Philips PowerTouch HQ6976 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips PowerTouch HQ6976, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips PowerTouch HQ6976 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips PowerTouch HQ6976. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips PowerTouch HQ6976 should contain:
- informations concerning technical data of Philips PowerTouch HQ6976
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips PowerTouch HQ6976 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips PowerTouch HQ6976 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips PowerTouch HQ6976 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips PowerTouch HQ6976, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips PowerTouch HQ6976.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips PowerTouch HQ6976 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome HQ6 90 0 ser ies[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    HQ6946, HQ6940, HQ6906, HQ6900 series ENGLISH 6  12  18  24     30    36  42  48   54  60  66  72  ?[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shav e ever y day . For the best result, move the sha ving heads over y our skin in both str aight and circular mov ements[...]

  • Page 7

    6 Put the protection ca p on the shav er every time you ha ve used it, to pre vent damage.   Y ou can use the tr immer to tr im your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer . The trimmer can be activated while the motor is r unning. [...]

  • Page 8

    3 Press the r elease button (1) and remov e the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the sha ving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the sha ving unit back onto the shav er .   1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug from [...]

  • Page 9

    4 Remove the s having heads (cutters and guards) one b y one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may tak e sever al weeks before optimal shaving performance is restor ed. 5 Clean the cut[...]

  • Page 10

    2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the tr immer teeth with a drop of sewing machine oil every six months .  Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Sha ving Heads only . 1 Switch off the sha ver[...]

  • Page 11

    5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the shav er .    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the informati[...]

  • Page 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. Система?[...]

  • Page 13

    6  Задаизбегнетеповреди, поставяйтеобратнопредпазната капачкаследвсякаупотребанасамобръсначката.   Можете[...]

  • Page 14

    3  Натиснетебутоназаосвобождаване(1)исвалетебръснещия блок(2). 4  Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблоки отделениетозакосми. 5  Сложетебръснещия[...]

  • Page 15

    4  Свалетебръснещитеглави(ножчетатаипредпазителите)една поеднаигипочистетесприложенатачетка. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почис[...]

  • Page 16

    2  Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказа почистване. Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. ?[...]

  • Page 17

    5  Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1), натиснетея надолуизавъртетеколелцетопочасовниковатастрелка(2). 6  Сложетебръснещияблокобратновърхусамобр[...]

  • Page 18

    18 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na webu www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete , pokud pohybujete ho[...]

  • Page 19

    6  Vždypopoužitínasaďtenaholicístrojekochrannýkryt, abyste předešlipošk ození.   Zastřihovač lz e použít k zastřihování kotlet a kníru. 1  Zastřihovačotevřetepř[...]

  • Page 20

    3  Stiskněteuvolňovacítlačítk o(1)asejměteholicíjednotku(2). 4  Vnitřekholicíjednotkyaprostorpr oshromažďo váníoholených vousůvyčistěter ovněžčisticímkartáčkem. 5  Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. ?[...]

  • Page 21

    4  Vyjmětepostupněholicíhla vy(nožovévěnceaochrannékorunky) avyčistětejepomocídodanéhočisticíhokartáčku. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (k orunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve , než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste d[...]

  • Page 22

    2  Zastřihovaččistětepřiloženýmčisticímkartáčkem. Tip: Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.  Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškozené nebo opotřebo vané holicí hlavy vyměňujte pouze za holicí hla [...]

  • Page 23

    5  Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky , zatlačteho dolů(1)aotočtek olečkemvesměruhodino výchručiček(2). 6  Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek.   V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější probl?[...]

  • Page 24

    24  Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseer imise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõik epead [...]

  • Page 25

    6  Kahjustustevältimisekspangepardlilepärastigakasutusk orda kaitsekaas peale.  Täppispiir lit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. 1  Lükakeliuglülitiülespoolejaa vag[...]

  • Page 26

    3  V ajutagevabastusnupp(1)allajaeemaldagepar dlipea(2). 4  Puhastagepardlipeajakarvakamberseestpooltharjakesega. 5 Pange pardlipea par dli külge tagasi.   1  Lülitagepardelvälja. Eemaldagepistikse[...]

  • Page 27

    4  Eemaldageükshaa vallõikepead(lõik eteradjavõred)japuhastage needk omplektikuuluvapuhastusharjakesega. Märkus . Puhastage korr aga vaid ühe lõik epea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks . Kui ter ad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda m[...]

