Philips HR1570 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HR1570, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HR1570 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HR1570. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HR1570 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HR1570
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HR1570 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HR1570 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HR1570 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HR1570, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HR1570.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HR1570 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HR1571, HR1570[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 2  1 9  25     31    37  43  50   56  62  6 9 [...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips. com/welcome. - This mixer is equipped with the inno vative FlexiMix system, which allows the beaters to move up and do wn when they touch the bowl. The bea[...]

  • Page 7

     - Always inser t the beater s, kneading hooks or pureeing accessor y into the mixer bef ore you connect it to the mains. - Low er the beater s, kneading hooks or pureeing accessor y into the ingredients before y ou switch on the appliance . - Unplug the mixer bef ore you remov e the beater s, kneading hooks or pureeing accesso[...]

  • Page 8

    3 Put the plug in the wall sock et. 4 Put the ingredients in a bo wl. See the table belo w for the recommended quantities and processing times.  Kneading hooks* Quantity Time FlexiMix Y east dough Max. 500g our Max. 5 minutes Off *) Select speed 3 Beater[...]

  • Page 9

    Pureeing accessory (HR1571 only)* Quantity Time FlexiMix Fr uits and vegetab les Approx. 750g Approx. 3 minutes Off *) Select speed 3 5 Low er the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the ingr edients. 6 Set the speed contr ol to the desired speed to switch on the appliance (Fig. 5). - Y ou can press the turbo button to [...]

  • Page 10

    2 HR1571: Put the appliance, beaters, kneading hooks and pureeing accessor y in the storage bo x (Fig. 8).  The following items are a vailable from your dealer for replacement or as extra accessor ies. Please use the ser vice code number mentioned belo w when ordering. - W Wire beater s are availab le in pair s unde[...]

  • Page 11

       Ingredients: - 750g our - 420ml water - 75g oil - 1 teaspoon salt - 1 teaspoon sugar - 1 package yeast - 1 spoon dr y rosemar y - 25g green or black oliv es without stones. 1 Put our , water , salt, sugar , oil and yeast in a bowl. 2 Knead the dough with the kneading hooks for 60 sec[...]

  • Page 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . - Този миксер е снабде?[...]

  • Page 13

     - Винаги поставяйте бъркалките, куките за месене или приспособлението за пюре в миксера, преди да го включите в мрежата. - Спуснете бъркалките, куките за месене или приспособлени?[...]

  • Page 14

    - Когато ползвате бъркалките, можете да поставите бутона на FlexiMix в положение ВКЛ за по-добър контрол върху процеса на разбъркване (вж. глава “Увод”). Забележка: Не активирайте функцията FlexiMix, ?[...]

  • Page 15

    Телени бъркалки* Количество Време FlexiMix Смес за кейк Прибл. 750 г Прибл. 3 минути Включено *) Започнете миксирането на бавни обороти, за да избегнете разплискване. Преминете след това на по-бързи о[...]

  • Page 16

     Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване. Не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 1 Измийте бъркалките, куките [...]

  • Page 17

    официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 9).  Ако се нуждаете от с[...]

  • Page 18

      Съставки: - 750 г брашно - 420 мл вода - 75 г олио - 1 чаена лъжичка сол - 1 чаена лъжичка захар - 1 пакетче мая - 1 лъжица сух розмарин - 25 г зелени или черни маслини без к[...]

  • Page 19

    19  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . - T ento mixér je vybav en novým systémem FlexiMix, který umožňuje , aby se metly poh ybovaly nahoru a dolů, když se dotkno[...]

  • Page 20

     - Metly , hnětací nástavce nebo příslušenství pro výrob u pyré nasaďte na přístroj před připojením k síti. - Před zapnutím přístroje vložte do nádoby se suro vinami metly , hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu p yré. - Mixér před vyjmutím metel, hnětacích háků nebo příslu?[...]

  • Page 21

    3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky . 4 Vložte potra viny do mísy . Dopor učené množství a dobu zpracování naleznete v následující tabulce.   Hnětací háky* Množství Doba zpracování FlexiMix K ynuté těsto Max. 500 g mouky Max. 5 minut Vypnuto *)[...]

