Philips Jewel FC9070 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Jewel FC9070, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Jewel FC9070 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Jewel FC9070. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Jewel FC9070 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Jewel FC9070
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Jewel FC9070 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Jewel FC9070 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Jewel FC9070 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Jewel FC9070, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Jewel FC9070.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Jewel FC9070 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FC9079-FC9050[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 3  21  28     35    42  49  56   63  70  77 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome.    Active Fragr ance car tridge  Suction pow er [...]

  • Page 7

    - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similar ly qualied per sons in order to av oid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless th[...]

  • Page 8

    , The brush strip for cleaning hard oors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to pre vent scratching and to incr ease manoeuvrability . 2 T o clean carpets, push the rock er switch again (Fig. 9). , The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is low ered automatically . ?[...]

  • Page 9

    In case of ey e contact, ush immediately with plenty of water .  1 Place your thumb and index nger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20). 2 T o remov e the cap of the cartridge , apply pr essure on the small pre[...]

  • Page 10

      In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly . Y ou can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. T o remove an[...]

  • Page 11

    2 Remove the old lter (Fig. 35). 3 Insert the new lter into the appliance. 4 Close the lter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36).     Clean the washable Ultra Clean Air HEP A 13 lter ever y 6 mon[...]

  • Page 12

      If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a prob lem, please visitthe Philips website at www . philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your c[...]

  • Page 13

    13  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Page 14

    - Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. - Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или ?[...]

  • Page 15

    - Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6). - Отворът отпред на накрайни?[...]

  • Page 16

    - Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и твърди подови повърхности. - Използвайте минимална смукателна мощност при чистене на завеси, покривки и т. н[...]

  • Page 17

     - Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е слож?[...]

  • Page 18

      Филтърът Super Clean Air , разположен на гърба на уреда, е със заредени със статично електричество влакна. Тези влак[...]

  • Page 19

    4 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра. Оставете филтъра да съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката. 5 Поставете филтъра на мястото му в уреда. За?[...]

  • Page 20

     В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите пр?[...]

  • Page 21

    21  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.     Zásobník Active Fragr ance  Knoík pro [...]

  • Page 22

    - P okud byste zjistili závadu na zástrčce , na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. - P okud by byla poškoz ena síťová šňůra, musí její výměnu pro vést společnost Philips, autor izo vaný ser vis společnosti Philips nebo obdobně kvaliko vaní pracovníci, aby se předešlo možném u nebezpečí. [...]

  • Page 23

    1 Chcete-li vysávat tvrdé podlah y , stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně k ombinované hubice (Obr . 8). , Vysune se kartáčový nástav ec pro čištění tvr dých podlah. Současně se zvedne i k olečko , které zabrání poškrábání a zvýší poh yblivost. 2 Chcete-li čistit kober ec, znovu stiskněte překlá[...]

  • Page 24

    Pokud je vysa vač vybav en funkcí aktivní regulace vůně (Activ e Fragrance Control), dbejte na to , aby k němu během používání i po něm neměl y přístup děti. Pokud máte doma malé děti, uchováv ejte vysavač v uza víratelném prostoru. V onné granule nejsou jedlé. Pokud dojde k e kontaktu s očima, vym yjte oči větším mno?[...]

  • Page 25

    4 Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dv ou drážek v držáku prachového sáčku až na doraz. (Obr . 30) 5 Vložte držák ltru zpět do vysa vače (Obr . 31). Poznámka: P okud není vložen sáček, není možné zavřít kr yt.   ?[...]

  • Page 26

       Filtr Super Clean Air HEP A 12 vyměňujte vždy po 6 měsících. T ento ltr není omyvatelný. 1 Otevřete mřížku ltru (Obr . 34). 2 Vyjměte starý ltr (Obr . 35). 3 Do vysa vače vložte nový ltr . 4 Uza vřete mřížku ltru a zatlačte[...]

  • Page 27

      P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webo vou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obr aťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětov ou z[...]

  • Page 28

    28  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   Lõhnakassett Active Fragr ance  Imemisvõimsuse nupp  Juh[...]

