Philips Pure Essentials Collection HD4686 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Pure Essentials Collection HD4686, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Pure Essentials Collection HD4686 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Pure Essentials Collection HD4686. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Pure Essentials Collection HD4686 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Pure Essentials Collection HD4686
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Pure Essentials Collection HD4686 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Pure Essentials Collection HD4686 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Pure Essentials Collection HD4686 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Pure Essentials Collection HD4686, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Pure Essentials Collection HD4686.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Pure Essentials Collection HD4686 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HD4686/90, HD4686/60, HD4686/30 HD4685/90, HD4685/60, HD4685/30[...]

  • Page 2

    N O S C A L E S C A L E 1 2 75% 0 1 00 3 25% 0 1 00 4 5 6 7 8 9 1 0 8 9 1 0 2 1 1 1 2 2[...]

  • Page 3

    3 A B C D E F G M L Q R N O P H I J K 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HD4686, HD4685 ENGLISH 6 D ANSK 1 3 DEUTSCH 20  28 ESP AÑOL 36 SUOMI 4 4 FRANÇAIS 5 1 IT ALIANO 5 9 NEDERLANDS 6 7 NORSK 75 POR TUGUÊS 82 SVENSKA 90 TÜRKÇE 97[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. In this user manual, y ou nd all the information you need to enjo y your kettle optimall y for a long time . General description (Fig. 1) A Lid B Symbols for hot drin[...]

  • Page 7

    - Never ll the kettle bey ond the maximum level indication. If the k ettle has been ov erlled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding. - Do not remov e the lid while the water is heating up. Be careful when you remov e the lid immediately after the water has boiled: the steam that comes out of the kettle is ver y hot. [...]

  • Page 8

    5 Fillthekettlewithwateruptothemaximumle velandletitboilonce(seecha pter ‘Usingthe appliance’).  6 Pouroutthehotwaterandrinsethek ettleoncemore. Using the appliance 1 Removethelid(Fig. 3). T urn the lid anticlockwise until the line on [...]

  • Page 9

    - Beige-wood br o wn model: (Fig. 12) 1 ’Green tea’ symbol: setting for heating up water to the required temper ature for green tea and white tea (70°C), green tea (80°C) or green tea and oolong tea (90°C) 2 ‘Black tea/herbal tea/redbush’ symbol: setting for heating up water to the required temperature for black tea, fr uit tea, herbal t[...]

  • Page 10

    , ThelightringsaroundtheKEEP W ARMbuttonandtheon/offbuttongoontoindicatethat thek eep-warmfunctionisactivated(Fig. 15). 2 Thekettlek eepsthewaterwarmfor30minutes. , After30minutes, youhearanaudiblesignalandthek ettleswitc[...]

  • Page 11

    4 Emptythekettleandrinsetheinsidethor oughly . 5 Fillthekettlewithfr eshwaterandboilthewater . 6 Emptythekettleandrinseitwithfr eshwateragain. 7 Repeatthedescalingprocedureifther eisstillsomescaleinthekettle. Y ou can also use [...]

  • Page 12

    Signal Meaning/solution The kettle beeps once. The water has reached the set temperature . The kettle beeps twice. The kettle may ha ve switched off at the end of the keep- warm per iod (30 minutes). The kettle may also ha ve switched off because there is too little water in it. Alwa ys ll the kettle with at least 0.5 litres water . Problem Solu[...]

  • Page 13

    13 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. I denne br ugsvejledning nder du alle de oplysninger , du behøver for at få optimal glæde af din elkande i lang tid. [...]

  • Page 14

    - Rør aldrig ved selve elkanden under og et stykke tid efter brug, da den bliver meget varm. Løft altid elkanden i håndtaget. - Fyld aldrig elkanden længere op end til MAX-mar k er ingen. Overfyldes den, kan der sprøjte kogende vand ud af tuden, så man risikerer at bliv e skoldet. - Fjern ikke låget, mens vandet opvarmes. Pas på, når du fj[...]

  • Page 15

    5 FyldvandielkandenoptilMAX-mærket, ogbringdetikog(Seka pitlet “Brugafelkanden”).  6 Hælddetvarmevandudoggentagprocessenengangtil. Sådan bruges apparatet 1 Aftagningaflåget(g. 3). Drej låget venstre om, indtil mar k er ingslinjen ov enp[...]