  • Page 22

    *) Zvolte r ychlost 3 5 P onořte metly , hnětací háky nebo příslušenství pro výr obu p yré (pouze model HR1571) do mísy se suro vinami. 6 Nasta vte ovladač rychlosti na požadovanou r ychlost a zapněte přístroj (Obr . 5). - Stisknutím tlačítka turbo ur ychlíte mixování nebo zvýšíte r ychlost zpracování náročnějších su[...]

  • Page 23

     Následující náhradní díly nebo dodatečné příslušenství si můžete zakoupit u vašeho dodavatele výrobků rmy Philips. Při objednávce vždy používejte ser visní kódo vé číslo. - W Drátěné metly jsou k dispozici v párech, pod katalogovým číslem 4203 065 64250 - + Hnětací háky[...]

  • Page 24

       Přísady: - 750 g mouky - 420 ml vody - 75 g oleje - 1 lžička soli - 1 lžička cukr u - 1 balení kvasnic - 1 lžíce suchého rozmarýnu - 25 g zelených nebo černých oliv bez pecek 1 Dejte mouku, vodu, sůl, cukr a kvasnice do nádoby . 2 Hněťte těsto pomocí hnětacíc[...]

  • Page 25

    25  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . - See mikser on var ustatud uuendusliku FlexiMix-süsteemiga, mis võimaldab visplitel segamisnõuga kokku puutudes liikuda üles-alla [...]

  • Page 26

    - Võtke enne visplite, tainakonksude või püreestamistar viku eemaldamist või puhastamist mikser elektrivõr gust välja. - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tar vikuid või osi, mida rma Philips ei ole er iliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tar vikuid või osi, siis kaotab gar antii kehtivuse. - Müratase: Lc = 77 dB [...]

  • Page 27

       T ainakonksud* K ogus Aeg Fleximix Pärmitainas Maks 500 g jahu Maks 5 minutit Välja lülitada *) Valige kiirus 3 Visplid* K ogus Aeg Fleximix V ahvlitainas, pannkoogi jne tainas Umbes 750 g Umbes 3 minutit Sisse lülitada V edelad kastmed, kreemid ja supid Umbes 750 [...]

  • Page 28

    *) Valige kiirus 3 5 Uputage visplid, tainakonksud võ i püreestamistarvik (ainult mudel 1571) k oostisainete sisse . 6 Seadme sisselülitamiseks seadistage kiirusenupp soovitud kiirusele (Jn 5). - V ajutage turbolülitit, et segamine toimuks kiiremini või r askete tööde, nagu näiteks tainasõtkumise ajal suurendataks kiir ust. - Kui tahate m?[...]

  • Page 29

       Järgmiseid vahetusosasid või lisatar vikuid võite osta oma seadme müüja käest. Kasutage tellimisel allpool toodud teenistuskoode . - W T r aadist visplid on saada val paar is koodiga 4203 065 64250 - + T ainakonkse saate tellida koodiga 4203 065 64260 - E Hoiustuskarp on saadaval teenuskoodiga 4203 065 64280* - ) P?[...]

  • Page 30

       Koostisained: - 750 g jahu - 420 ml vett - 75 g õli - 1 teelusikatäis soola - 1 tl suhkr ut - 1 pakk pärmi - 1 tl kuivatatud rosmariini - 25 g kivideta rohelisi või musti oliiv e 1 Pange jahu, vesi, sool, suhkur , õli ja pärm kaussi. 2 Sõtkuge tainast 60 sekundit tainak onksudega. 3[...]

  • Page 31

    31  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome . - Miješalica je opremljena inovativnim susta vom FlexiMix koji omogućuje pomicanje nastavaka za miješanje gore i dolje kada dodirnu posudu. Nastavci se [...]

  • Page 32

    - Prije uključivanja apar ata spustite nastavk e za miješanje , spiralne nastavk e za tijesto ili nastavak za pasiranje u sastojke. - Isključite miješalicu iz str uje prije uklanjanja nastavaka za miješanje, spiralnih nastavaka za tijesto ili nasta vka za pasir anje i prije čišćenja miješalice . - Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijel[...]

