Philips HR7752/01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HR7752/01, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HR7752/01 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HR7752/01. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HR7752/01 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HR7752/01
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HR7752/01 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HR7752/01 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HR7752/01 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HR7752/01, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HR7752/01.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HR7752/01 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Essence HR7752 Recipes & Directions f or use Przepisy i instrukcja obsługi Reţete şi Instrucţiuni de utilizare Р ец епты и Инструкции по экспл уатации Recepty & Návod k použití Recepti in na v odila za uporabo Р ец епти та інструкції з використання прилад у[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    B D C E F G H I K L M N J A P R Q Y X V W T U O Z S 3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 POLSKI 22 ROMÂNĂ 38 РУССКИЙ 54 ČESKY 73 MA GY AR 88 SLO VENSKY 104 УКР АЇНСЬКІЙ 120 HR7752 5[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 P arts and accessories A Motor unit B Speed control P = Pulse 0 = Off 1 = Low est speed 2 = Highest speed C Screw cap (must be placed to use bo wl functions) D Food processing bowl E T ool holder F Lid of food processing bowl G Feed tube H Pusher I Kneading hook J Metal blade + protectiv e cov er K Slicing inser t medium L Shredding inser[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 Important ◗ Read these instructions for use car efully and look at the illustrations befor e using the appliance. ◗ K eep these instructions for use for futur e ref erence. ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corr esponds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Nev er use any accessories or p[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 Using the appliance Food pr ocessing bowl C 1 Mount the bowl on the food pr ocessor by turning the handle in the direction of the arr ow until y ou hear a click. C 2 Put the lid on the bowl. T urn the lid in the direction of the ar ro w until you hear a click (this requir es some for ce). Built-in safety lock The motor unit, the bowl and [...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 C 5 Select the maximum speed (position 2) on the speed control. - The process will continue until switched to position 0 (off). ◗ Switch to position 1 to decrease the speed. Tips ◗ If you chop onions, use the pulse function sev eral times to pre vent them fr om becoming too finely chopped. ◗ Do not let the appliance run too long whe[...]

  • Page 10

    ENGLISH 10 C 7 Press the pusher lightl y onto the ingredients in the f eed tube. ◗ If you ar e shred ding soft vegetables or fruits, you can decr ease the speed to position 1, to pre vent the shr edded v egetables and fruits from turning into pur ee . C 8 T o remo ve the insert from the insert holder , take the insert holder in your hands with it[...]

  • Page 11

    ENGLISH 11 Meat mincer The meat mincer can be used for mincing meat and making sausages. C 1 Attach the gear housing to the motor unit. Y ou will hear a click when you ha ve assemb led these accessories cor rectly . C 2 Attach the cutterhousing onto the motor unit. C 3 Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. C 4 Place [...]

  • Page 12

    ENGLISH 12 Making sausag es 1 Mince the meat. 2 Unplug the appliance and r emove the scre w ring after you ha ve finished mincing. 3 Remov e the grinding disc. 4 Remov e the cutter unit. ◗ Lea ve the w orm shaft in the cutter housing when you ar e going to mak e sausages. C 5 Place the separator in the cutter housing. C 6 Place the sausage horn o[...]

  • Page 13

    ENGLISH 13 Cleaning of meat mincer Meat left behind in the cutter housing may be remov ed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing. 1 Befor e you clean the appliance, switch the appliance off and r emove the plug fr om the wall sock et. 2 Press the r elease lev er and turn the whole cutter housing in t[...]

  • Page 14

    ENGLISH 14 Solution T ur n the bowl/or lid clockwise until you hear a click. Make sure that the points on the bowl and on the lid are placed directly opposite each other . The automatic thermal cut-out system has probably cut off the power suppl y to the appliance because it has ov erheated. 1) Switch the applaince off (position 0). 2) Unplug the a[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH Applications Purees, soups Baby and infant food Salads, garnishing Bread Pizza Apple pies, sweet biscuits, open fr uit flans Procedur e Use cooked peas or beans. If necessar y , add some liquid to improv e the consistency of the mixture. For a coar se puree, add only a little liquid. For a f ine puree , keep adding liquid until the mixtu[...]

  • Page 16

    ENGLISH 16 Applications V arious cakes. Salads, puddings, nut bread, almond paste Salad, cooked food, stir -fr ies, garnishing Salad, cooked food, stir -fr ies, garnishing Garnishing, cream, ice- cream mixtures Procedur e The ingredients must be at room temperature . Mix the softened butter and the sugar until the mixture is smooth and creamy . The[...]

  • Page 17

    ENGLISH 17 Fruit cak e Ingredients: - 180 g dates - 270 g pr unes - 60 g almonds 60 g walnut - 60 g raisins - 60 g sultanas - 240 g r ye full grain flour - 120 g wheat flour - 120 g brown cr ystal sugar - pinch of salt - 1 sachet baking powder - 360 g butter milk B Put the metal blade into the bowl. Put all in the ingredients into the bowl and mix [...]

  • Page 18

    ENGLISH 18 Fr y the chopped onion in the oil until soft. Remove from the heat and sprinkle the papr ika over the onion, add the meat and fr y over a high heat for a fe w minutes while stirr ing constantly . Add the green pepper , the tomato and salt to taste, cover the pan and braise in its o wn juice over a moderate heat until almost tender . B Me[...]

  • Page 19

    ENGLISH 19 B Heat oven to 160 c C . Cream butter with icing sugar using the metal blade. Melt the chocolate and mix in. Add egg yolks one by one to the mixture and mix until creamy . Whip the egg white with the granulated sugar until stiff and f oamy using the metal blade. Add the egg white foam to the mixture and stir in gently . Then fold in flou[...]

  • Page 20

    ENGLISH 20 the dough in a separate bo wl, cover it with a damp cloth and leave it to rise for about 30 minutes. B Chop the onions and gar lic with the metal blade in the food processing bowl and fr y them in a pan until they are transparent. Add the sieved tomatoes and the herbs and simmer for about 10 minutes. Season to taste with salt, pepper and[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH 20 minutes. Flatten it again, and roll it up. B Place the dough in a greased baking tin, and leave it to rise for another 45 minutes . Bake the bread in the lower part of a pre-heated oven. B Bake the bread at about 225 c C in the lo wer par t of a pre-heated oven in about 35 minutes.[...]

  • Page 22

    POLSKI 22 Wstęp Urządzenie to z ostało wyposażone w automatyczny termiczny system odcinający dopływ prądu. W przypadku przegrzania system ten automatycznie odcina dopływ prądu do urządzenia. Jeśli urządz enie nagle się zatrzyma: 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego . 2 Przesta w pokrętło na pozycję 0, by wyłączyć urządzenie.[...]

