Philips HP4399 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HP4399, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HP4399 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HP4399. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HP4399 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HP4399
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HP4399 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HP4399 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HP4399 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HP4399, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HP4399.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HP4399 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HP 4399[...]

  • Page 2

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 10 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 12 • Prima di usare l&[...]

  • Page 3

    2 1 H E G F I F D J auto sensor B C A 3[...]

  • Page 4

    Important • Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. • Keep away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. When used in a bathroom, unplug the apliance after use since the proximity of water presents a hazard[...]

  • Page 5

    The temperature and air speed settings remain unchanged. When picking up the dryer again you can recommence drying and styling the hair at the previously selected setting. If you do not wish to use this facility, you can switch this function of by means of the Autosensor on/off switch. The Autosensor function is switched on again automatically when[...]

  • Page 6

    6 Français Commutateur électronique de chauffe B Vous pouvez régler la puissance de chauffe en appuyant sur - (à gauche) ou + (à droite). Il y a différentes positions de puissance de chauffe, variant de frais à très chaud. Grâce à ce commutateur électronique, il est très facile de changer la puissance de chauffe lors du séchage. Témoi[...]

  • Page 7

    allumé. Vous pouvez mettre la fonction auto-sensor hors service en appuyant une fois sur le bouton. Dans ce cas, le témoin lumineux se trouvant sous le bouton ne s'allume pas et ne clignote pas non plus. En appuyant encore une fois sur le bouton, vous remettez la fonction auto-sensor en marche. Buse de concentration d'air I Si vous voul[...]

  • Page 8

    8 Deutsch Allgemeine Beschreibung A Kontrollampen "Temperatur" B Elektronischer Temperaturwähler C Gebläseschalter mit Aus-Schalter D Ein-/Ausschalter für die Standby-Automatik (Auto sensor), mit Kontrollampe E Abkühlschalter F Anti-Rutsch-Noppen G Aufhängeöse H Lufteinlaßgitter, abnehmbar I Stylingdüse, aufsteckbar J Super-Diffus[...]

  • Page 9

    9 Einn-/Ausschalter für die "Standby-Automatik (Auto sensor)", mit Kontrollampe D Die Kontrollampe blinkt, wenn der Haartrockner eingeschaltet, aber niedergelegt ist. Wird der Haartrockner aufgenommen, so leuchtet die Kontrollampe kontinuierlich. Diese Funktion kann ausgeschaltet werden, indem der Schalter einmal gedrückt wird. Die Kont[...]

  • Page 10

    10 Nederlands Algemene beschrijving A Warmte indicatielampjes B Electronische warmteschakelaar C Luchtsnelheidschakelaar met "uit"-stand D Autosensor aan/uit knop met controlelampje E Koelknop F Anti-slip puntjes G Ophangoog H Afneembare luchtinlaat I Concentrator J Diffuser Electronische warmteschakelaar B U kunt de temperatuur van de ui[...]

  • Page 11

    11 (koelkast, wasmachine e.d.), want dit kan de goede werking van de Autosensor belemmeren. De instellingen voor temperatuur en luchtsnelheid blijven ongewijzigd. Als u de föhn weer oppakt, kunt u dus direct in de voordien ingestelde standen doorgaan met het drogen en modelleren van uw haar. Wilt u deze functie niet gebruiken, dan kunt u deze uits[...]

  • Page 12

    12 Italiano con interruttore (posizione spento) D Interruttore per dispositivo Autosensor e spia luminosa (stand by - acceso/spento) E Tasto separato per aria fredda F Gommini antisdrucciolo G Gancio per appendere l'apparecchio H Presa di entrata dell'aria asportabile I Concentratore J Diffusore Comando elettronico selezioni di temperatur[...]

  • Page 13

    metterli in piega con le regolazioni impostate in precedenza. Se non volete più usare Autosensor, potete escludere la funzione premendo il relativo interruttore acceso/spento. La funzione Autosensor viene attivata automaticamente quando accendete l'asciugacapelli partendo dalla posizione 0 . Interruttore Autosensor con spia luminosa D Se appo[...]

  • Page 14

    14 Español E Botón de aire frío F Almohadillas antideslizantes G Anilla para colgar H Entrada de aire desmontable I Concentrador J Difusor Selector electrónico de la temperatura B Pueden seleccionar la temperatura del aire de salida presionando - (lado derecho) ó + (lado derecho), pasando así la temperatura seleccionada de fría a caliente. E[...]

  • Page 15

    15 Si no desean usar esta posibilidad, pueden desactivar esa función mediante el interruptor de activado/desactivado del Autosensor. La función Autosensor se activa automáticamente de nuevo cuando se pone en marcha el secador desde la posición 0 . Interruptor de activado/desactivado del Autosensor con lámpara piloto D Si el Autosensor está ac[...]

  • Page 16

    Importante • Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde à da corrente da área da sua residência. • Mantenha o aparelho longe da água! Não utilize este produto junto ou sobre água de banheiras, lavatórios, bacias, etc. Se por alguma razão, o aparelho tenha caído dentro de água: em primeiro l[...]