  • Page 29

    - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hooldusk eskus või samaväär set kvalikatsiooni oma v isik. - Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogem uste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja ar vatud nende ohu[...]

  • Page 30

    , Harjasriba kaob uuesti otsiku k orpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla.   Kombineeritud otsikut saate kasutada nii vaipade kui ka kõvade põr andate puhastamiseks. 1 Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jal[...]

  • Page 31

     1 Võtke kasseti külgedelt oma pöidla ja nimetissõrmega kinni. V ajutage k ettale (1) kasseti hoidjast välja võtmiseks (2) (Jn 20). 2 Kassetti kaane eemaldamiseks suruge väikestele survepunktidele (1) ja seejär el tõmmake kaant ülespoole (2) (Jn 21). 3 Avage pak end ülemisel äärel olevast[...]

  • Page 32

        Mõnda riiki tar nitakse seda tolmuimejat taaskasutata va tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada ning tühjendada. Seda [...]

  • Page 33

    3 Pange uus lter seadmesse. 4 Sulgege ltri õhua vad ja lükake alumisi nurki, kuni need oma pesasse lukustuvad (Jn 36).      Puhastage pestavat Ultra Clean Air HEP A 13 ltrit iga 6 kuu tagant. Ultr a Clean Air HEP A 13 ltr it toh[...]

  • Page 34

      Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud prob leemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. 1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane. A Kontrollige , kas tolmukott on täis. V ajadusel asendage är avisata vad tolmuk[...]

  • Page 35

    35  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .    Spremnik Active Fragr ance  Gumb za reguliranje usisne snage  Gumb za namotavanje [...]

  • Page 36

    - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili neka dr uga kvalicir ana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno isku[...]

  • Page 37

    2 Za čišćenje tepiha ponovo gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 9). , Četkice će se uvući u kućište usisne četk e , a kotačić će se automatski spustiti.   Kombinirana usisna četka može se kor istiti na tepis[...]

  • Page 38

     1 Palac i kažiprst sta vite na strane spremnika. Pritisnite disk (1) i podignite spremnik iz držača (2) (Sl. 20). 2 Kako biste poklopac skin uli sa spremnika, pritisnite odgovarajuće točk e (1) i povucite poklopac prema g ore (2) (Sl. 21). 3 Otvorite pakiranje pomoću malog otv ora na vrhu[...]

  • Page 39

       U nekim državama usisa vač se ispor učuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može izno va koristiti i pr azniti. Vrećicu za višekr atnu[...]

  • Page 40

    3 Sta vite novi lter u usisa vač. 4 Zatvorite r ešetku ltera i pritišćite donje kutove dok ne sjedn u na mjesto (Sl. 36).    Filter Ultra Clean Air HEP A 13 koji se može prati čistite svakih [...]

  • Page 41

      U ov om poglavlju opisani su najčešći prob lemi s kojima biste se mogli susresti pr ilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obr atite se centr u za kor isničku podršku u svojoj drža vi. 1 Usisna snaga nije dovoljna. A Provjerite je li vr[...]

  • Page 42

    42   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   Aktív illatszabály ozó patron  Szívóteljesítmény gomb[...]

  • Page 43

    - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszer vizben ki kell cserélni. - Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező személ yek (beleér tve gy ermekeket is) számára[...]

  • Page 44

    , A szalagk efe visszahúzódik a szívófej házába, a k erék pedig automatikusan leereszk edik.    A kombinált szívófejet szőn yeg és kemén y padló tisztításár a is használhatja. 1 K emény p[...]

  • Page 45

    2 Eltávolításához n yomja meg a kis n yomópontokat (1) és húzza felfelé a patr on tetejét. (2) (ábra 21). 3 Nyissa ki a csomagot, a tetején megjelölt helyen. 4 Töltse fel a patr ont a csomagban található összes illatgranulátummal. 5 Zárja be a patront: pattintsa rá vissza a sapkáját. 6 Pattintsa vissza a patront a tartójába. [...]