  • Page 23

    POLSKI 23 W ażne ◗ Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się z poniższymi r ysunkami. ◗ Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. ◗ Zanim podłączysz urządzenie, sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu siecio wem u. ◗ Nigdy nie używaj akcesoriów ani czę[...]

  • Page 24

    POLSKI 24 ◗ Czas stosowania poszczególn ych funkcji znajdziesz w tabelach w dalszej części niniejszszej instrukcji obsługi. ◗ Natychmiast po zak ończeniu pracy wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego . Użycie urządzenia Miska malaksera C 1 Zamontuj miskę na malakserze, przekręcając uchwyt w kierunku wskazanym strzałką, aż usłys[...]

  • Page 25

    25 POLSKI C 5 W ybierz maksymalną prędk ość (pozycja 2) na regulatorze obr otów . - Urządzenie będzie działało aż do momentu przesta wienia na pozycję 0 (wyłączone). ◗ Aby zmniejszyć obr oty , przestaw r egulator na pozycję 1. P orady ◗ Jeśli r ozdrabniasz cebulę, używaj funkcji pracy pulsacyjnej - dzięki temu unikniesz zbyt [...]

  • Page 26

    POLSKI 26 T arcza em ulgująca T arcza emulgująca służy do przyrządzania majonezu, ubijania śmietany i piany z białek. C 1 Załóż tarczę em ulgującą na uchwyt na akcesoria znajdujący się w misce. 2 Włóż składniki do miski i przykr yj miskę pokr ywką. 3 Usta w minimalną prędk ość (pozycja 1), by uzyskać najlepsze rezultaty . [...]

  • Page 27

    27 POLSKI Maszynka do mięsa Maszynkę do mięsa można wykorzystywać do mielenia mięsa i robienia kiełbas. C 1 Do silnika dołącz przekładnię. Gdy poprawnie zainstalujesz akcesor ia, usłyszysz kliknięcie . C 2 Dołącz obudowę części r ozdrabniającej maszynki do części silnik ow ej. C 3 Do części tnącej maszynki włóż ślimak, o[...]

  • Page 28

    POLSKI 28 Robienie kiełbas 1 Zmiel mięso . 2 Po zmieleniu mięsa wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odkręć pierścień. 3 W yjmij tarczę ścierającą. 4 W yjmij nożyk. ◗ Jeśli chcesz r obić kiełbasy , pozostaw ślimak w maszynce. C 5 Umieść separator w maszynce. C 6 Załóż na maszynkę lejek do kiełbas i dokręć pierścień. [...]

  • Page 29

    POLSKI 29 Czyszczenie maszynki do mięsa Mięso pozostałe w ewnątrz maszynki do mięsa można usunąć od wewnątrz urządz enia przepuszczając prz ez nią kromkę chleba. 1 Przed um yciem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego . 2 Wciśnij dźwignię zwalniającą i obróć całą maszynkę do mięsa w kierunku wskazany[...]

  • Page 30

    30 POLSKI Rozwiązanie Przekręć miskę lub pokr ywkę w kier unku zgodnym z r uchem wskazówek z egara, aż usłyszysz kliknięcie . Upewnij się, że oznacz enia na misce i na pokr ywce znajdują się dokładnie naprzeciwko siebie. Prawdopodobnie z powodu prz egrzania urządzenia automatyczny system termiczny odciął dopływ prądu. 1) Wyłącz[...]

  • Page 31

    31 31 POLSKI Zastosowanie Przystrajanie dań, sosy , wypieki, puddingi, musy . Puree, zupy P otrawy dla dzieci i niemowląt. Sałatki, przystrajanie dań Chleb Pizza Postępo wanie Użyj twardej czekolady bez dodatków . P ołam czekoladę na dwucentymetrowe ka wałki. Użyj gotowanego groszku lub fasoli. W r azie potrzeb y , dodaj nieco płynu, ab[...]

  • Page 32

    POLSKI 32 32 Zastosowanie Przystrajanie dań, dipy Sosy , zupy , przystrajanie dań, masło ziołowe Sałatki, przystrajanie dań, sosy barbecue Stek tatar ski, hamburger y , pulpety Różne ciastka. Postępo wanie Obierz czosnek. Aby uniknąć posiekania czosnku za drobno zawsze używaj funkcji pulsacyjnej. W eź co najmniej 150g czosnku. Przed po[...]

  • Page 33

    33 33 POLSKI 33 Przepisy Kanapk owa pasta z cukinii Składniki: - 2 cukinie - 3 gotowane jajka - 1 mała cebula - 1 łyżka stołowa oleju roślinnego - pietr uszka - 2-3 łyżki stołow e kwaśnej śmietany - sok z cytr yny , sos tabasco, sól, pieprz, proszek curr y , mielona papr yka B Cukinię umyj i wysusz, a następnie rozdrobnij ją w misce [...]

  • Page 34

    34 POLSKI 34 - sól, pieprz, w zależności od potrzeb 1-2 lyżki mąki B Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do chwili, gdy osiągną kosystencję ciasta. P ozostaw je na pół godziny do wyrośnięcia. B P otnij por a za pomocą nakładki tnącej na plastr y. Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minut podsmażaj posiekanego por a.[...]

  • Page 35

    35 POLSKI 35 Nadzienie: - 250 g posiekanych orz echów laskowych - 100 g cukr u - 2 torebki cukr u waniliow ego - 125 ml śmietany B Nagrzej piekarnik do 200 c C . Mleko, drożdże i cukier mieszaj w misce przez 15 sekund, wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta. Dodaj mąkę, sól, masło i jajko. Wyrabiaj ciasto przez 2 minuty . Przełó?[...]

  • Page 36

    POLSKI 36 Zupa z br okułów (dla 4 osób) Składniki: - 50 g dojrzałego sera Gouda - 300 g gotowan ych brokułów (łodygi i kwiaty) - wywar z gotowania brokułów - 2 gotowane pokrojone ziemniaki - 2 kostki rosołow e - 2 łyżki stołow e bitej śmietany - curr y - sól - pieprz - gałka muszkatoło wa B Rozdrobnij ser . Utrzyj brokuły z gotow[...]