  • Page 33

    4 Sta vite sastojke u zdjelu. T ablica u nasta vku sadrži podatke o prepor učenim količinama i vremenu pripremanja.   Spiralni nasta vci za tijesto* K oličina Vrijeme FlexiMix Dizano tijesto Maks. 500 g br ašna Maks. 5 minuta Isključeno *) Odaberite brzinu 3 Nast[...]

  • Page 34

    Nasta vak za pasiranje (samo HR1571)* K oličina Vrijeme FlexiMix V oće i povrće Pr ibližno 750 g Približno 3 minute Isključeno *) Odaberite brzinu 3 5 Nasta vke za miješanje, spiralne nasta vke za tijesto ili nasta vak za pasiranje (samo HR1571) spustite u sastojk e . 6 Kak o biste uključili aparat, regulator brzine posta vite na željenu b[...]

  • Page 35

     1 Omotajte kabel ok o donjeg dijela aparata. Pričvrstite kabel za kućište miješalice pomoću k opče za pričvršćivanje (Sl. 7). 2 HR1571: Aparat, nastavk e za miješanje, spiralne nastavk e za tijesto i nasta vak za pasiranje smjestite u kutiju za spremanje (Sl. 8).  Kod p[...]

  • Page 36

       Sastojci: - 750 g brašna - 420 ml vode - 75 g ulja - 1 čajna žličica soli - 1 čajna žličica šećera - 1 paketić kvasca - 1 žlica suhog r užmarina - 25 g zelenih ili crnih maslina bez koštica. 1 Brašno , vodu, sol, šećer , ulje i kvasac stavite u zdjelu. 2 Mijesite tijesto[...]

  • Page 37

    37   Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. - A mixer t új FlexiMix rendszer rel látták el, melynek köszönhetően a habv erők fel-le elmozdulhatnak, amikor elér ik a tál alját. A habv[...]

  • Page 38

    - A habv erők, a dagasztóhor gok és a pürésítő tar tozék kivétele, illetve tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. - Ne használjon más gyár tótól származó tar tozékot vagy alkatrészt, illetve oly at, amelyet a Philips nem hagy ott jóvá. Ellenkező esetben a garancia ér vényét veszti. - Z[...]

  • Page 39

      Dagasztóhorgok* Mennyiség Idő FlexiMix Kelt tészta Max. 50 dkg liszt Max. 5 perc Off (Ki) *) Válassza a 3. sebességfokozatot Habverők* Mennyiség Idő FlexiMix Gofri-, palacsinta- stb. tészta Kb. 75 dkg Kb. 3 perc On (Be) Híg már tások, kré[...]

  • Page 40

    6 A készülék et a sebességszabályozót a megf elelő sebességre állítva kapcsolhatja be (ábra 5). - Gyorsabb keveréshez vagy a f ordulatszám növeléséhez nehéz munkánál (pl. tészta dagasztásánál) nyomja meg a turbó gombot. - Ha meg kívánja szakítani egy időre a mixelést vagy a pürésítést, a sebességszabály ozót „0[...]

  • Page 41

    - + Dagasztóhorgok párosan kaphatók a 4203 065 64260 cikkszámon* - E A tárolódoboz a 4203 065 64280 cikkszámon kapható* - ) A pürésítő tar tozék a 4203 065 64270 cikkszámon kapható** ** külön megvásárolható a HR1570 típushoz   - A feleslegessé vált készülék sz elektív hullad[...]

  • Page 42

        Hozzávalók: - 750 g liszt - 420 ml víz - 75 g olaj - 1 teáskanál só - 1 teáskanál cukor - 1 csomag élesztő - 1 kanál szárított rozmaring - 25 g zöld vagy fekete, magozott olajbogyó. 1 T eg y e a lisztet, a vizet, a sót, a cukrot, az olajat és az élesztőt az edénybe.[...]

  • Page 43

    43  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Page 44

    - 

Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.  - Шайқаушыларды, шайқаушыларға арналған ілмектерді немесе езбе жасауға арналған қосымша бөлшектерді, миксерді тоққа қо?[...]

  • Page 45

    Ескертпе: Миксерлің астыңғы жағындағы кеңірек тесікке шайқаушы немесе пластикалық қамыты бар шайқаушылар ілмектерін орнатыңыз. - HR1571: Сіз, сонымен қатар, жеміс жидектер мен көкөністерді езу [...]