  • Page 46

    A tar tós textil porzsák ürítése: 1 Csúsztassa oldalra porzsák szorítóját. 2 Ürítse ki az összegyűjtött por t a szemetesbe . 3 A porzsák lezárásához: tolja vissza a szorítót a porzsák alsó szélére.  A szűrők tisztí[...]

  • Page 47

    4 Csukja be a szűrőrácsot és ny omja meg az alsó sarkokat, hogy a helyükre pattanjanak (ábra 36).    Félévente tisztítsa ki a mosható Ultra Clean Air HEP A 13 szűrőt. Az Ultr a Clean Air HEP A 13 szűrőt legfeljeb b négy tis[...]

  • Page 48

     Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggy akr abban felmerülő prob lémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az aláb bi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevősz olgálathoz. 1 A szívóerő nem elegendő. A Ellenőrizze , hogy nincs-e tele a porzsák. Ha sz[...]

  • Page 49

    49  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www .philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. ?[...]

  • Page 50

     - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. - Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге б[...]

  • Page 51

     Үш белсенділікті саптама — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға болатын саптама. - Жа[...]

  • Page 52

    - Перделер, дастархандар және т.б. тазалау үшін, ең төмен сору қуатын таңдаңыз. 4 Егер сіз бір сәтке үзіліс жасағыңыз келсе, құбырды ыңғайлы ұстанымда уақытша қою үшін, қондырғының томпиып тұрғ?[...]

  • Page 53

     - Шаң дорбасы толы көрсеткішінің түсі тұрақты болып жанып тұрса, шаң дорбасын саптама еденге тигізілмеген кезде де ауы[...]

  • Page 54

    Супер Таза Ауа фильтірін әр алты ай сайын алмастырып отырыңыз. Бұл фильтірді жууға болмайды. 1 Сүзгі торын ашыңыз (Cурет 34). 2 Ескі сүзгіні алып тастаңыз (Cурет 35). 3 Жаңа сүзгіні құрылғыға орнатың[...]

  • Page 55

     Шаң дорбаларын, фильтрлер немесе басқа керек-жарақтар алу кезінде қиындықтар болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығымен бай[...]

  • Page 56

    56  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.       Aktyvaus kvapo kasetė  Siurbimo galios reguliavimo rank[...]

  • Page 57

    - Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yr a pažeisti. - Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant r izikos, jį tur i pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įska[...]

  • Page 58

    1 Norėdami valyti kietas grindis, k oja paspauskite antgalio viršuje esančią svir tį, kad iš antgalio išlįstų šepetys (Pa v . 8). , Iš angos išlįs šepetys, skirtas kietoms grindims valyti. Iš kar to pakils ratukas, kad nesubraižytų grindų ir būtų lengviau manevruoti. 2 V alydami kilimus, koja paspauskite svirtinį jungiklį dar [...]

  • Page 59

    Granulės nėra valgomos. Granulėms patekus į akis, nedelsdami praplaukite jas dideliu vandens kiekiu.  1 Uždėkite nykštį ir r odomąjį pirštą ant kasetės šonų. Paspauskite diską (1) ir išimkite kasetę iš laikiklio(2) (Pa v . 20). 2 Kasetės dangtį pašalinsite spausdami maž[...]

  • Page 60

     Kai kuriose šalyse , pr ie šio dulkių siurblio pridedamas vienkar tinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti ir išvalyti pakar totinai. Vietoj v[...]

  • Page 61

    3 Į prietaisą įstatykite naują ltrą. 4 Uždar ykite ltro gr oteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pa v . 36).    V alykite plaunamą „Ultr a Clean Air HEP A 13“ ltrą kas 6 mėnesius. Plauna[...]

  • Page 62

     Šiame skyriuje apibendr inamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos var totojams centrą. 1 Nepakankama siurbimo galia. A Patik[...]

  • Page 63

    63   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.    Active Fragr ance kasetne  Sūkšanas jaudas poga  V a[...]

  • Page 64

    - Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce . - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota ser visa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām per sonām, lai izvairītos no briesmām. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garī[...]