  • Page 37

    POLSKI 37 Placki warzywno-ziemniaczane Składniki: - 1 jajko - 50 ml mleka - 1 łyżka stołowa mąki - 1 łyżeczka kolendr y - sól i pieprz - 2 duże ziemniaki (około 300 g) - 100 g marchwi - 150 g selera - 50 g ziaren słonecznika lub 2 łyżki stołow e otrąb - olej do smażenia B Przy użyciu metalowego ostrza wymieszaj jajko , mleko, mąk?[...]

  • Page 38

    ROMÂNĂ 38 Componente şi accesorii A Bloc motor B Reglaj viteză P = Impuls 0 = Oprire 1 = Viteză minimă 2 = Viteză maximă C Dop filetat (trebuie poziţionat pentr u a putea folosi funcţiile bolului) D Bol pentr u prepararea alimentelor E Ax central F Capac bol pentr u prepararea alimentelor G T ub de alimentare H Dispozitiv de împingere I [...]

  • Page 39

    ROMÂNĂ 39 Important ◗ Citiţi instrucţiunile de utilizare şi consultaţi imaginile înainte de a începe să folosiţi aparatul. ◗ Păstraţi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. ◗ V erificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii locale înainte de a conecta aparatul. ◗ Nu folosiţi accesorii sau component[...]

  • Page 40

    ROMÂNĂ 40 Utilizarea a paratului Bol pentru preparar ea alimentelor C 1 Montaţi bolul pe robot răsucind de mâner în direcţia săgeţii până auziţi clic. C 2 Puneţi capacul deasupra bolului. Răsuciţi capacul în dir ecţia săgeţii până ce auziţi clic (acest lucru necesită puţin efort). Dispozitiv de siguranţă încorporat Blocul[...]

  • Page 41

    41 ROMÂNĂ Sugestii ◗ Dacă tocaţi ceapă, folosiţi funcţia impuls pentru a pre veni tocar ea pr ea măruntă. ◗ Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze pr ea mult timp când radeţi brânză/caşca val. Brânza sau caşca valul se încălzesc şi încep să se topească, făcând cocoloaşe. ◗ Nu folosiţi cuţitul pentru tocar ea ingredie[...]

  • Page 42

    ROMÂNĂ 42 Cârlig de frământare Câr ligul de frământare poate fi f olosit pentr u frământarea aluatului de pâine sau a aluaturilor de prăjituri. C 1 Puneţi bolul pe blocul motor şi introduceţi accesoriul de frământare pe arbor ele motor . 2 Puneţi ingredientele în bol şi fixaţi ca pacul pe bol. P oziţionaţi dispozitivul de îm[...]

  • Page 43

    43 ROMÂNĂ C 3 Introduceţi axul melcului în car casa ansamblului cuţitului, cu capătul de plastic înainte. C 4 Poziţionaţi ansamblul cuţitului pe axul melcului. Marginile tranşante trebuie poziţionate în faţă. C 5 Poziţionaţi discul de tocar e medie sau mare (în funcţie de consistenţa dorită) pe axul melcului. A veţi gr ijă s?[...]

  • Page 44

    ROMÂNĂ 44 C 6 Poziţionaţi pâlnia pentru cârnaţi pe car casa cuţitului şi înşurubaţi inelul filetat. Aparatul este pregătit pentr u prepar area cârnaţilor . Sugestii ◗ Puneţi membrana pentru cârnaţi în apă călduţă timp de 10 minute. Apoi culisaţi-o pe pâlnie. Împingeţi carnea tocată (condimentată) în carcasa cuţitulu[...]

  • Page 45

    ROMÂNĂ 45 4 Deşurubaţi inelul filetat şi scoateţi toate accesoriile din carcasa cuţitului. Nu spălaţi aceste accesorii în maşina de spălat vase! 5 Spălaţi toate accesoriile care au v enit în contact cu carnea, cu apă caldă şi detergent de vase IMEDIA T DUPĂ UTILIZARE. 6 Clătiţi-le cu apă curată fierbinte şi uscaţi-le IMEDIA[...]

  • Page 46

    ROMÂNĂ 46 Aplicaţii Salate, legume cr ude Salate, legume cr ude Preparate pané, gratinate Garnitur i, supe, sosur i, mâncăr uri gratinate Sosuri, pizza, mâncăr uri gratinate Ornamentăr i, siropuri, produse de patiserie , budinci, spume Procedură Tăiaţi legumele în bucăţi astfel încât să intre pe tubul de alimentare. Umpleţi tubul[...]

  • Page 47

    ROMÂNĂ 47 Aplicaţii Plăcinte de mere, biscuiţi dulci, tar te cu fr ucte Pâine specială Budinci, sufleuri, meringues Sosuri, gemur i, budinci, mâncare pentr u bebeluşi Procedură Folosiţi margar ină rece , tăiată cubuleţe de 2 cm. Puneţi făina în bol şi adăugaţi margar ina. Mixaţi la viteza cea mai înaltă până ce aluatul dev[...]

  • Page 48

    ROMÂNĂ 48 Aplicaţii Salate, budinci, pastă de migdale, cornur i cu nucă Salate, mâncare gătită, soté-uri, garnitur i Salate, mâncare gătită, soté-uri, garnitur i Garnitur i, frişcă, preparate pe bază de îngheţată Procedură Folosiţi butonul impuls pentru o tocare mai mare. Opr iţi repede procesul de tocare dacă nu doriţi o to[...]

  • Page 49

    ROMÂNĂ 49 Prăjitură cu fructe Ingrediente: - 150 g curmale - 225 g pr une - 100 g nuci (50 g migdale/50 g alune) - 50 g str uguri - 50 g sultanine (un f el de stafide fără sâmbure) - 200 g făină de secară - 100 g făină de grâu - 120 g zahăr ner afinat - un vârf de cuţit sare - 1 pliculeţ praf de copt - 300 g zer B Introduceţi cuţ[...]

  • Page 50

    ROMÂNĂ 50 prepararea alimentelor cu ajutorul cuţitului. Curăţaţi ardeiul de seminţe şi tăiaţi-l rondele folosind discul de f eliere. Curăţaţi roşia de coajă, scoateţi sâmburii şi tăiaţi-o feliuţe. Căliţi ceapa în ulei până se înmoaie. Luaţi-o de pe aragaz şi presăraţi paprika, adăugaţi car nea şi lăsaţi să se pr[...]

  • Page 51

    ROMÂNĂ 51 Glazură: - 125 ml apă - 300 g zahăr - 250 g ciocolată rasă - frişcă bătută, opţional B Încălziţi cuptor ul la 160 c C . Omogenizaţi untul cu zahăr ul glazur at cu ajutor ul cuţitului metalic . T opiţi ciocolata şi încorporaţi-o . Adăugaţi gălbenuşur ile unul câte unul în compoziţie şi amestecaţi până ce ob[...]