  • Page 46

    Шайқаушылар* Мөлшер Уақыты FlexiMix Майонез Ең көп дегенде 3 жұмыртқа сарысы Шамамен 15 минут Қосу Картоп езбесін жасау Ең көп дегенде 750 гр. Ең көп дегенде 3 минут Қосу Шайқауға арналған кілегей Ең [...]

  • Page 47

    - Егер сіз сәл уақытқа шайқауды тоқтатқыңыз келсе, жылдамдық бақылау түймесін ‘0’ ұстанымына орнатып, миксерді сөндіре тұрсаңыз болады. Содан соң, жұмысыңызды ары қарай жалғастырғанша миксе[...]

  • Page 48

    - W Екі сымды шайқауыш мына 4203 065 64250 қызмет нөмірі бойынша қамтамасыз етіледі. - + Шайқау ілмектері жұп бойынша мына қызмет нөмірі бойынша қамтамасыз етіледі: 4203 065 64260 - E Сақтап қою қорабы мына 420[...]

  • Page 49

      Ингредиенттер: - 750 г ұн - 420 мл су - 75 г май - 1 шай қасық тұз - 1 шай қасық қант - 1 қалта ашытқы - 1 қасық кептірілген розмарин - 25 г сүйегі жоқ жасыл немесе қара зәйт[...]

  • Page 50

    50  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. - Į šį plaktuvą įmontuota naujoviška „FlexiMix“ sistema, leidžianti plaktuvėliams kilti ir leistis, kai paliečiamas indas. Plaktuvėliai [...]

  • Page 51

    - Prieš ištr aukdami plaktuvėlius, minkytuvėlius, trintuvę arba valydami prietaisą, išjunkite kištuką iš elektros tinklo. - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ nenurodytų kaip rekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius pr iedus arba dalis, nebegalios jūsų gar antija . - T r iukšmo lygis: Lc = [...]

  • Page 52

     Minkytuvėliai* Kiekis Laikas FlexiMix Mielinė tešla Daugiausiai 500 g miltų Daugiausiai 5 minutes Išjungta *) Pasirinkite 3 greitį Plaktuvėliai* Kiekis Laikas FlexiMix T ešla vaiams, blynams ir t.t. Maždaug 750 g Maždaug 3 minutes Įjungta Skysti padažai, k[...]

  • Page 53

    5 Plaktuvėlius, minkytuvėlius arba trintuvę (tik HR1571 modelis) nuleiskite į pr oduktus. 6 Norėdami įjungti prietaisą, nustatykite greičio r eguliatorių į norimo greičio padėtį (Pa v . 5). - Norėdami plakti greičiau arba padidinti tirštų produktų, pvz., mielinės tešlos, minkymo greitį, paspauskite turbo mygtuką. - Jei norite [...]

  • Page 54

     T oliau išvardytus keičiamus arba papildomus priedus galite įsigyti iš vietinio Philips pardavėjo . Užsakymams pr ašome naudoti toliau išvardytus paslaugos kodus. - W Vieliniai plaktuvėliai yra parduodami poromis, kodas 4203 065 64250 - + Minkytuvėliai yra parduodami poromis, kodas 4203 065 64260 - E Saugojimo dėž?[...]

  • Page 55

       Sudėtis: - 750 g miltų - 420 ml vandens - 75 g aliejaus - 1 arbatinis šaukštelis dr uskos - 1 arbatinis šaukštelis dr uskos - 1 pakelis mielių - 1 arbatinis šaukštelis rozmarino - 25 g žalių arba juodų alyvuogių be kauliukų. 1 Sudėkite miltus, vandenį, druską, cuk[...]

  • Page 56

    56   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/ welcome. - Šajā mikserī darbojas jaunā FlexiMix sistēma, kur a, putotājiem saskaroties ar trauka sienām, ļauj tiem kustēties uz augšu un uz leju. Katr s pu[...]