  • Page 65

    1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8). , No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. T ajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju. 2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9). , Sukas josla p[...]

  • Page 66

    Ja tās nokļūst acīs, neka vējoties izskalojiet acis ar lielu daudzumu ūdens.  1 Novietojiet sa vu īkšķi un rādītājpirkstu abās kasetnes pusēs. Nospiediet disku (1) un izceliet kasetni no turētāja (2) (Zīm. 20). 2 Lai noņemtu kasetnes vāciņu, ar spēku nospiediet mazos nosp[...]

  • Page 67

     Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkār toti lietojam u putekļu maisiņu, kur u var izmantot un iztukšot vairā[...]

  • Page 68

    2 Izņemiet veco ltru (Zīm. 35). 3 Ielieciet ierīcē jauno ltru. 4 Aizveriet ltra r estītes un spiediet apakšējās malas, līdz tās nostiprinās (Zīm. 36).    Tīriet mazgājamo Super Clean Air HEP A 13 ltr u reizi[...]

  • Page 69

      Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās prob lēmas, ar kurām var at sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atr isināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centr u. 1 Sūkšanas jauda na v pietiekama. A Pārbaudiet putekļu mai[...]

  • Page 70

    70   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      Wkład zapachowy Active Fragr a[...]

  • Page 71

     - Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządz enie . - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przewodu siecio wego nale?[...]

  • Page 72

        Nasadka T r i-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. - Szczotki boczne prz echwytują więcej kurzu i br udu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzd?[...]

  • Page 73

         Granulki zapachowe z ostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w odkurzaczu rmy Philips. Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh [...]

  • Page 74

    Podczas wyjmo wania worka z urządzenia należy trzymać go piono wo . 3 Wyjmij pełen w orek z uchwytu, pociągając za tektur owy języczek (r ys. 29). , W orek zostanie samoczynnie zamknięty . 4 Wsuń przednią ściankę noweg o worka możliwie dalek o w dwa ro wki w uchwycie worka. (rys. 30) 5 Włóż uchwyt worka na kurz z powr otem do odkurz[...]

  • Page 75

         Urządzenie jest wyposażone w ltr Super Clean Air HEP A 12 lub Ultr a Clean Air HEP A 13. Filtr y te znajdują się w tylnej części urządzenia i usuwają z wydm uchiwa[...]

  • Page 76

    - W or ki syntetyczne Anti-odour s-bag ` rmy Philips neutr alizujące nieprzyjemne zapachy; dostępne pod numerem produktu: FC8023.   - Filtr y Super Clean Air ; dostępne pod numerem produktu FC8030. - Niezmywalne ltr y Super Clean Air HEP A 12; dostępne pod numerem produktu FC8031. - Zmywa[...]

  • Page 77

    77   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.     Car tuşul cu parfum activ  Butonul [...]

  • Page 78

    - În cazul în care cablul de alimentare este deterior at, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centr u de ser vice autorizat de Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentr u a evita orice accident. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzo[...]

  • Page 79

    , Peria iese pentru curăţar ea podelelor dure iese din car casă. În acelaşi timp, r otiţa se va ridica, pentru a pre veni zgârier ea şi a creşte manevrabilitatea. 2 Pentru a curăţa co voare, apăsaţi din nou comutatorul (g. 9). , Peria va  r etrasă în carcasa accesoriului şi r otiţa va  coborâtă automat. ?[...]

  • Page 80

    În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.  1 Puneţi degetul mare şi degetul arătător pe lateralele cartuşului. Apăsaţi pe disc (1) şi ridicaţi cartuşul din supor t (2) (g. 20). 2 Pentru a scoate ca pacul car tuşului, aplicaţi presiune pe punctele mici de[...]

  • Page 81

      În unele ţări, acest aspir ator este livr at împreună cu un sac reutilizabil de pr af, care poate  utilizat şi golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul r[...]