  • Page 52

    ROMÂNĂ 52 Ingrediente de presărat peste sos: - măsline , salam, ciuperci, anşoa, mozzarella, ardei, caşcaval ras şi ulei de măsline după gust. B Introduceţi câr ligul de frământat în bol. Puneţi toate ingredientele în bolul de mixare şi selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2). Frământaţi coca aproximativ 1 minut până capăt[...]

  • Page 53

    ROMÂNĂ 53 B Scoateţi coca din bol, puneţi-o într-un castron mare, acoperiţi-o cu un prosop umed de bucătăr ie şi lăsaţi-o să crească la loc cald timp de 20 de minute. După ce a crescut, aplatizaţi coca cu mâna, apoi frământaţi-o în for mă de minge. B Răstur naţi din nou coca în castron, acoper iţi-o cu un prosop umed şi l?[...]

  • Page 54

    РУССКИЙ 54 Детали и компл ектующие A Блок электро двига теля B Р егулят ор скорости P = импу льсный режим 0 = Выкл. 1 = Минимальная скорость 2 = Максимальная ск орость C Навинчивающийся ко лпачок (до л?[...]

  • Page 55

    РУССКИЙ 55 Внимание ◗ Прежде чем нача ть пользова ться электроприбором, внима тельно прочитайте настоящее р ук оводство по эк спл уа тации и ознак омьтесь с иллюстрациями. ◗ Сохраните наст оя?[...]

  • Page 56

    РУССКИЙ 56 ◗ Не рек оменд уется размалыва ть кости, орехи или какие-либо другие твердые про д укты. ◗ Запрещается проталкива ть мясо в отверстие загр узочного лотка вр учную. Пользуйтесь то льк[...]

  • Page 57

    РУССКИЙ 57 C 1 Снимите с ножа защитный к олпачок. Р ежущие кромки но жа очень острые. Не прикасайт есь к ним! C 2 Установите рамку для нож ей-вставок в чашу , а ножи-вставки в рамку , установленную в ч[...]

  • Page 58

    РУССКИЙ 58 3 Закройте чашу крышк ой. 4 Поместите ингредиенты в загрузочный бунк ер, предварительно нарезав крупные куски так, чтобы они про ходили в загрузочный б унк ер. C 5 Для пол учения наил уч[...]

  • Page 59

    РУССКИЙ 59 Диск для эму льгирования Вы мож ете по льзова ться диском для эму льгирования для приго товления майонеза, взбивания сливок и сбивания яичных белков. C 1 Установите диск для эмульгир?[...]

  • Page 60

    РУССКИЙ 60 C 6 Поворачивайте к ольцо с резьбой в направлении, указанном стрелк ой на к орпусе но ж евого блока, д о упора. C 7 Установите загрузочный подд он на вертикальный выступ к орпуса нож ево?[...]

  • Page 61

    61 РУССКИЙ Очистка Перед очисткой б лок а электродвига тел всег да вынимайте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 1 Очищайте блок электро двиг а теля влажной тканью. Запрещается погруж[...]

  • Page 62

    РУССКИЙ 62 5 Промойте все детали, к онтактировавшие с мясом, в теплой мыльной воде СР АЗУ ЖЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЯСОРУБКИ. 6 Ополосните их в чистой теплой во де и СР АЗУ ЖЕ высушите. ◗ Рек оменду[...]

  • Page 63

    РУССКИЙ 63 Объемы прод уктов и время обработки Применение готового прод укта Сала ты, блюда из сырых овощей Сала ты, блюда из сырых овощей Панированны е блюда, блюда, обжаренные в сухарях Десер?[...]

  • Page 64

    РУССКИЙ 64 Применение готового прод укта Хлеб Пицца Пирог с яблок ами, печенье, открытые пироги с фруктами Описание процедуры Смешайте тепл ую вод у с дрожжами и сахаром. Добавьте муку , растит?[...]

  • Page 65

    РУССКИЙ 65 Применение готового прод укта Г арниры, подливы Соусы, супы, гарниры, арома тизиров анное масло Сала ты, гарниры и соус для барбекю Бифштек сы, гамбургеры, фрикадельки Описание проце?[...]

  • Page 66

    РУССКИЙ 66 Применение готового прод укта Украшение блюд, кремы, мороженое Описание процедуры Доставайте сливки из холо дильника непосредственно перед взбиванием. Примечание: порция сливок д?[...]

  • Page 67

    РУССКИЙ 67 продуктов. Добавьте в чашу для обработки пищи остальные ингредиенты, приправы и перемешайте нож ом. Подавайте на обжаренных ломтик ах хлеба. Фрукт овый пирог Ингредиенты: - 180 г финик[...]

  • Page 68

    РУССКИЙ 68 Г уляш по-венгерски Ингредиенты: - 1 сто ловая л ожк а растительног о масла - 1 л ук овица среднего размера - 1 чайная ло жка паприки - 400 г свинины или говядины - 1 зеленый перец - 1 помидор -?[...]

  • Page 69

    РУССКИЙ 69 B Нагрейте духовку до 200 c С. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока, дрожж ей и сахара с помощью тестомешалки. Добавьте муку , соль, масло и яйцо. Замешивайте тесто в течение еще[...]

  • Page 70

    РУССКИЙ 70 состояния и нанесите его на поверхность кек са. Приготовьте г лазурь. Вскипятите воду , добавьте в нее сахар и шок олад и кипятите при слабом нагревании. Постоянно перемешивайте до п?[...]

  • Page 71

    РУССКИЙ 71 B С помощью металлического но жа измельчите л ук и чеснок в чаше для перемешивания и обжаривайте их до те х пор, пока они не станут прозрачными. Добавьте протертые томаты и зелень и ки[...]

  • Page 72

    РУССКИЙ 72 B Выньте тесто из чаши, перенесите его в большую емкость, накройте влажной тк анью и дайте подняться в теплом месте в течение 20 минут. Поднявшеес я тесто раскатайте вновь и придайте е?[...]

  • Page 73

    ČESKY 73 Díly a příslušenství A Motorová jednotka B Regulace r ychlosti P = Impuls 0 = Vypnuto 1 = Malá r ychlost 2 = V elká r ychlost C Šroubovací uzávěr (m usí být nasazen ab y byla mísa funkční) D Nádoba na potraviny E Držák nástrojů F Víko nádoby na potravin y G T ubus pro vkládání potravin H Pěchovač I Hnětací h[...]