  • Page 28

    2  Puhastagepiirlitkaasasolevaharjaga. Nõuanne . Määr ige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 [...]

  • Page 29

    5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) jak eerakelukustirõngastpäripäeva(2). 6 Pange pardlipea par dli külge tagasi. V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad prob leemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljär gneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage vee[...]

  • Page 30

    30  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome. Sustav Close Cut osigurava glatk o i jednostavno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate , glav e za brijanje pomičite po koži pr av eći i r[...]

  • Page 31

    6  Nakonsvak euporabenaaparatsta vitezaštitnipoklopackakobiste spriječilioštećenja.   T rimer možete kor istiti za podrezivanje zalizaka i br kova. 1  Kliznigumbgurnitepremagor ekakobiste?[...]

  • Page 32

    3  Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 4  Četkicomzačišćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei spremištezadlak e. 5  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   ?[...]

  • Page 33

    4  Odvojitegla vezabrijanje(r ezačeištitnike)jednupojedn uiočistite ihisporučenomčetkicomzačišćenje. Napomena: Nemojte istovr emeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekolik o tjedana prije uspostavlja[...]

  • Page 34

    2  T rimerčistiteisporučenomčetkicomzačišćenje. Savjet: Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojno g ulja.   Glav e za br ijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje [...]

  • Page 35

    5  Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnitegaprema dolje(1)iokrenitek otačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   U ov om poglavlju opisani su najčešći probl[...]

  • Page 36

    36   Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könn yű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmén y eléréséhez mozgassa a kör késeket a[...]

  • Page 37

    6  Használatutánmindigtegyefelakészülékr eavédősapkát, hog y megvédjeasérüléstől.  A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. 1  Nyissakiapajeszvágót?[...]

  • Page 38

    3  Nyomjamegakioldóg ombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet (2). 4  Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamráta tisztítók efével. 5  Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára.   [...]

  • Page 39

    4  Távolítsaelegyesév elakörkéseket(késekéssziták), majdtisztítsa megők etamellékelttisztítók efével. Megjegyzés: Egyszerr e csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz tar toznak. Ha véletlenül összek everi a kések et és a szitákat, eltar that néhány hétig, míg[...]

  • Page 40

    2  Apajeszvágótakészülékhezmellék elttisztítókeféveltisztítsameg. Tipp: Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műsz erolajjal. Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvaf ejeket kizárólag HQ56 Philips borotvaf ejekre cser[...]

  • Page 41

    5  T eg yevisszaatartók eretetaborotvaegységbe, nyomjale(1), majd forgassaak erek etazóramutatójárásávalazonosirányba(2). 6  Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára.  Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatba[...]

  • Page 42

    42  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]

  • Page 43

     6  Зақымдардыболдырмауүшін, ұстараныңқорғанышқақпағынәр қолдануданкейінбасынакигізіпқойыңыз.  Сіз қайшын?[...]

  • Page 44

     3  Босататынтүйменібасып(1), қыратынұстарабөлігінашыңыз(2).  4  Ұстараныңқыратынбөлігінжәнешашжиналатынжерін щеткаментазалаңыз.  5  Қыратынбөлікті[...]

  • Page 45

     4  Қыратынбастарды(кескіштерменқорғаныштарды)бір-бірлеп шығарыпалып, олардыжинақпенберілгентазалағышщеткамен тазалаңыз. Ескертпе Бір дегенде бір кескіш пен бір [...]

  • Page 46

     2  Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңыз. Кеңес Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз.  Тиімді қырыну нәтижесіне же?[...]

  • Page 47

     5  Қорғаушыжақтаудыұстараныңқыратынбөлігінеқайтадан орнатып, дөңгелектібасып(1), онысағаттыңбағытынақарай бұраңыз(2).  6  Қыратынбөліктіұстарағақайта[...]

  • Page 48

    48  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, braukite skutimo galvutėmis p[...]

  • Page 49

    6  Kadnepažeistumėtebarzdaskutės, kiekvienąkartąantjosuždėkite apsauginįgaubtelį.  Kirptuvą galite naudoti norėdami pakir pti žandenas ir ūsus. 1  Pastumdamijungtukąžem ynatidar ykitekirptuvą. Spyruo[...]

  • Page 50

    3  Paspauskiteatlaisvinimom ygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4  V alymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyr elį. 5  Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. ?[...]

  • Page 51

    4  Nuimkiteskutimogalvutes(skutimoirapsaugines)povienąir išvalykitejaspateiktušepetėliu. P astaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas reikia įstatyti į jų or iginalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes , gali pr ireikti k elių savaičių, kol pr[...]

