Go to page of
Similar user manuals
-
Coffeemaker
Philips HD7003
5 pages 0.3 mb -
Coffeemaker
Philips HD7826
20 pages 1.28 mb -
Coffeemaker
Philips HD7610
9 pages 0.18 mb -
Coffeemaker
Philips Saxelsis
56 pages 2.46 mb -
Coffeemaker
Philips HD8745
48 pages 6.7 mb -
Coffeemaker
Philips SC364
2 pages 0.11 mb -
Coffeemaker
Philips HD7827
118 pages 5.22 mb -
Coffeemaker
Philips HD7001
2 pages 0.35 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HD7546, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HD7546 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HD7546. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips HD7546 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HD7546
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HD7546 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HD7546 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HD7546 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HD7546, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HD7546.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HD7546 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
HD7546, HD7544[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46 50 TÜRKÇE 54 BAHASA INDONESIA 58 65 69 HD7546, HD7544[...]
-
Page 6
General description (fig. 1) A Power-on button with light B Mains cord C Coffee maker D Water level indicator E Water tank F Lid of water tank G Detachable filter holder H Lid of thermos jug I Thermos jug Introduction Congratulations on purchasing your new Philips coffee maker. This appliance has been designed for your convenience and long-lasting [...]
-
Page 7
◗ The appliance switches off automatically after flushing. 3 Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee. Using the appliance Brewing coffee 1 Fill the water tank with water (fig. 5). ◗ The graduations on the left are for large cups (120 ml) (fig. 6). ◗ The graduations on the right are for small cups (80[...]
-
Page 8
Cleaning Always unplug the appliance before you start cleaning it. Never immerse the appliance or the jug in water. 1 Clean the outside of the coffee maker with a moist cloth. 2 Detach the filter holder (fig. 19). 3 Clean the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the diswasher. The plastic filter holder (HD7544) can be cleane[...]
-
Page 9
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or conta[...]
-
Page 10
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Schalter mit Kontrolllampe B Netzkabel C Kaffeemaschine D Füllstandsanzeige E Wasserbehälter F Deckel (Wasserbehälter) G Abnehmbarer Filterhalter H Deckel (Thermoskanne) I Thermoskanne Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Kaffeemaschine! Dieses Gerät wurde zu Ihrer Bequemlichkeit und für[...]
-
Page 11
11 Das Gerät durchspülen 1 Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte mit Wasser und stellen Sie die Kanne in das Gerät (Abbildung 3). 2 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Wasserbehälter ganz leer ist (Abbildung 4). ◗ Nach dem Durchspülen schaltet sich das Gerät a[...]
-
Page 12
12 2 Zum Schließen drehen Sie den Deckel am Griff nach links, bis der Pfeil auf dem Deckel in Richtung des Symbols r ("geschlossen/brühen") zeigt (Abbildung 16). 3 Zum Abnehmen des Deckels von der Thermoskanne drehen Sie ihn am Griff nach links, bis der Pfeil auf dem Deckel in Richtung des Symbols t ("Deckel abnehmen") zeigt ([...]
-
Page 13
13 Kannen ◗ Ersatzkannen können Sie bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service Center unter der Typennummer HD7999/20 (schwarz) oder HD7999/80 (weiß/gelb) bestellen. ◗ Dauerfilter können Sie bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service Center unter der Bestellnummer 4822 480 50479 bestellen. Umweltschutz ◗ Geben Sie das[...]
-
Page 14
Description générale (fig.1) A Bouton marche avec témoin lumineux B Cordon d'alimentation C Cafetière D Indicateur du niveau d'eau E Réservoir d'eau F Couvercle du réservoir d'eau G Porte-fitre détachable H Couvercle de la verseuse thermos I Verseuse thermos Introduction Félicitations pour l'achat de cette toute nou[...]
-
Page 15
Faire fonctionner l'appareil à l'eau claire 1 Remplissez le réservoir d'eau à moitié et placez la verseuse sur l'appareil (fig. 3). 2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche. Le témoin s'allume. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide (fig[...]