  • Page 57

    - Pirms ierīces ieslēgšanas iegremdējiet putotājus, mīcīšanas āķus vai asmeņu bloku produktos. - Vienmēr atvienojiet mikseri no elektrotīkla pir ms putotāju, mīcīšanas āķu vai asmeņu bloku izņemšanas un pirms mikser a tīrīšanas. - Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuār us vai detaļas, kur as īpaši nav ieteicis Phi[...]

  • Page 58

    Rekomendētos daudzumus un darbības laikus skatīt tab ulā zemāk.  Mīcīšanas āķi* Daudzums Apstrādes ilgums FlexiMix funkcija Maizes mīkla Maks. 500 g miltu Maks. 5 minūtes Izslēgta *) Izvēlaties 3. ātr umu Putotāji* Daudzums Apstrādes ilgums FlexiMi[...]

  • Page 59

    Biezeņa jaukšanas piederums (tikai HR1571)* Daudzums Apstrādes ilgums FlexiMix funkcija Augļi un dārzeņi Aptuveni 750 g Aptuveni 3 minūtes Izslēgta *) Izvēlaties 3. ātr umu 5 Iegremdējiet pr oduktos putotājus, mīcīšanas āķus vai asmeņu bloku (tikai HR1571). 6 Noregulējiet vadības slīdslēdzi vēlamajā ātrumā iestatījumā, l[...]

  • Page 60

     1 Aptiniet elektrības vadu ap ierīces balstu. Nostipriniet vadu pie miksera k orpusa ar sūkšanas aizbāzni (Zīm. 7). 2 HR1571: Ievietojiet ierīci, putotājus, mīcīšanas āķus un asmeņu bloku glabāšanas kārbā (Zīm. 8).  Nomaiņai vai komplekta papildināšanai ir iespējams[...]

  • Page 61

       Sastāvdaļas: - 750 g miltu - 420 ml ūdens - 75 g eļļas - 1 tējkarote sāls - 1 tējkarote cukura - 1 paciņa rauga - 1 tējkarote kaltēta rozmarīna - 25 g zaļo vai melno olīvu bez kauliņiem. 1 Ievietojiet miltus, ūdeni, sāli, cukuru, eļļu un raugu bļodā. 2 Mīciet m?[...]

  • Page 62

    62   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . - Mikser jest wyposażony w no wator ski system FlexiMix, umożliwiający por uszanie końcówkami do [...]

  • Page 63

    - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem.  - Przed podłącz eniem mikser a do sieci elektr ycznej zawsze włóż do niego końcówki do ubijania piany , końcówki do wyr abiania ciasta lub końcówkę do puree. - Przed włącz eniem urządzenia zanurz końcówki do ubijania pian y , końcówki do wyrabiania ciasta lub koń[...]

  • Page 64

    - HR1571: Aby przygotować puree z o woców i warzyw , użyj końcówki do puree wraz z sitem (do nabycia osobno). Końcówkę do puree należy zawsz e włożyć do większego otworu (r ys. 4). - W przypadku końcówek do ubijania pian y można ustawić przycisk FlexiMix w położeniu „ON” w celu uzyskania lepszej kontroli nad procesem miksowan[...]

  • Page 65

    K ońcówki do ubijania piany* Ilość Czas FlexiMix Ubijanie piany z białek maks. białka z 5 jajek ok. 3 min wł. Ciasto ok. 750 g ok. 3 min wł. *) Aby uniknąć rozbr yzgiwania składników , należy zacząć miksowanie od małej szybkości i stopniow o ją zwiększać. K ońcówka do puree (tylk o model HR1571)* Ilość Czas FlexiMix W arzywa[...]

  • Page 66

    Nigdy nie zanurzaj części silnik owej w w odzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. 1 Um yj końcówki do ubijania pian y , końcówki do wyrabiania ciasta oraz k ońcówkę do puree w ciepłej wodzie z dodatkiem nie wielkiej ilości płynu do m ycia naczyń lub w zm ywarce. 2 W ytrzyj część silnikową wilg otną szmatką. ?[...]

  • Page 67

      - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 9). ?[...]

  • Page 68

      Składniki: - 750 g mąki - 420 ml wody - 75 g oleju - 1 łyżeczka soli - 1 łyżeczka cukr u - 1 opakowanie drożdży - 1 łyżka suszonego rozmar ynu - 25 g zielonych lub czarnych oliwek bez pestek. 1 Włóż mąkę, wodę, sól, cukier , olej i droższe do miski. 2 W yrabiaj ci[...]