  • Page 82

    2 Scoateţi ltrul vechi (g. 35). 3 Introduceţi noul ltru în a parat. 4 Închideţi grilajul şi împingeţi colţurile până le xaţi corect (g. 36).     Curăţaţi ltr ul Ultr a Clean Air HEP A 13 lavabil la ec[...]

  • Page 83

      Dacă av eţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul W eb Philips la adresa www . philips.com sau contactaţi centr ul Philips de asistenţă pentr u clienţi din ţar a dumneav oastră (găsiţi număr ul de telefon în garanţia inter naţională). Dacă în [...]

  • Page 84

    84  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Page 85

    - Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. - В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасн[...]

  • Page 86

     1 Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки пылесосом (Рис. 5).   ?[...]

  • Page 87

    2 Включите прибор, нажав ногой кнопку включения/выключения на верхней панели (Рис. 17). 3 В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки, расположенной на верхней части пр[...]

  • Page 88

    4 Всегда храните насадку T ri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы боковые щетки не были согнуты (Рис. 8).  Всегда отк[...]

  • Page 89

    4 Установите чистый фильтр в держатель фильтра. Поместите обе проушины держателя фильтра за выступ, расположенный в основании, для правильной установки верхней стороны держателя фильтра. За?[...]

  • Page 90

    - Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном направлении (Рис. 38). - Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра. Не чистите моющийся фильтр щеткой (Рис. 39)[...]

  • Page 91

     Данная глава посвящена наиболее общим вопросам по использованию прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не уд?[...]

  • Page 92

    92  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte sv oj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Patróna Active Fragr ance ?[...]

  • Page 93

       - Pred pripojením zar iadenia skontrolujte , či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie , nepoužívajte ho. - P oškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine per sonál spoločnosti Philips, ser visné stredisko aut[...]

  • Page 94

    - Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch násta vca a umožňujú lepšie čistenie priestor u okolo náb ytku a iných prekážok (Obr . 6). - Otvor v prednej časti násta vca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr . 7). 1 Ak chcete čistiť tvrdé podlah y , nohou zatlačte na kolísk ový prepínač na vr chnej čas[...]

  • Page 95

         V onné gr anule boli špeciálne vyvinuté na použitie v o vysávači značky Philips. V onné gr anule Philips s-fresh ` používajte výlučne vo [...]

  • Page 96

    Uistite sa, že vreck o na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. 3 Potiahnite za kartónové ušk o, čím z nosiča vyberiete plné vr ecko na prach (Obr . 29). , K eď tak urobíte, vreck o na prach sa automaticky uzatvorí. 4 Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok nosiča. (Obr . 30) 5 Nos[...]

  • Page 97

    tieto čiastočky nepatria len bežné domáce nečistoty , ale aj škodlivé mikroskopické organizmy , ako napr . roztoče a ich výkaly , ktoré sú známou príčinou aler gií dýchacích ciest. Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte lter HEP A vždy vymeniť za originálny lter značk[...]

  • Page 98

    - Neumývateľné ltre Super Clean Air HEP A 12 si môžete objednať pod katalógovým označením FC8031. - Umývateľné ltre Super Clean Air HEP A 13 si môžete objednať pod katalógovým označením FC8038.   - Náhradnú súpr avu štyroch balení vonn[...]

  • Page 99

    99  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome .    Vložek za aktivno odišavljanje  Regulator sesalne moči  Gumb za navijanje kab l[...]

  • Page 100

    - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Aparat ni namenjen upor abi s str ani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, r azen če jih pri upor abi nadzor uje ali jim svet[...]

  • Page 101

       Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal. 1 K o čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nasta vka (Sl. 10). , Iz ohišja nasta vka izsko[...]

  • Page 102

    2 Če želite odstraniti pokro vček vložka, pritisnite na majhne pritisne točke (1) in povlecite pokro vček navzg or (2) (Sl. 21). 3 Vložek odprite pri majhni odprtini na vrhu. 4 V vložek stresite celotno vsebino za vitka dišečih kroglic. 5 Za zapiranje vložka ponovno namestite pokr ovček (zaslišali boste klik). 6 Vložek vsta vite v nos[...]