-
Page 16
3 Pour retirer le couvercle de la verseuse thermos, tournez-le à gauche à l'aide de l'ailette jusqu'à ce que la flèche du couvercle soit orientée vers le symbole "retirer couvercle" t (fig. 17). 4 Enlevez le porte-filtre papier et jetez le filtre papier (fig. 18). 5 Si vous avez utilisé le filtre permanent, videz-le e[...]
-
Page 17
Environnement ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement (fig. 20). Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com o[...]
-
Page 18
Algemene beschrijving (fig. 1) A Aan-knop met lampje B Netsnoer C Koffiezetter D Waterniveau-indicator E Waterreservoir F Deksel van waterreservoir G Afneembare filterhouder H Deksel van thermoskan I Thermoskan Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Philips koffiezetter. Dit apparaat is ontworpen om u optimaal gebruiksgemak en langdu[...]
-
Page 19
19 Het apparaat doorspoelen 1 Vul het waterreservoir voor de helft met water en plaats de kan in het apparaat (fig. 3). 2 Schakel het apparaat in door op de aan-knop te drukken. Het lampje gaat aan. Laat het apparaat werken totdat het waterreservoir helemaal leeg is (fig. 4). ◗ Na het doorspoelen schakelt het apparaat automatisch uit. 3 Laat het [...]
-
Page 20
20 3 Om het deksel van de thermoskan te verwijderen, draait u het deksel met behulp van het opstaande randje naar links totdat de pijl op het deksel naar het verwijdersymbool t wijst (fig. 17). 4 Verwijder de filterhouder en gooi het papieren filterzakje weg (fig. 18). 5 Als u het permanente filter gebruikt heeft, leeg het dan en spoel het schoon. [...]
-
Page 21
21 Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen (fig. 20). Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website ( w[...]
-
Page 22
Descripción general (fig. 1) A Botón de encendido con piloto luminoso B Cable de red C Cafetera D Indicador de nivel de agua E Depósito de agua F Tapa del depósito de agua G Portafiltros extraíble H Tapa de la jarra termo I Jarra termo Introducción Enhorabuena por adquirir esta nueva cafetera Philips. Este aparato ha sido diseñado para que l[...]
-
Page 23
2 Encienda el aparato presionando el botón de encendido, con lo que se iluminará el piloto. Deje que el aparato funcione hasta que el depósito de agua se vacíe por completo (fig. 4). ◗ Después de purgarlo, el aparato se desconectará automáticamente. 3 Deje que el aparato se enfríe durante al menos tres minutos antes de hacer café. Cómo [...]
-
Page 24
Limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo. No sumerja nunca el aparato o la jarra en agua. 1 Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. 2 Desmonte el portafiltros (fig. 19). 3 Limpie el portafiltros con agua caliente y un poco de detergente líquido o introdúzcalo en el lavavajillas. Podrá limpiar el portafi[...]
-
Page 25
Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, dir[...]
-
Page 26
Descrizione generale (fig. 1) A Pulsante alimentazione con spia B Cavo di alimentazione C Macchina per caffè D Indicatore livello acqua E Serbatoio dell'acqua F Coperchio del serbatoio dell'acqua G Porta-filtro asportabile H Coperchio della brocca thermos I Brocca thermos Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la vostra nuova m[...]
-
Page 27
27 Come usare l'apparecchio 1 Riempiete il serbatoio a metà con acqua e mettete la brocca al suo posto (fig. 3). 2 Accendete l'apparecchio premendo il pulsante di alimentazione. Si accenderà la spia. Lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando il serbatoio sarà completamente vuoto (fig. 4). ◗ L'apparecchio si spegne au[...]