  • Page 69

    69   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. - Acest mixer este dotat cu sistem ul inovator FlexiMix, care per mite paletelor să se mişte în plan ver tical atunci când at[...]

  • Page 70

     - Introduceţi paletele , spir alele sau accesoriul pentr u piureur i în apar at înainte de a-l conecta la priză. - Coborâţi paletele , spir alele pentr u aluat sau accesoriul pentr u pasare în ingrediente înainte de porni apar atul. - Scoateţi mixerul din pr iză înainte de a îndepăr ta paletele , spir alele [...]

  • Page 71

    Notă: Nu activaţi funcţia FlexiMix dacă utilizaţi spiralele pentru aluat sau accesoriul pentru pasare . 3 Intr oduceţi ştecherul în priză. 4 Puneţi ingredientele într -un castron. Consultaţi tabelul de mai jos pentr u informaţii despre cantităţi şi timpi de procesare . ?[...]

  • Page 72

    Accesoriu pentru pasare (n umai HR1571) Cantitate Timp FlexiMix Fr ucte şi legume Aprox. 750 g Aprox. 3 minute Oprit *) Selectaţi viteza 3 5 Intr oduceţi paletele , spiralele pentru aluat sau accesoriul pentru pasare (n umai HR1571) în ingrediente. 6 Setaţi butonul de contr ol al vitezei la viteza dorită pentru a porni aparatul (g. 5). - A[...]

  • Page 73

     1 Înfăşuraţi cablul în jurul tălpii aparatului. Ataşaţi cablul de carcasa mix erului folosind capacul cu ventuză (g. 7). 2 HR1571: Păstraţi mixerul, paletele , spiralele pentru aluat şi accesoriul pentru pasare în cutia de depozitar e (g. 8).  Puteţi comanda următoare[...]

  • Page 74

      Ingrediente: - 750 g făină - 420 ml de apă - 75 g ulei - 1 linguriţă sare - 1 linguriţă de zahăr - 1 pachet de drojdie - 1 lingură de rozmarin uscat - 25 g măsline verzi sau negre fără sâmburi. 1 Puneţi făina, apa, sarea, zahărul, uleiul şi drojdia într -un castron. 2 Fră[...]

  • Page 75

    75  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www .philips.com/welcome . - Миксер снабжен инновационно[...]

  • Page 76

    случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с прибором.  - Всегда устан[...]

  • Page 77

    миксеру (должен прозвучать щелчок). Может потребоваться слегка повернуть насадки (Рис. 3). Примечание: Вставьте в большее отверстие на днище миксера насадку для теста с пластмассовым воротнич?[...]

  • Page 78

    Насадки для взбивания* Количество Время Функция FlexiMix Майонез Не более 3 яичных желтков Около 15мин. Включен Приготовление картофельного пюре Макс. 750 г Макс. 3 минуты Включен Взбитые сливки Мак?[...]

  • Page 79

    - Для более быстрого перемешивания продуктов или увеличения скорости при работе с вязкими смесями, например, с дрожжевым тестом, нажмите кнопку турборежима. - При необходимости на некоторое в[...]

  • Page 80

    2 HR1571: положите прибор, насадки для взбивания, насадки для теста и насадку для приготовления пюре в контейнер для хранения (Рис. 8).  Следующие насадки можно приобрести в торгово[...]

  • Page 81

      Ингредиенты: - 750 г муки - 420 мл воды - 75 г растительного масла - 1 чайная ложка соли - 1 чайная ложка сахара - 1 пакетик сухих дрожжей - 1 ложка сухого розмарина - 25[...]

  • Page 82

    82  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome . - T ento mixér je vybav ený inovatívnym systémom FlexiMix, ktorý umožňuje pohyb šľahačo v nahor a nadol, ak sa dotknú nádob[...]

  • Page 83

     - Šľahacie nástavce, háky na miesenie , či nástavec na pasíro vanie vždy nainštalujte skôr , ako pripojíte mixér do siete . - Najskôr ponor te šľahacie nástavce, háky na miesenie alebo nástav ec na pasírovanie do spracovávaných suro vín a až potom zapnite zariadenie . - Skôr , než demontujete šľah[...]