  • Page 74

    ČESKY 74 Důležité ◗ Přečtěte pečlivě následující instrukce a sledujte přitom příslušná vyobrazení. ◗ Návod uscho vejte pr o případná pozdější nahlédnutí. ◗ Než přístroj připojíte do sítě zk ontrolujte, zda napětí v e vaší světelné síti souhlasí s údajem napětí na typovém štítku přístr oje . ?[...]

  • Page 75

    ČESKY 75 P oužití přístroje Nádoba na potra vin y C 1 Nádobu nasaďte na přístroj a otočte ji ruk ojetí ve směru šipky tak dalek o až uslyšíte zaklapn utí. C 2 Na nádobu nasaďte vík o . Vík o otočte ve směru šipky až uslyšíte zaklapn utí (to vyžaduje trochu síl y). V estavěný bezpečnostní vypínač Motorová jednot[...]

  • Page 76

    ČESKY 76 Praktické rady ◗ Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát mžik ov ou funkci aby nebyla cibule nasekána příliš jemně. ◗ Pokud sekáte na příklad tvrdé sýry , nenechte přístroj běžet příliš dlouho . Sýr se totiž sekáním nadměrně ohřeje, začne měknout a může zhrudk ovatět. ◗ Nože nepoužívejte pr o d[...]

  • Page 77

    ČESKY 77 Hnětací hák Hnětací hák můžete použít pro zpracování různých těst nebo koláčo vých směsí. C 1 Na motoro vou jednotku upe vněte nádobu na hnací hřídel a nasaďte hnětací příslušenství. 2 Do nádoby vložte přísady na nádobu upevněte vík o. Pěchovač zasuňte do plnicího tubusu abyste zabránili vystři[...]

  • Page 78

    ČESKY 78 C 2 Vložte hnací hřídel do nožové skříně a to plastickým k oncem dopředu. C 3 Nožov ou jednotku umístěte na hnací hřídel. Krájecí břity musí být vpředu. C 4 Na hnací hřídel nasaďte střední nebo hrubý mlecí k otouč (podle vašeho přání). Přesvědčte se , že zářezy na kotouči souhlasí s otvor y na h[...]

  • Page 79

    ČESKY 79 C 6 Nasaďte plnicí násta vec na nožo vou skříň a zašroubujte kr oužek nožové skříně. Přístroj je nyní připrav en pro výrobu uzenek. Praktické rady ◗ Vložte uzenk ové střívk o na 10 minut do vlažné vody . Pak natáhněte mokré střívko na plnicí násta vec. Vtlačte (ok ořeněné) zpracované maso do nožov?[...]

  • Page 80

    80 ČESKY 5 Všechny díl y , které přicházejí do styku a masem, um yjte v horké mýdlové v odě IHNED PO POUŽITÍ. 6 Opláchněte tyto díly čistou hork ou v odou ro vněž IHNED . ◗ Doporučujeme namazat nožov ou jednotku a mlecí k otouč trochou r ostlinného oleje . Záruka a ser vis P okud byste potřebovali jakoukoli infor maci ne[...]

  • Page 81

    ČESKY 81 Použití Saláty , syrová zelenina Saláty , syrová zelenina Příměs do jídel Zdobení, polévky , omáčky Omáčky , pizzy , fondy . Zdobení, omáčky , cukrovinky , pudinky Postup Zeleninu nakrájejte na kousky , aby se vešl y do tubusu. T ubus naplňte rozkrájenými kousky a při krájení je lehce přitlačujte pěchovačem.[...]

  • Page 82

    ČESKY 82 Použití Luxusní pečívo Pudinky , suflé, sněhové pusinky Omáčky , džemy , pudinky , dětská výživa Zdobení Omáčky , polévky , zdobení, bylinko vé máslo Saláty , zdobení, omáčky barbecue Postup Nejpr ve zpr acujte těsto , teplou vodu a cukr ve zvláštní nádobě. Dejte vše do nádoby a zpracovávejte je až je t[...]

  • Page 83

    ČESKY 83 Recepty Courgett-sendvičo vá pomazánka Přísady: - 2 courgetty - 3 vařená vejce - 1 malá cibule - 1 lžíce rostlinného oleje - petržel - 2 až 3 lžíce kyselé smetany - citrónová šťáva, tabasco, sůl, pepř, cur r y , papr ika B Umyjte a osušte courgetty a nastrouhejte je strouhací vložkou v nádobě pro potraviny . Ob[...]

  • Page 84

    ČESKY 84 B Nakrájejte pórek krájecí vložkou. Dejte na pánev trochu oleje a opékejte nakrájený pórek několik minut. Zbytek přísad vložte do mixér u a mixujte až do krémové konzistence. Přidejte 1 až 2 lžíce mouky k zahuštění. B P ečicí plech o průměru 24 cm vymažte tukem a na dno a na strany neneste těsto . Pór kovou[...]

  • Page 85

    ČESKY 85 mokrým hadříkem a nechte asi 20 minut na mír ně teplém místě kynout. B Lískové ořechy rozsekejte ko vovými noži. Smíchejte přisady pro náplň. Těsto vytvarujte do pravoúhlého tvaru. P osypte ho směsí s lískovými ořechy a srolujte ho. P ak ho nechte asi 20 minut znovu kynout. Potřete žloutk em a umístěte do stř[...]

  • Page 86

    86 ČESKY Pizza Přísady pro těsto: - 400 g mouky - 1/2 lžičky soli - 20 g čer stvého droždí nebo 1,5 sáčku sušeného droždí - 2 lžíce stolního oleje - asi 240ml vody (teplé 35 c C) Pro potření pizzy: - 300 ml rajského protlaku - 1 lžička italských bylinek (sušené nebo čerstvé) - 1 cibule - 2 stroužky česneku - sůl a p[...]

  • Page 87

    ČESKY 87 P ečivo (bílé) Přísady: - 500 g mouky - 15 g jemného másla nebo margarínu - 25 g čer stvého droždí nebo 20 g sušeného droždí - 260 ml vody - 10 g soli - 10 g cukr u B Do nádoby vložte hnětací hák, nasypte mouku, sůl a přidejte margarín nebo máslo. Doplňte čer stvým nebo sušeným droždím a vodou. Na nádobu n[...]