  • Page 52

    2  Kirptuvąvalykiterinkinyjeesančiuspecialiušepetėliu. P atar imas . Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos .   Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dv ejus metus. Pažeistas arba susidėvėjusias skutimo galvutes k eiskite tik HQ56 ?[...]

  • Page 53

    5  Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso , paspauskitejį žem yn(1)irpasukiteratelįpagallaikrodžior odyklę(2). 6  Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą.   Ši[...]

  • Page 54

    54 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, [...]

  • Page 55

    6  Pēckatraslietošanasuzliecietskuveklimaizsargvāciņu, laipasargātu tonobojājumiem.  Jūs varat lietot tr immer i, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. 1  Atveriettrimmeri, pārb[...]

  • Page 56

    3  Piespiedietatbrīvošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 4  Artīrīšanasbirstītiizslaukietskūšanasblokaiekšpusiunnogriezto matiņunodalījumu. 5  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. ?[...]

  • Page 57

    4  Izņemietskuvekļagalviņas(asmenīšusunaizsargsietiņus)pavienam untosnotīrietark omplektāietvertotīrīšanasbirstīti. Piezīme . Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katr s to pār is ir savstarpēji salāgots k omplekts . Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek neja[...]

  • Page 58

    2  Tīriettrimmeriarkomplektāes ošotīrīšanasbirstīti. P adoms . Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet tr immera z obiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas .  Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļ[...]

  • Page 59

    5  Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā, nospiediettouzleju(1) unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 6  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa.   Šajā nodaļā ir apkopotas izplat[...]

  • Page 60

    60   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty , [...]

  • Page 61

    6  Pokażdymużyciuzałóżnag olarkęnasadkęzabezpieczającągłowice goląceprzeduszk odzeniem.   Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy . 1  Przesuńsuwakwgórę[...]

  • Page 62

    3  Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmijelementgolący(2). 4  Oczyśćszczoteczkąwnętrzeelementugolącegoorazk omoręna włosy . 5  Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę.    1 ?[...]

  • Page 63

    4  Zdejmijgłowicegolące(nożykiiosłonki)iwyczyśćjezapomocą dołączonejszczoteczkidoczyszczenia. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasow ane zestawy . Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodo wać, że urządzenie odzys[...]

  • Page 64

    2  Wyczyśćtrymerzapomocąszczoteczkidołączonejdozesta wu. Wskazówka: Nasmaruj tr ymer jedną kroplą oleju do k onserwacji maszyn do szycia (raz na pół r oku).   Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymie[...]

  • Page 65

    5  Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący , dociśnij go(1)iobróćblokadęwpra wo(2). 6  Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę.   T en rozdział opisuje najczęstsze prob lemy , z któr ymi m[...]

  • Page 66

    66 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Sistemul Close Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbier ire pe pielea[...]

  • Page 67

    6  Puneţicapaculdepr otecţiepeaparatdupăutilizarepentruaevita deteriorarea acestuia.   Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentr u a vă ajusta perciunii şi mustaţa. 1  Împingeţiglisieraînsuspentru[...]

  • Page 68

    3  Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţiunitateade bărbierire(2). 4  Curăţaţiinteriorulunităţiidebărbierireşicompartimentulpentru părcuperiuţafurnizată. 5  Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. [...]

  • Page 69

    4  Scoateţicapeteledebărbierir e(cuţiteleşisiteledeprotecţie)una câteunaşicurăţaţi-lecuperiuţadecurăţarefurnizată. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt per ec he , de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar p[...]

  • Page 70

    2  Curăţaţidispozitivuldetunderecuajutorulperiuţeifurnizate. Sugestie: Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierit deter ior ate sau [...]

  • Page 71

    5  Reintroduceţicadruldesusţiner eînunitateadebărbierire, împingeţi- l(1)şirotiţisiguranţaînsensorar(2). 6  Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente prob leme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Da[...]

  • Page 72

    72  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Система чистого бритья Close[...]

  • Page 73

    6  Послеиспользованияэлектробритвынадевайтенанеёзащитный колпачокдляпредотвращенияповреждений. ?[...]

  • Page 74

    3  Нажмитекнопкуотсоединениябритвенногоблока(1) иснимите бритвенныйблок(2). 4  Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдля волос. 5  Вставьтебритв?[...]

  • Page 75

    4  Поочередноснимитестарыебритвенные головки(вращающиеся инеподвижныеножи)иочиститевходящейвкомплект щеточкой. Примечание Не очищайте одновременно более одной п?[...]

  • Page 76

    Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.  Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. [...]

  • Page 77

     Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с в[...]