  • Page 17

    A temperatura e a velocidade do ar seleccionadas não são alteradas. Quando volta a pegar no secador, poderá recomeçar a secar e a modelar o cabelo de acordo com a programação anteriormente definida. Se não pretender utilizar esta característica, poderá torná-la inoperativa através do comutador do Autosensor. A função do Autosensor volt[...]

  • Page 18

    Vigtigt! • Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det, at spændings- angivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. • Brug aldrig hårtørreren i nærheden af vand eller over vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet ved en fejltagelse er faldet ned i vand, tages stikket øjeblikkeligt ud af stikkontakten. [...]

  • Page 19

    Autosensor-funktionen slås automatisk til, når hårtørreren har været helt slukket (O stilling), og den tændes igen. "Auto sensor" tænd/sluk-kontakt med kontrollampe D Hvis der er tændt for auto sensor-funktionen, og De lægger hårtørreren fra Dem, blinker kontrollampen. Når De igen tager hårtørreren op, lyser kontrollampen ko[...]

  • Page 20

    20 Norsk Elektronisk temperaturvelger B De kan velge temperaturen på utblåsingsluften ved å trykke på enten - (venstre side) eller + (høyre side). Temperaturinnstillingen kan varieres fra kald til varm. Denne elektroniske bryteren gjør det meget enkelt å forandre temperaturinnstillingen mens De tørker håret. Temperatur indikator lys A Den [...]

  • Page 21

    Føntut I Hvis De ønsker å rette (eller konsentrere) luftstrømmen kan De sette dette munnstykket på utblåsingsåpningen. Føntuten er profesjonelt designet og har en veldig smal åpning. Dette gjør Dem i stand til å rette luftstrømmen presist til børsten som brukes til frisering. Softstyler J Denne nye softstyleren er blitt spesielt utvikl[...]

  • Page 22

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! 22 Svenska Hårtorkens delar A Indikeringslampor för temperatur. B Elektronisk temperaturväljare. C Hastighetsväljare med avstängningsläge. D "Auto Sensor" till/från-knapp med signallampa. E Knapp för kalluft. F Antiglid-kudde. G Upphängningsögla. H Avtagba[...]

  • Page 23

    Autosensor-funktionen är automatiskt inkopplad när hårtorken startas med hastighetsväljaren. Autosensor till/från-knapp med signallampa D Om Autosensor-funktionen är inkopplad och hårtorken läggs undan kommer signallampan att blinka. När hårtorken tas upp igen slocknar signallampan helt. Autosensor-funktionen kan stängas av med ett tryck[...]

  • Page 24

    24 Suomi Laitteen osat A Lämpötilan merkkivalot B Elektroninen lämpötilanvalitsin C Puhallusvoimakkuuden valitsin, pysäytysasento D Autosensor-kytkin ja merkkivalo E Kylmäpuhalluspainike F Luistonestotyynyt G Ripustuslenkki H Ilmantuloaukko I Keskityssuutin J Hajotussuutin Elektroninen lämpötilanvalitsin B Voit säätää puhallusilman läm[...]

  • Page 25

    Autosensor-toiminto kytkeytyy uudelleen automaattisesti, kun käynnistät kuivaimen asennosta 0. Autosensor-kytkin ja merkkivalo D Jos Autosensor-toiminto on kytketty ja laite lasketaan kädestä, merkkivalo alkaa vilkkua. Tämä toiminto voidaan käynnistää vain, jos kytkin C on asennossa I tai II. Kun laite otetaan uudelleen käteen, merkkivalo[...]

  • Page 26

    õqcôŸG õqcôŸG I I Öcôa (" √ õ«côJ" hCG) RÉ¡÷G øe êQÉÿG AGƒ¡dG QÉ«J ¬«LƒJ ‘ âÑZQ GPEG Öcôa (" √ õ«côJ" hCG) RÉ¡÷G øe êQÉÿG AGƒ¡dG QÉ«J ¬«LƒJ ‘ âÑZQ GPEG GóL á ≤ «°V áëàØH π µ°ûe ïaÉædG ºØdG Gò¡a .RÉ¡÷G ‘ ïØædG ágƒa GóL á ≤ «°V áëàØH ?[...]

  • Page 27

    27 á«Hô©dG á«Hô©dG G q óL q ΩÉg GqóL qΩÉg • • á«£dƒØdG q¿CG øe RÉ¡÷G Gòg ∫ɪ©à°SEG πÑb ócCÉJ á«£dƒØdG q¿CG øe RÉ¡÷G Gòg ∫ɪ©à°SEG πÑb ócCÉJ .∫ɪ©à°SE’G ¿Éµe ‘ á«£dƒØ∏d á≤aGƒe RÉ¡÷G ≈∏Y áf q hóŸG .∫ɪ©à°SE’G ¿Éµe ‘ á«£dƒØ∏d á≤aG[...]

  • Page 28

    28[...]

  • Page 29

    29[...]