  • Page 88

    MA GY AR 88 Alkatrészek és tartozék ok A Motoregység B Sebességszabályzó gomb P = Impulzus gomb 0 = Kikapcsolva 1 = Legalacsonyab b sebesség 2 = Legnagyob b sebesség C Csavaros f edél (a munkatál tetejére k ell hely ezni, annak használatához) D Robotgép munkatál E Eszköztar tó F Robotgép munkatál f edő G Ételadagoló nyílás [...]

  • Page 89

    MA GY AR 89 F ontos ◗ Mielőtt a készülék et használná, olvassa el gondosan a használati útmutatót és nézze meg az ábrákat. ◗ ÷rizze meg a használati útmutatót, hogy később is átolvashassa. ◗ Használat előtt ellenőrizze, hog y a készülék en feltüntetett feszültség megf elel-e a helyi hálózati feszültségnek. ◗[...]

  • Page 90

    MA GY AR 90 A készülék használata Robotgép munkatál C 1 T egye a munkatálat a k on yhai robotgépr e. A fogantyút a n yíllal jelzett irányba ad dig fordítsa, amíg kattanást hall. C 2 T egye a fedőt a munkatálra. F orgassa a fedőt a n yíllal jelzett irányba, míg kattanást hall (ehhez szükséges némi erőkifejtés). Beépített [...]

  • Page 91

    MA GY AR 91 4 T egye a ny omórudat az ételadagoló nyilásba. C 5 Válassza a legnagyobb sebességfok ozatot (2-es fok ozat) a sebességszabályzó gombbal. - A munkafol yamat addig fol ytatódik, míg 0 fokozatra kapcsol (kikapcsolva). ◗ Kapcsoljon 1-es fok ozatra a sebesség csökk entéséhez. T anácsok ◗ Ha hagymát aprít, használja n?[...]

  • Page 92

    MA GY AR 92 A munkafol yamat addig fol ytatódik, míg 0 fokozatra kapcsol (kikapcsolva). ◗ Kapcsoljon 1-es fok ozatra a sebesség csökk entéséhez. C 7 Finoman ny omja a n yomóruddal az ételadagoló n yílásba a hozzávalókat. ◗ Ha puha zöldséget vagy g yümölcsöt aprít, visszakapcsolhat 1-es sebességfok ozatba, nehogy a feldarabol[...]

  • Page 93

    MA GY AR 93 A munkafol yamat során többször használja az impulzus funkciót a megfelelő eredmén y elérése érdekében. Húsdaráló A húsdarálót hús darálásához és kolbász töltéséhez használhatja. C 1 Szerelje f el a fogask erék házat a motor egységre. Kattanást fog hallani amikor ez eket a tar tozékokat megfeleloen sz ere[...]

  • Page 94

    MA GY AR 94 K olbász töltés 1 Darálja le a húst 2 Miután befejezte a hús darálását húzza ki a készülék csatlak ozó dugóját a fali k onnektorból és vegye le a menetes peremet. 3 V eg ye ki a daráló tár csát 4 V eg ye ki a vágókést. ◗ Hagyja a csigatengelyt a vágóházban amikor k olbászt akar tölteni. C 5 T egye a szé[...]

  • Page 95

    MA GY AR 95 A húsdaráló tisztítása. A vágóházban lévo húsmaradékot néhány sz elet kenyér ledarálásával eltáv olíthatja a készülékbol. 1 A készülék et tisztítás elott kapcsolja ki és a fali k onnektorból húzza ki a csatlak ozó dugót. 2 Nyomja le a kioldó kart és a teljes vágóházat fordítsa el a n yíl irányába[...]

  • Page 96

    MA GY AR 96 Megoldás Fordítsa a munkatálat vagy a fedőjét az óramutató járás irányába kattanásig. Győződjön meg róla, hogy a munkatálon és a fedőn lévő pontok pontosan sz emben helyezk edjenek el. Az automatikus kikapcsoló rendszer valószínűleg kikapcsolta a készüléket, miv el az túlmelegedett 1) Kapcsolja ki a készül[...]

  • Page 97

    MA GY AR 97 Alkalmazások Szószok, pizzák, csőben sültek, fondük Köretek, már tások, cukrászsütemé ny ek, pudingok, habok Pürék, levesek Bébi- és csecsemőétele k Saláták, köretek Kenyér Eljárás Vágja fel a sajtot darabokr a, majd töltse az ételadagoló nyílásba. Óvatosan nyomja a ny omórúddal. Kemény , keserű csokol[...]

  • Page 98

    MA GY AR 98 Alkalmazások Köretek, már tások Szószok, levesek, köretek, fűszeres vaj Saláták, köretek és barbecue szószok T atár bifsztek, hamburgerek, húsgolyók Eljárás Hámozza meg a fokhagymát. Nyomja be az impulzus gombot néhányszor , hogy megakadályozza a f okhagyma túl apróra vágását. Legalább 150 grammot használjon[...]

  • Page 99

    MA GY AR 99 Receptek Cukkini szendvics krém Hozzávalók: - 2 cukkini - 3 főtt tojás - 1 kis hagyma - 1 evőkanál zöldségolaj - petrezsely em - 2-3 evőkanál tejföl - citrom lé, tabasco szósz, só, bor s, cur r y por , paprika B Mossa és szárítsa meg a cukkiniket és a munkatálba illesztett finom aprító betéttel aprítsa fel. A fel[...]

  • Page 100

    MA GY AR 100 - 500 g tejföl - só, bor s, 1-2 evőkanál liszt, ha szükséges B Minden hozzávalót öntsön a munkatálba és dagassza, míg össze nem áll a tészta. Hagyja a tésztát kb. 30 percig kelni. B Szeletelje f el a póréhagymát a szeletelő tárcsával. T egyen egy kis olajat egy serpenyőbe és néhány percig süsse a felsz elet[...]

  • Page 101

    MA GY AR 101 - 100 g puha vaj - 30 g friss élesztő (a porélesztő használatához olvassa el a csomagoláson lévő használati utasítást) Töltelék: - 250 g felaprított mogy oró - 100 g cukor - 2 csomag vaníliás cukor - 125 ml tejszín B Melegítse a sütőt 200 c C-r a. Keverje össze a tejet, az élesztőt és a cukrot a munkatálban. [...]

  • Page 102

    MA GY AR 102 hozzá a cukrot és a csokoládét, és kis tűzön főzze fel. Folyamatosan k evergesse, amíg sima és kenhető sűrűségű masszát nem kap . T egye a cukormázt a sütemény tetejére és hagyja lehűlni. A süteményt tejszínhabbal tálalja. Br okk oli le ves (4 sz emély részér e) Hozzávalók: - 50 g érett Gouda sajt - 300 [...]