  • Page 16

    3 ”Sor t te/ ur tete/varm chokolade”-symbol: Indstilling til opvarmning af vand til den r igtige temperatur til sor t te , ur tete , rooibush-te, varm chokolade , (pulver -) suppe, pasta, ris og nudler . Kun ved denne indstilling kommer vandet op at k oge (100°C). - Beige træ-brun model (g. 12) 1 ”Grøn te-symbol: Indstilling til opvarmn[...]

  • Page 17

    , L ysringeneomkringKEEP W ARM-knappenogon/off-kna ppentændesforatangive, atKEEP W ARM-funktioneneraktiv eret(g. 15). 2 Elkandenholdervandetvarmti30minutter . , Efter30minutterhør esetlydsignal, ogelkandenslukkerautomatisk. Bemærk: K eep-warm-pr oc[...]

  • Page 18

    4 Hældeddikeblandingenud, ogskylelkandengrundigtindvendigt. 5 Fyldelkandenmedrentvand, ogbringvandetikog. 6 Tømelkanden, ogskyleftermedr entvand. 7 Erderstadigkalkresterielkanden, gentagesafkalkningsprocedur en. Du kan også br uge et ydende a[...]

  • Page 19

    Signal Betydning/løsning Elkanden bipper to gange . Elkanden er muligvis slukket efter en k eep-warm-per iode (30 minutter). Elkanden kan også være b levet afbrudt, fordi der er for lidt vand i den. Der skal altid minim um 0,5 l vand i elkanden. Problem Løsning Jeg kan ikke se den ønskede temperatur . V andets nuværende temper atur i elkanden[...]

  • Page 20

    20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle wichtigen Informationen zur optimelen Nutzung des Geräts, damit Sie über einen langen Zei[...]

  • Page 21

    - Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unter lagen (z. B . ein Ser vier tablett), da sich W asser unter dem Gerät sammeln könnte , was zu Gefährdungen führen würde. - Heißes Wasser kann V erbrühungen verur sachen. Gehen Sie vor sichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält. - V ermeiden Sie während und einige Zeit nach [...]

  • Page 22

    Elektroma gnetische F elder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. V or dem ersten Gebrauch 1 Entferne[...]

  • Page 23

    Hinweis: Sie können das Erhitzen des W assers jederzeit unterbrechen, indem Sie den Ein-/Aussc halter drück en oder den W asserk oc her vom Aufheizsock el nehmen. W enn Sie den W asserk oc her bei eingeschaltetem Gerät vom Aufheizsock el nehmen, gehen sämtliche Einstellungen verloren. Die W assertemperatur einstellen Dank der SET TEMP-T aste am[...]

  • Page 24

    Das W asser warm halten Nutzen Sie die W armhaltefunktion, um die W asser temper atur bei 100 °C (Siedepunkt)/90 °C/ 80 °C/40 °C zu halten (oder 100 °C (Siedepunkt)/90 °C/80 °C/70 °C bei dem Modell Beige- Holzbraun). Es gibt zwei Möglichkeiten, um W asser war m zu halten: bei der aktuellen T emperatur oder bei einer höheren als der aktuel[...]

  • Page 25

    Den W asserkocher und Aufheizsockel reinig en 1 ReinigenSiedie Außenseitedes W asserkochersund Aufheizsockelsmiteinemw eichen T uch,  dasSiemitwarmem W asserundeinwenigSpülmittelangefeuchtethaben. Achten Sie darauf, dass das feuchte T uch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem [...]

  • Page 26

    Ersatz Er satzlter für Ihren W asser kocher können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice- Center erwerben. Entnehmen Sie bitte der T abelle unten, welche Filter für Ihren elektrischen W asser kocher geeignet sind. W asserkochertyp Filtertyp HD4685: 2400 W , 1,0 Liter 8824 990 00000 HD4686: 2400 W , 1,5 Liter 8824 991 0000[...]

  • Page 27

    Problem Lösung Die gewünschte T emper atur lässt sich nicht einstellen. Die aktuelle T emperatur des W asser s im W asser kocher entspricht vermutlich der gewünschten T emperatur oder ist sogar höher . W enn Sie das Wasser sof or t er neut erhitzen möchten, können Sie die T emper atur nur auf 100 °C einstellen. Ich versuche , den W asser ko[...]

  • Page 28

    28  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Page 29

    - Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου στο οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. Το καλώδιο που περισσεύει μπορείτε ν?[...]