  • Page 103

    Vrečko za večkratno uporabo izpr aznite tako, da: 1 S strani potisnite zaponk o z vrečk e. 2 Vsebino vrečk e izpraznite v k oš za smeti. 3 Zaprite vrečk o tako , da plastično zaponko potisnete nazaj na spodnji r ob vrečke.    Pred čiščenjem ali menj[...]

  • Page 104

    1 Odprite rešetk o ltra (Sl. 34). 2 Izvlecite pralni lter HEP A 13 (Sl. 35). 3 Sperite nagubano stran ltra HEP A 13 pod vročo in počasi tek očo vodo iz pipe. - Filter držite tako , da je nagubana str an usmerjena navzgor in da v oda teče vzporedno z gubami. Filter držite pod kotom tako , da voda spere umazanijo iz gub (Sl. 37). - Fi[...]

  • Page 105

      T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših teža v , ki se lahko poja vijo pr i upor abi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obr nite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. 1 Premajhna sesalna moč. A Preverite , ali je vrečka za prah polna. P o potrebi za[...]

  • Page 106

    106  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome.    Patrona Active Fragr ance  Dugme jačine usisavanja  Dugme za namotavanje kab la  [...]

  • Page 107

    - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mor a biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips ser visa ili na sličan način kvaliko vanih osoba, kako bi se izbegao rizik. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od str ane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedosta[...]

  • Page 108

    , Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice. Istovr emeno se podiže točkić da bi se sprečilo gr ebanje i povećala mogućnost mane vrisanja. 2 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite pr ekidač (Sl. 9). , Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti.  [...]

  • Page 109

    U slučaju dodira sa očima, odmah ih isperite sa dosta vode.  1 Uhvatite stranice patrone palcem i kažiprstom. Pritisnite disk (1) i izvadite patr onu iz držača (2) (Sl. 20). 2 Da biste skinuli poklopac patr one , pritisnite male označene tačke (1) zatim po vucite poklopac nagor e (2) (Sl. 21). [...]

  • Page 110

       U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može koristiti i pr azniti više puta. Kesu za više[...]

  • Page 111

    3 Sta vite novi lter u usisivač. 4 Zatvorite masku ltera i pritiskajte donje uglov e sve dok ne legn u na mesto (Sl. 36).    Ultra Clean Air HEP A 13 lter sa mogućnošću pranja čistite sv[...]

  • Page 112

      Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa k ojima se možete sresti pr ilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih inf or macija, kontaktirajte Centar za br igu o potrošačima u vašoj zemlji. 1 Jačina usisa vanja nije dovoljna. A [...]

  • Page 113

    113  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Page 114

     - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]

  • Page 115

     Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. - Бокові щітки вловлюють більше пилу [...]

  • Page 116

    4 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19).  ?[...]

  • Page 117

    1 Відкрийте кришку, потягнувши її догори (Мал. 27). 2 Підніміть тримач мішка для пилу та вийміть його з пристрою (Мал. 28). Пам’ятайте, що виймаючи мішок із пристрою, його необхідно тримати вертикал[...]

  • Page 118

    4 Закрийте решітку фільтра (“клацання”) (Мал. 36).      Цей пристрій обладнано фільтром супе[...]

  • Page 119

    - Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером FC8023.  - Номер типу для фільтрів Super Clean FC8030. - Фільтри Super Clean Air HEP A 12, які не можна мити, доступні [...]

  • Page 120

    120[...]

  • Page 121

    121[...]

  • Page 122

    122[...]

  • Page 123

    123[...]

  • Page 124

    124[...]

  • Page 125

    125[...]

  • Page 126

    126[...]

  • Page 127

    127[...]

  • Page 128

    128[...]

  • Page 129

    129[...]

  • Page 130

    130[...]

  • Page 131

    131[...]

  • Page 132

    132[...]

  • Page 133

    133[...]

  • Page 134

    134 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 135

    135 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41[...]

  • Page 136

    4222.003.3083.5[...]