  • Page 103

    MA GY AR 103 a pizza tetejét, de a széleit hagyja szabadon. T egye rá a kívánt hozzávalókat, hintse meg reszelt sajttal a pizza tetejét és cseppentsen rá olivaolajat. B Süsse a pizzát 12-15 percig. Zöldséges krumplisült Hozzávalók: - 1 tojás - 50 cc tej - 1 evőkanál liszt - 1 teáskanál koriander - só és bor s - 2 nagyob b kr[...]

  • Page 104

    SLO VENSKY 104 Súčiastky a príslušenstvo A Motor (pohonná jednotka) B Ovládanie rýchlosti P = Pulz 0 = Vypnuté 1 = Najnižšia rýchlosť 2 = Najvyššia rýchlosť C Kr yt montážneho otvor u mixéra (musí byť správne umiestnený, ak chcete zar iadenie použiť) D Nádoba na spracovanie potr a vín E Držiak nástrojov F V eko nádoby [...]

  • Page 105

    SLO VENSKY 105 Dôležité upozornenie ◗ Pred použitím zariadenia si pozorne pr ečítajte tento návod a pozrite zodpo vedajúce obrázky . ◗ Návod na použitie si odložte pr e prípad, že ho neskôr opäť budete potrebo vať. ◗ Pred pripojením zariadenia do siete sk ontrolujte, či napätie uv edené na zariadení zodpov edá napäti[...]

  • Page 106

    SLO VENSKY 106 P oužitie prístroja Nádoba na spracovanie potra vín C 1 Nádobu pripojíte ku telu mixéra tak, že pomocou rúčky ju otočíte v smere šípky aby ste začuli kliknutie. C 2 Položte v eko na nádobu. Otočte ním v smere šípky ab y ste začuli kliknutie (budete na to musieť vynaložiť určitú silu). Zabudovaný bezpečnos[...]

  • Page 107

    107 SLO VENSKY Rady ◗ Ak krájate cibuľu, niek oľk okrát použite funkciu pulzu, aby ste cibuľu nepokrájali príliš najemno . ◗ Ak chcete postrúhať (tvrdý) syr , nenechajte zariadenie príliš dlho v činnosti. Syr sa príliš zohreje, začne sa ta viť a vzniknú hrudky . ◗ Čepele nepoužívajte na strúhanie veľmi tvrdých prísa[...]

  • Page 108

    SLO VENSKY 108 C 8 Násta vec z nosiča uv oľníte tak, že uchopíte nosič do oboch rúk tak, aby jeho zadná časť smero vala ku Vám. Palcami stlačte hrany násta vca, aby sa uvoľnil a od delil od nosiča. Háky na miesenie Príslušenstvo na miesenie môžete použiť na miesenie cesta na chlieb a na miešanie cesta a zmesí na prípravu k[...]

  • Page 109

    109 SLO VENSKY C 3 Zasuňte závitnicu hriadeľa do tela mlynčeka plastov ou časťou dnu. C 4 Na hriadeľ nasuňte nôž mlynčeka. Ostré hrany noža majú smer ovať von. C 5 Potom na hriadeľ nasuňte násta vec na stredné alebo hrubé mletie (podľa požadovanej k onzistencie mäsa). Uistite sa, že do vrúbku na nástavci zapadne výstupok [...]

  • Page 110

    SLO VENSKY 110 C 6 Ďalej umiestnite násta vec na plnenie klobás a upevnite ho pomocou kruhov ej matice . T er az je zar iadenie pripr av ené na plnenie klobás. Rady ◗ Pred plnením dajte črie vka klobás na 10 minút do vlažnej vody . Potom ich vlhké nasuňte na násta vec na plnenie klobás. (Ochutené) mleté mäso vložte do hrdla mlyn[...]

  • Page 111

    SLO VENSKY 111 4 Odmontujte kruhovú maticu a všetky časti umiestnené v tele mlynčeka. Súčiastky mlynčeka neumývajte v umývačke riadu! 5 Všetky súčiastky , ktoré prišli do styku s mäsom, HNEĎ PO POUŽITÍ um yte v horúcej vode so sa ponátom. 6 Súčiastky opláchnite čistou horúcou vodou a HNEĎ ich osušte. ◗ Odporúčame V?[...]

  • Page 112

    SLO VENSKY 112 Použitie Šaláty , surová zelenina Šaláty , surová zelenina Jedlá obalené v strúhanke, alebo strúhanke so strúhaným syrom (au gratin) Zdobenie, polievky , omáčky , jedlá obalené v strúhanke so strúhaným syrom (au gratin) Postup Zeleninu pokrájajte na kúsky a vložte do dávkovacej trubice . Piestom ich jemne tla?[...]

  • Page 113

    113 SLO VENSKY 113 Použitie Pizza Jablko vý koláč, sladké pečivo , ov ocné múčniky Špeciálny chlieb Pudingy , múčniky Omáčky , džemy , pudingy , jedlo pre deti Postup P ostupujte ako pri prípr a ve cesta na chlieb. Cesto mieste 1 minútu. P oužite studený margarín pokrájaný na kocky veľk osti 2cm. Do nádoby nasypte múku a p[...]

  • Page 114

    114 SLO VENSKY 114 Použitie Rôzne koláče Šaláty , pudingy , orechový chlieb, mandľové pečivo Šaláty , varené jedlá, smažené miešané jedlá, zdobenie Šaláty , varené jedlá, smažené miešané jedlá, zdobenie Zdobenie, šlahačka, šlahačka so zmrzlinou Postup Prísady musia mať izbo vú teplotu. Miešajte zmäknuté maslo s[...]

  • Page 115

    SLO VENSKY 115 Ovocný k oláč Surovin y: - 150g datlí - 225g sliviek - 100g orechov (50g mandlí/50g vlašských orechov) - 50g hrozienok - 50g veľkých sušených hrozienok - 200g celozrnnej r ažnej múky - 100g pšeničnej múky - 100g hnedého cukr u - štipka soli - 1 sáčok prášku na pečenie - 300g plnotučného mlieka B Do nádoby vl[...]

  • Page 116

    SLO VENSKY 116 B Mäso umyte a pokrájajte na kocky veľkosti 2cm. Očistite cibuľu a nakrájajte ju v nádobe na spraco vanie potr avín pomocou kovových čepelí. Vykrojte jader ník zelenej papriky a nakrájajte ju na kolieska pomocou nástavca na krájanie plátkov . Ošúpte rajčinu, odstráňte jej jadier ka a nakrájajte ju na tenké pás[...]