-
Page 28
28 3 Per togliere il coperchio dalla brocca, ruotatelo verso sinistra usando l'aletta fino a quando la freccia posta sul coperchio è rivolta verso il simbolo "remove lid" t (fig. 17). 4 Togliete il porta-filtro e buttate il filtro di carta (fig. 18). 5 Se avete usato il filtro permanente, svuotatelo e risciacquatelo. Come pulire l&a[...]
-
Page 29
29 Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente (fig. 20). Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il nostro sito Web: www.philips.c[...]
-
Page 30
Descrição geral (fig. 1) A Interruptor iluminado B Cabo de alimentação C Máquina de café D Indicador do nível da água E Reservatório da água F Tampa do reservatório da água G Suporte do filtro destacável H Tampa do jarro térmico I Jarro térmico Introdução Parabéns pela compra da sua nova máquina de café Philips. Este aparelho fo[...]
-
Page 31
Limpeza da máquina 1 Encha o reservatório com água até metade e coloque o jarro em posição (fig. 3). 2 Ligue a máquina premindo o interruptor. A luz acende-se. Deixe a máquina trabalhar até que o reservatório fique completamente vazio (fig. 4). ◗ A máquina desliga-se automaticamente depois deste procedimento de descarga e limpeza. 3 De[...]
-
Page 32
4 Retire o suporte do filtro e deite o filtro de papel fora (fig. 18). 5 Se usar um filtro permanente, esvazie o filtro e passe-o por água. Limpeza Antes de começar a limpeza, desligue da corrente. Nunca mergulhe a máquina ou o jarro dentro de água. 1 Limpe a parte exterior da máquina de café com um pano húmido. 2 Retire o suporte do filtro [...]
-
Page 33
Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente (fig. 20). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou s[...]
-
Page 34
Generell beskrivelse (fig. 1) A På-knapp med lys B Nettledning C Kaffetrakter D Indikator for vannivå E Vannbeholder F Lokk til vannbeholder G Avtakbar filterholder H Lokk til termokanne I Termokanne Innledning Gratulerer med kjøpet av din nye Philips kaffetrakter. Dette apparatet er laget med tanke på at det skal være enkelt å bruke og vare [...]
-
Page 35
35 ◗ Apparatet slås automatisk av etter skylling. 3 La apparatet avkjøles i minst 3 minutter før De begynner å trakte kaffe. Bruke apparatet Trakting av kaffe 1 Fyll vann i vannbeholderen (fig. 5). ◗ Målestrekene til venstre er for store kopper (120 ml) (fig. 6). ◗ Målestrekene til høyre er for små kopper (80 ml). 2 Åpne filterholder[...]
-
Page 36
36 Rengjøring Koble alltid fra apparatet før du begynner å rengjøre det. Apparatet og kannen må aldri senkes i vann. 1 Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. 2 Ta av filterholderen (fig. 19). 3 Rengjør filterholderen i varmt vann med litt oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin. Filterholderen av plast (HD7544) kan vaskes i oppvaskmas[...]
-
Page 37
37 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se garantiheftet, besøke Web-området vårt på adressen www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste i landet du befinner deg i (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet du befinner deg i, kan du kontakte din lokale[...]
-
Page 38
Allmän beskrivning (fig. 1) A Strömknapp med lampa B Nätsladd C Kaffebryggare D Vattennivåindikator E Vattentank F Lock till vattentanken G Löstagbar filterhållare H Lock till termoskannan I Termoskanna Introduktion Gratulerar till inköpet av din nya Philips kaffebryggare. Denna apparat har utformats för att vara behändig och för att du s[...]
-
Page 39
2 Sätt igång apparaten genom att trycka på strömknappen. Lampan tänds. Låt apparaten gå tills vattentanken är helt tom (fig. 4). ◗ Apparaten stängs automatiskt av när vattnet runnit ner. 3 Låt den svalna i minst 3 minuter innan du brygger nytt kaffe. Använda apparaten Så här brygger du kaffe 1 Fyll vattentanken med vatten (fig. 5). [...]