  • Page 84

    - Pri používaní šľahacích nástavcov môžete pre lepšie o vládanie procesu miešania nastaviť tlačidlo FlexiMix na „ON“ (Zapn uté) (pozr ite si kapitolu „Úvod“). Poznámka: Ak používate háky na miesenie alebo nástavec na pasíro vanie , neaktivujte funkciu FlexiMix. 3 K oncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky . 4 Do n[...]

  • Page 85

    Šľahacie násta vce* Množstvo Čas Funkcia FlexiMix Šľahanie vaječných bielko v Max. 5 vaječných bielko v Pribl. 3 minúty Zapnutá Základ na koláče Pribl. 750 g Pr ibl. 3 minúty Zapnutá *) Šľahať začnite pri nižšej rýchlosti, aby ste predišli vyšplechovaniu. Neskôr prepnite na najvyššiu rýchlosť. Násta vec na pasír ov[...]

  • Page 86

    8 Pre uv oľnenie šľahacích násta vcov , háko v na miesenie alebo násta vca na pasíro vanie potlačte ovládanie rýchlosti smerom k polohe uvoľnenia (EJECT) (Obr . 6).  Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo siete. Pohonnú jednotku nikdy neponorte do v ody ani ju neoplachujte pod vodou. 1 Šľahacie n[...]

  • Page 87

      - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zber u. Pomôžete tak chrániť živ otné prostredie (Obr . 9).   Ak potrebujete ser vis, infor m?[...]

  • Page 88

       Zloženie: - 750 g múky - 420 ml vody - 75 g oleja - 1 čajová l yžička soli - 1 čajová l yžička cukr u - 1 balenie kvasníc - 1 lyžica sušeného rozmarínu - 25 g zelených alebo čiernych olív bez kôstky . 1 Do misy vložte múku, vodu, soľ, cukor , olej a kvasnice [...]

  • Page 89

    89  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips. com/welcome. - T a mešalnik je opremljen z inovativnim sistemom FlexiMix, ki dovoljuje gibanje metlic gor in dol, ko se le-te dotikajo sklede . Metlici se premikata neodvisno en[...]

  • Page 90

    - Preden vklopite aparat, metlici, kavlja za gnetenje ali nasta vek za pasiranje potopite v sestavine. - Preden odstranite metlici, kavlja za gnetenje ali nasta vek za pasiranje oziroma preden jih očistite , mešalnik izključite iz elektr ičnega omrežja. - Ne uporabljajte nastavko v ali delov drugih proizvajalcev , ki jih Philips izrecno ne pri[...]

  • Page 91

       Ka vlja za gnetenje* K oličina Čas FlexiMix Kvašeno testo Maks. 500 g moke Največ 5 minut Izklop *) Izberite hitrost 3 Metlice* K oličina Čas FlexiMix Osnov e za vaje , palačinke, itd. Pribl. 750 g Pribl. 3 minute Vklop Redke omake, kreme in juhe Pribl. 750 g Pribl[...]

  • Page 92

    *) Izberite hitrost 3 5 Metlici, ka vlja za gnetenje ali nastav ek za pasiranje (samo HR1571) spustite v sesta vine . 6 Nasta vite želeno hitrost, da vklopite aparat (Sl. 5). - Za hitrejše mešanje ali za višjo hitrost med zahtevnejšimi opravili, na primer pr i gnetenju kvašenega testa, pr itisnite gumb T urbo. - Če mešanje ali pasiranje že[...]

  • Page 93

     Naslednji nastavki so na v oljo kot nadomestni ali kot dodatni pribor . Prosimo, da pr i naročilu uporabite spodaj navedene ser visne številke. - W Žične metlice so na voljo v parih pod kodo 4203 065 64250 - + Kavlji za gnetenje so na v oljo v parih pod kodo 4203 065 64260 - E Škatla za shranjevanje je na voljo pod kodo 4[...]