  • Page 117

    SLO VENSKY 117 Surovin y na prípravu plnky: - 200g marhuľového džem u Surovin y na prípravu polevy: - 125ml vody - 300 g cukr u - 250g strúhanej čokolády - šlahačka, podľa chuti B Rúr u vyhrejte na 160°C . P omocou príslušenstva na miešanie vymiešajte maslo s práškovým cukrom na krém. Roztopte čokoládu a vmiešajte ju do kré[...]

  • Page 118

    SLO VENSKY 118 - 1 čajová l yžička zmesi talianskych byliniek (sušené, alebo čer stvé) - 1 cibuľa - 2 strúčiky cesnaku - soľ a čierne korenie - cukor Surovin y , ktoré sa uložia na omáčku: - olivy , saláma, ar tičoky , šampiňóny , ančovičky , syr Mozzarella, papr ika, strúhaný syr a olivový olej podľa chuti B Háky na mi[...]

  • Page 119

    SLO VENSKY 119 B Háky na miesenie upevnite do nádoby . Do nádoby dajte múku, soľ a mar garín alebo maslo. Pridajte čerstvé alebo sušené kvasnice a vodu. Nádobu uzatvorte vekom a otočte v smere šípky, kým nezačujete kliknutie. Zvoľte maximálnu rýchlosť (pozícia 2) a vymieste cesto (maximálna dĺžka miesenia je uvedená v kapit[...]

  • Page 120

    УКР АЇНСЬКІЙ 120 Частини та приладдя A Вузол двигуна B К онтроль швидк ості P = Pulse (імпу льсний режим) 0 = Off (Вимк.) 1 = Найнижча швидкість 2 = Найвища швидкість C Гвинтовий к овпачок (має встановлювати?[...]

  • Page 121

    УКР АЇНСЬКІЙ 121 ◗ Зберігайте цю інструкцію для використання в майбутньому . ◗ Перед тим, як вмикати пристрій, перевір те, чи відповідає напруга, вказана на пристрої, напрузі у мережі Вашого б у[...]

  • Page 122

    УКР АЇНСЬКІЙ 122 Експл уатація прилад у Чаша C 1 Встановіть посу дину на к омбайні, повертаючи ручку у напр ямку стрілки, поки не почуєте клацання. C 2 Надіньте кришку на посу дину . Повертайте криш[...]

  • Page 123

    123 УКР АЇНСЬКІЙ 4 Встановіть штовхач у трубку для подавання прод уктів. C 5 Виберіть мак симальну швидкість (полож ення 2) перемикачем швидкості. - Процес трива тиме, поки швидкість не бу де встан?[...]

  • Page 124

    УКР АЇНСЬКІЙ 124 C 7 Несильно на тискайте штовхачем на прод укти у трубку для подавання прод уктів. ◗ Якщо Ви здрібнюєте м'які овочі або фрукти, Ви мо ж ете зменшити швидкість до 1, щоб запобігт?[...]

  • Page 125

    125 УКР АЇНСЬКІЙ М'ясорубка М'ясорубку мо жна використ овува ти для перемелювання м'яса та виго товлення сосисок. C 1 Приєднайте привідний вузо л до в узла двигуна. Ви почуєте клацання, ко[...]

  • Page 126

    УКР АЇНСЬКІЙ 126 ◗ Для татарськ ого біфштек са перемелюйте м'ясо середнім диском двічі. Приготування сосисок 1 Перемеліть м'ясо. 2 Вимкніть пристрій, зніміть гвинтове кільце після закінче?[...]

  • Page 127

    УКР АЇНСЬКІЙ 127 C ◗ Накручуйте залишок шнур у на к отушку ззад у пристрою. Чищення м'ясорубки М'ясо, що залишається поза ріжучим вузлом, можна зняти знизу пристрою, пропустивши скибку хліб[...]

  • Page 128

    Приладдя та застосування УКР АЇНСЬКІЙ 128 Вирішення Поверніть чашу або кришку за го динниковою стрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначка на Ймовірно, запобіжна сист ема відключення роз[...]

  • Page 129

    129 УКР АЇНСЬКІЙ Використанн я Соуси, піцца, обсмажені страви, фондю Г арніри, соуси, кондит ерські вироби, пу динги, муси Пюре, супи Дитяче харчування Сала ти, гарніри Хліб Піцца Процедура Наріж?[...]

  • Page 130

    130 УКР АЇНСЬКІЙ Використанн я Соуси, супи, гарніри, масло на травах Сала ти, гарніри, соуси для м'яса Біфштек си, гамбургери, тюфтельки ізні тор ти. Процедура Промийте та висушіть зелень перед[...]

  • Page 131

    131 УКР АЇНСЬКІЙ Р ец епти Кабачкове масл о для б утербро дів Складові: - 2 кабачки - 3 варених яйця - 1 маленька циб у лина - 1 ст . ло жка олії - петрушк а - 2-3 ст . ло жки сметани - лимонний сік, гострий с?[...]

  • Page 132

    132 УКР АЇНСЬКІЙ - 500 г цибу лі (порей) - олія - 4 яйця - 500 г сметани - сіль, перець, 1-2 ст . ложки борошна, якщо по трібно B Покладіть усі складові у чашу та замішуйте до однорідного тіста. Дайте тісту пі[...]

  • Page 133

    133 УКР АЇНСЬКІЙ Кільця з ф унд уком Складові тіста: - 500 г просіяного борошна - 75 г цукру - 1 ст . ло жка сіль - 1 яйце - 250 мл мол ока (при 35 c C) - 100 г м'яког о масла - 30 г свіжих дріжджів (для сухих дріжд?[...]

  • Page 134

    134 УКР АЇНСЬКІЙ наполовину , змастіть одну половину абрикосовим дж емом та складіть дві половини знову . Нагрійте залишок джему до утворення сиропу , полийте ним верхівку торта. Приготування г[...]

  • Page 135

    УКР АЇНСЬКІЙ 135 сковороді, поки вони не стануть прозорими. Додайте пропущені через сито томати та зелень, кип'ятіть приблизно 10 хвилин. Приправте сіллю, перцем та цукром за смаком. Дайте соу?[...]

  • Page 136

    УКР АЇНСЬКІЙ 136 підніметься, розкачайте його, а потім скатайте у кульку . B Покладіть тісто знову до чаши, накрийте вологою серветкою та залишіть на 20 хвилин, щоб тісто піднялос я. Розк ачайте і ?[...]

  • Page 137

    137[...]