-
Page 40
Rengöring Koppla alltid ur apparaten innan du börjar rengöra den. Sänk aldrig ner apparaten eller kannan i vatten. 1 Rengör utsidan av bryggaren med en fuktig trasa. 2 Ta bort filterhållaren (fig. 19). 3 Rengör filterhållaren i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen. Filterhållaren i plast (HD7544) kan diskas i diskmaskinen. [...]
-
Page 41
Garanti och service Om du behöver service eller information, eller om du har har något problem, kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com , eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt nummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala åte[...]
-
Page 42
Laitteen osat (kuva 1) A Käynnistyspainike ja merkkivalo B Liitosjohto C Kahvinkeitin D Vedenpinnan tason ilmaisin E Vesisäiliö F Vesisäiliön kansi G Irrotettava suodatinteline H Termoskannun kansi I Termoskannu Johdanto Onnittelumme uuden Philips-kahvinkeittimen omistajalle. Tämä laite on suunniteltu kestäväksi ja miellyttäväksi käytt?[...]
-
Page 43
43 ◗ Laite katkaisee virran automaattisesti huuhtelun jälkeen. 3 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia, ennen kuin alat suodattaa kahvia. Käyttö Kahvin suodattaminen 1 Mittaa vesi vesisäiliöön (kuva 5). ◗ Vasemmalla oleva asteikko vastaa suuria kuppeja (120 ml) (kuva 6). ◗ Oikealla oleva asteikko vastaa pieniä kuppeja (80 m[...]
-
Page 44
44 Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä upota laitetta tai kannua veteen. 1 Pyyhi kahvinkeittimen ulkovaippa kostealla liinalla. 2 Irrota suodatin (kuva 19). 3 Puhdista suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Muovinen suodatinteline (HD7544) kestää konepesun. Älä puhdist[...]
-
Page 45
45 Neuvonta & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips D[...]
-
Page 46
Generel beskrivelse (fig. 1) A Startknap med lysindikator B Netledning C Kaffemaskine D Vandstandsmåler E Vandtank F Låg til vandtank G Aftagelig filterholder H Låg til termokande I Termokande Introduktion Tillykke med købet af din nye Philips kaffemaskine. Et produkt hvor der er lagt vægt på praktisk og brugervenlig anvendelse og en lang lev[...]
-
Page 47
2 Tænd maskinen ved at trykke på startknappen. Lysindikatoren tænder. Lad maskinen køre, indtil vandtanken er helt tom (fig. 4). ◗ Maskinen slukker automatisk efter gennemskylning. 3 Lad den afkøle i mindst 3 minutter, inden du begynder at lave kaffe. Sådan bruges maskinen Kaffebrygning 1 Fyld vandtanken med vand (fig. 5). ◗ Markeringerne[...]
-
Page 48
Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring af maskinen. Maskinen og kanden må aldrig kommes ned i vand. 1 Rengør kaffemaskinens yderside med en fugtig klud. 2 Tag filterholderen af (fig. 19). 3 Vask filterholderen i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel, eller kom den i opvaskemaskinen. Plastfilterholderen (HD7544) kan vaskes[...]
-
Page 49
Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte [...]
-
Page 50
( 1.) A B C D E F [...]
-
Page 51
51 1 (. 3). 2 [...]
-
Page 52
52 . 2 , [...]
-
Page 53
53 ◗ Philips Philips HD799[...]
-
Page 54
Genel tanım (şek 1) A Işık göstergeli güç kaynağı düğmesi B Elektrik kordonu C Kahve Makinesi D Su seviye göstergesi E Su tankı F Su tankı kapağı G Çıkarılabilen filtre yuvası H Termos sürahi kapağı I Termos sürahi Giriş Yeni Philips kahve makinesini satın aldığınız için teşekkürler. Cihaz kolay ve uzun ömürlü ku[...]