  • Page 78

    78 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/w elcome . Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohy[...]

  • Page 79

    6  Abystepredišlipošk odeniuholiacehostrojčeka, pokaždompoužití nasaďtenaholiacehla vyochrannýkr yt.  Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1  Z[...]

  • Page 80

    3  Stlačteuvoľňo vacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 4  Čistiacoukefk ouvyčistitevnútroholiacejjednotkyak omôrkuna chĺpky . 5  Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček.  ?[...]

  • Page 81

    4  Postupneodstráňteholiacehla vy(strihaciejednotkyaholiacekryty) avyčistiteichpomocoudodanejčistiacejk efky . Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kr yt súčasne , pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak om ylom pomiešate rôzne str ihacie jednotky a holiace kryt[...]

  • Page 82

    2  Zastrihávačočistitepomocoupriloženejčistiacejk efky . Tip: Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje.  Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy . P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahr aďte výluč[...]

  • Page 83

    5  Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky , zatlačtehonadol(1)a k olieskomotočtevsmerepoh ybuhodinovýchručičiek(2). 6  Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček.   Táto kapitola obsahuje prehľad najbežn[...]

  • Page 84

    84  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Sistem Close Cut vsak dan zagota vlja gladko in udobno britje . Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate br ivne glav e po koži z r avnimi in krožnimi gib[...]

  • Page 85

    6  Povsakiuporabinabrivniknamestitezaščitnipokr ovček, da prepr ečitepoškodbe.   Prirezovalnik lahko uporabljate za prirezovanje zalizcev in brkov . 1  Prirezovalnikodpritetak o , dapotisnetedrsn[...]

  • Page 86

    3  Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2)odstranite. 4  Sščetkozačiš čenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekza odrezanedlačice. 5  Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik.  [...]

  • Page 87

    4  Posamičnoodstranitebrivnegla ve(r ezilainležišča)terjihočistites priloženoščetk ozačiščenje . Opomba: Hkrati čistite le eno r ezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko tr aja več tednov , preden se zn[...]

  • Page 88

    2  Prirezovalnikočistitespriloženošč etkozačiščenje. Namig: Zobce prirezo valnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.   Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glav e lahko zamenjate le z br ivnimi glavami [...]

  • Page 89

    5  Namestitenosilniokvirčeknazajvbrivnoenoto ,  potisnitegana vzdol (1)inza vr titekoleščekvsmeriurinegakazalca(2). 6  Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik.   T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših težav , ki se[...]

  • Page 90

    90  Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate , pomer ajte glav e za br ijanje po koži pravolinijskim i k[...]

  • Page 91

    6  Poslesvak eupotrebenaa paratzabrijanjestavitezaštitnuna vlakuda bistesprečilikvar ove.   T rimer možete da kor istite za podrezivanje zulufa i br kova. 1  Gurniteklizniprekidačnag oreda?[...]

  • Page 92

    3  Pritisnitedugmezaotpuštanje(1)iskinitejedinicuzabrijanje(2). 4  Četkomzačiš ćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei k omoruzaprikupljanjedlaka. 5  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.  ?[...]

  • Page 93

    4  Skinitegla vezabrijanje(rezačeištitnik e)jednupojednuiočistiteih četk omkojasenalaziuk ompletu. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ak o slučajno pomešate rezače i štitnik e , vraćanje optimalnog efekta brijanja mož[...]

  • Page 94

    2  T rimerčistitečetkomzačišćenjek ojasenalaziuk ompletu. Savet: Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine . Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje menjajte samo glavama[...]

  • Page 95

    5  Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje, gurniteganadole(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 6  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti[...]

  • Page 96

    96  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. Си[...]

  • Page 97

    6  Щоразупіслявикористанняодягайтенабритвузахисний ковпачокдлязапобіганняпошкодження.  Для підстригання бакенбард?[...]

  • Page 98

    2  Задопомогоющіткизкомплектупочистітьспочаткуверх пристрою. 3  Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 4  Почистітьщіткоювнутрішнючаст[...]

  • Page 99

    3  Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізніміть фіксуючурамку(2). 4  Знімітьбритвеніголовки(лезатазахиснісітки)почерзіта чистітьїхзадопом?[...]

  • Page 100

     Чистіть тример після кожного використання. 1  Вимкнітьбритву. Виймітьштепсельізрозетки, авилкупристрою –збритви. 2  Почисті?[...]

  • Page 101

    5  Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1).  Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6  Вставтебритвенийблокназадубритву. ?[...]

  • Page 102

    8222.002.0014.1[...]