  • Page 94

       Sestavine: - 750 g moke - 420 ml vode - 75 g olja - 1 čajna žlička soli - 1 čajna žlička sladkorja - 1 zav ojček kvasa - 1 žlica suhega rožmarina - 25 g zelenih ali črnih oliv brez koščic. 1 V posodo dajte mok o, vodo , sol, sladkor , olje in kvas. 2 Gnetite testo s ka vljem[...]

  • Page 95

    95  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome. - Ovaj mikser je opremljen inovativnim FlexiMix sistemom k oji omogućava da se dodaci za m ućenje pomeraju nagore i nadole u dodir u sa posudom. Dodaci za mućenj[...]

  • Page 96

    - Pre uključivanja aparata dodatke za mućenje, odnosno spir alne dodatke za testo ili dodatke za pasiranje , spustite u sastojke . - Mikser isključite pre skidanja dodataka za mućenje, spir alnih dodataka za testo ili dodataka za pasiranje , kao i pre čišćenja. - Nikada nemojte koristiti dodatke ili delov e dr ugih proizvođača koje kompani[...]

  • Page 97

    P ogledajte dole navedenu tabelu i potražite prepor učene količine i vremena obrade .   Spiralni dodaci za testo* K oličina Vreme FlexiMix Kiselo testo Najviše 500 g brašna Najviše 5 minuta Isključeno *) Izaberite brzinu 3 Dodaci za mućenje* K oličina Vr eme FlexiM[...]

  • Page 98

    Dodatak za pasiranje (samo HR1571)* K oličina Vreme FlexiMix V oće i povrće Oko 750 g Oko 3 minuta Isključeno *) Izaberite brzinu 3 5 Spustite dodatk e za mućenje, spiralne dodatk e za testo ili dodatke za pasiranje (samo HR1571) u sastojk e . 6 P ostavite k ontr olno dugme za brzinu na željenu brzinu da biste uključili aparat (Sl. 5). - Mo?[...]

  • Page 99

     1 Namotajte kabl ok o donjeg dela aparata. Pričvrstite ga za kućište miksera pomoću vakuumsk e kapice (Sl. 7). 2 HR1571: Aparat, dodatke za mućenje, spiralne dodatk e za testo i dodatk e za pasiranje vratite u kutiju za odlaganje (Sl. 8).  Od svog distributera možete nabavi[...]

  • Page 100

       Sastojci: - 750 g brašna - 420 ml vode - 75 g ulja - 1 kašičica soli - 1 kašičica ulja - 1 paketić suvog (instant) kvasca - 1 kašika suvog ruzmar ina - 25 g zelenih ili crnih maslina bez koštica. 1 Brašno , vodu, so, šećer , ulje i suvi kvasac stavite u posudu. 2 Mesite testo[...]

  • Page 101

    101  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . - Цей міксер обла?[...]

  • Page 102

     - Завжди вставляйте вінички, замішувачі для тіста або насадку для пюре у міксер до того, як під’єднати його до мережі. - Опускайте вінчики, замішувачі для тіста чи насадку для приготув[...]

  • Page 103

    - Під час використання вінчиків можна встановити кнопку FlexiMix у положення “увімк. ” для кращого керування під час змішування (див. розділ “Вступ”). Примітка: Під час роботи з замішувачами для [...]

  • Page 104

    Вінчики* Кількість Час Функція FlexiMix Збивання яєчних білків Макс. 5 яєчних білків Прибл. 3 хвилини Увімк. Збивання тіста для пирога Прибл. 750 г Прибл. 3 хвилини Увімк. *) Починайте змішувати на малі[...]

  • Page 105

    8 Натисніть регулятор швидкості уперед у положення виймання, щоб вийняти вінчики, замішувачі для тіста чи насадку для приготування пюре (Мал. 6).  Перед чищенням завжди витягуйте шт?[...]

  • Page 106

     - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомаг[...]

  • Page 107

      Інгредієнти: - 750 г борошна - 420 мл води - 75 г олії - 1 чайна ложка солі - 1 чайна ложка цукру - 1 пакетик дріжджів - 1 ложка сушеного розмарину - 25 г зелених або ч[...]

  • Page 108

    108[...]

  • Page 109

    109[...]

  • Page 110

           u 4203.064.5610.2[...]