-
Page 55
Giris 1 Su tankını yarıya kadar su ile doldurun ve sürahiyi yerine yerleştirin (şek. 3). 2 Güç kaynağı düğmesine basarak cihazı çalıştırın. Işık yanar. Su tankındaki su boşalıncaya kadar cihazı çalıştırın (şek. 4). ◗ Püskürtmeden sonra cihaz otomatik olarak kapanır. 3 Kahve pişirmeden önce cihazı en az 3 dakika[...]
-
Page 56
3 Termosun kapağını çıkartmak için, kapaktaki çevirme sapını sola doğru ok 'kapak çıkarma' t sembolüne denk gelecek şekilde çevirin (şek. 17). 4 Filtre yuvasını çıkararak kağıt filtreyi çöpe atın (şek. 18). 5 Sabit filtre kullanıyorsanız, boşaltın ve yıkayın. Temizleme Cihazı temizlemeden önce daima fişi[...]
-
Page 57
Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını, verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz).[...]
-
Page 58
Keterangan umum A Tombol Power-on dengan lampu B Kabel C Alat pembuat kopi D Indikator tingkat air E Tangki air F Tutup tangki air G Penahan filter yang dapat dilepas H Tutup gelas termos I Gelas termos Pendahuluan Selamat Anda telah membeli alat pembuat kopi terbaru Philips. Alat ini dirancang demi kenyamanan Anda dan tahan lama digunakan. Informa[...]
-
Page 59
59 2 Nyalakan alat dengan menekan tombol power-on. Lampu akan menyala. Biarkan alat bekerja hingga tangki air benar-benar kosong (gbr. 4). ◗ Alat otomatis akan mati setelah dibersihkan. 3 Dinginkan alat selama 3 menit sebelum Anda mulai menyeduh kopi. Cara menggunakan alat Menyeduh kopi 1 Isi tangki dengan air (gbr. 5). ◗ Ukuran di sebelah kiri[...]
-
Page 60
60 Cara membersihkan Lepaskan kabel listrik sebelum Anda membersihkan alat ini. Jangan memasukan alat atau gelas ke dalam air. 1 Bersihkan bagian luar alat pembuat kopi dengan kain lembab. 2 Lepaskan penahan filter (gbr. 19). 3 Bersihkan penahan filter dalam air panas dan cairan pembersih atau dalam mesin pencuci piring. Penahan filter plastik (HD7[...]
-
Page 61
61 Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau jika ada masalah, silahkan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda akan menemukan nomor teleponnya di dalam brosur garansi global). Jika tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, pergilah ke agen penyalur [...]
-
Page 62
á«Hô©dG 1 !¢ù∏µ∏d á∏jõe IQOƒH »eóîà°ùJ ’ .¢ù∏µdG πjõe ±ÓZ ≈∏Y äɪ«∏©àdG Ö°ùM ¢ù∏µ∏d πjõe πFÉ°Sh AÉŸÉH ¬Ø°üf ¤G AÉŸG ¿GõN …CÓeG æ .(»µ«à«°SCG ó«°SCG %4) ¢†«HCG πN ΩGóîà°SG É°†jG ∂æµÁ 2 .Iƒ¡≤dG Òªîàd Úà∏eÉc ÚJQhO πªµj RÉ¡÷G »Y[...]
-
Page 63
á«Hô©dG ≥jôH C ’G ΩGóîà°SG .πeÉc ≥jôHG ÒªîJh Iƒ¡≤dG ÒªîJ á«∏ªY πÑb øNÉ°S AÉà ≥jôH’G ∞£°T ƒg áæNÉ°S Iƒ¡≤dG ßØ◊ á≤jôW π°†aCG 1 AÉ£¨dG ≈∏Y º¡°ùdG Ò°ûj ¿CG ¤G ´GQòdG ∫ÓN øe Úª«dG ¤G AÉ£¨dG …ôjOCG ,Iƒ¡≤dG Öµ°ùd √ÉŒÉH &ѵ°ùdÉ"[...]
-
Page 64
á«Hô©dG AÉŸÉH RÉ¡÷G ∞£°T 1 .¬fɵe ‘ ≥jôH’G »©°V h AÉŸÉH AÉŸG ¿GõN ∞°üf »FÓeG (3 º°SQ) 2 ¿GõN ÆôØj ¿CG ¤G πª©j RÉ¡÷G »YO .IAÉ°V’ÉH »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG Ωƒ≤j .𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe RÉ¡÷G 𫨰ûàH »eƒb .πeɵdÉH AÉŸG (4 º°SQ) æ .A?[...]
-
Page 65
á«Hô©dG (1 º°SQ) ΩÉY ∞°Uh A »Fƒ°V ô°TDƒe ™e 𫨰ûàdG ìÉàØe . B »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG . C Iƒ¡≤dG Ò°†– IGOCG . D AÉŸG áÑ°ùf ô°TDƒe . E AÉŸG ¿GõN . F AÉŸG ¿GõN AÉ£Z . G π°üØ∏d á∏HÉ≤dG Î∏«ØdG á∏eÉM . H IQGôë∏d ßaÉ◊G ≥jôH’G AÉ£Z . I IQGôë∏d ßaÉ◊G[...]
-
Page 66
qJAî Æœdë ‘uîU8 «ñ ʬ Ê«u" v/ Ë X<« sÅËñ ⁄«dÇ ÆbîU$« vî ‰uD! ‰uLFî ÊUî“ “« gO! ÁuNè Êœdë Âœ ÆœuÅ vî ‘uîU8 »¬ Êe‹î ÊbÅ vìU8 “« q§è ‘u3 ÁuNè ÆXfiOï ⁄«œ vãUë ñ«bIî t! ÁuNè Æœ«œ ñ«dè ÁU~¶<œ ñœ bï«u" v/ «ñ p<öã d< d¶KOã ¨œuÅ v[...]
-
Page 67
67 ≥ ≥ ÆbOMë eO9 v|uÅ ·dÜ 5ÅUî tKO<u! U| v|uÅ ·dÜ l|Uî Èñ«bIî Ë ⁄«œ »¬ U! «ñ d¶KOã Ábïñ«bN~ï d¶KOã vJO¶<öÄ Ábïñ«bN~ï (HD7544) d¶KOã ÈeKã Ábïñ«bN~ï Æœdë eO9 v|uÅ ·dÜ 5ÅUî ñœ Ê«u" vî «ñ (HD7546) v|uAãdÜ 5ÅUî ñœ «ñ ÆbOzuAï ˘ ˘ ÆbO|uA! v|uAãdÜ l|Uî Èñ«bI?[...]
-
Page 68
68 ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<« ÁuNè Êœdë Âœ ± ± Æ©˚ qJÅ® bOMë dÄ »¬ “« «ñ »¬ Êe‹î æ Æ©˙ qJÅ® ©d¶Oì vKOî ±≤∞® X<« ¯ñe! ÈUNïUºMã È«d! éÇ XL< ÈbM! t3ñœ æ Æ©d¶Oì vKOî ∏∞® X<« pÇuë ÈUNïUºMã È«d! X<«ñ XL< ÈbM! t3ñœ ≤ ≤ Æ©∑ qJÅ® bOMë “U! ?[...]
-
Page 69
69 vKë ÕdÅ A ⁄«dÇ U! Êœdë sÅËñ tLëœ B ‚d! rO< C ‘u3 ÁuNè D »¬ `D< d~ïUAï E »¬ Êe‹î F »¬ Êe‹î »ñœ G vïbÅ«b3 d¶KOã Ábïñ«bN~ï H p<öã »ñœ I p<öã »ñœ tîbIî †UàöÉ« ÆX<« ÁbÅ v4«dÉ ULÅ †bî vïôuÉ †cì Ë v¶4«ñ È«d! ÁU~¶<œ s|« ÆrOzuÖ vî p|d§"[...]
-
Page 70
70 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]
-
Page 71
71[...]
-
Page 72
u 4222 001 98412 www.philips.com[...]