  • Page 30

    και η λυχνία λειτουργίας σβήνει. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια, σηκώστε το βραστήρα από τη βάση του, προκειμένου να μηδενιστεί η προστασία βρασμού εν κενώ. Ο βραστήρας[...]

  • Page 31

    , Οφωτεινόςδακτύλιοςγύρωαπότοκουμπίon/offσβήνεικαιηλυχνία100°Cπαραμένει αναμμένηγια120δευτερόλεπτα, ενημερώνοντάςσαςότιτονερόέχειβράσει(Εικ. 9). Σημ?[...]

  • Page 32

    Σημείωση: Εάν αφαιρέσετε το βραστήρα από τη βάση, χάνεται η θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει.  Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία δια?[...]

  • Page 33

    Μηνβυθίζετεποτέτοβραστήραήτηβάσητουσενερό. Μηνχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάκαθαριστικά, συρμάτινασφουγγαράκιακτλ. γιανα καθαρίσετετοβραστήρα. ?[...]

  • Page 34

     - Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, γυρίστε δεξιόστροφα το μnχανισμό περιτύλιξης καλωδίου στο κάτω μέρος της βάσης (Εικ. 17).  Μπορείτε να πρ[...]

  • Page 35

    Σήμα Σημασία/λύση Από το βραστήρα ακούστηκε ένα ηχητικό σήμα. Το νερό έχει φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει. Από το βραστήρα ακούστηκαν δύο ηχητικά σήματα. Ο βραστήρας ενδέχεται να έ?[...]

  • Page 36

    36 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. En este manual de usuario encontr ará toda la información necesar ia par a sacar el máximo provecho de su her vidora dur ante mucho tiempo . ?[...]

  • Page 37

    - El agua caliente puede causar quemaduras gr aves. T enga cuidado cuando la her vidor a contenga agua caliente . - No toque el cuerpo de la her vidor a dur ante su funcionamiento o poco después de usar la, ya que se calienta mucho . Coja la her vidora siempre por el asa. - No llene nunca la her vidora por encima de la indicación de nivel máximo[...]

  • Page 38

    2 Coloquelabaseenunasupercieseca, estableyplana. 3 Utiliceelrecogecableparaajustarlalongituddelcable(g. 2). Gire el recogecable en el sentido de las agujas del reloj para acor tar el cable o en sentido contrar io al de las agujas del reloj para alar gar lo. 4 Enjuaguelahe[...]

  • Page 39

    2 PulseelbotónSET TEMPunaomásvecesparaajustarlatemperaturadeseada(g. 10). , Elpilotodelatemperaturaseleccionadaseilumina. - Los símbolos para bebidas calientes de la tapa tienen el signicado siguiente: (g. 11) 1 Símbolo de té verde: posición par a calentar agua a la[...]

  • Page 40

    B. Conser vación del calor del agua a una temperatura superior a la actual 1 Pulse el botón SET TEMP una o var ias veces para establecer la temperatur a deseada (consulte la sección “Ajuste de la temper atur a” de este capítulo). 2 Pulse el botón KEEP W ARM (g. 14). 3 Pulse el botón de encendido/apagado. , Cuandolaher vidoraca[...]

  • Page 41

    Eliminación de los depósitos de cal Si elimina los depósitos de cal de forma regular , prolongará la vida de la her vidor a. En caso de un uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda eliminar los depósitos de cal con la frecuencia que se indica a continuación: - Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH). - Una vez al [...]

  • Page 42

    Guía de resolución de pr oblemas Señal Signicado/solución Un piloto de temperatur a permanece encendido mientras que el anillo que rodea el botón KEEP W ARM y el botón de encendido/ apagado están apagados. Una vez que el agua ha alcanzado la temperatur a establecida, el piloto de dicha temperatur a per manece encendido dur ante 120 segund[...]

  • Page 43

    Problema Solución Ajusto la temperatur a pero la her vidora no funciona. Es posible que no ha ya pulsado el botón de encendido/apagado antes de trascur r idos 10 segundos después de ajustar la temper atur a. En ese caso, la temper atur a establecida se pierde y debe ajustar la de nuevo . He pulsado el botón KEEP W ARM, pero la her vidora no rea[...]

  • Page 44

    44 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Näiden ohjeiden mukaisesti käytettynä v edenkeitin toimii tehokkaasti ja kestää pitkään. Yleiskuvaus (K uva 1) A Kansi B Kuumien juomien kuvakkeet C Kansi (beige - puu[...]

  • Page 45

    - Älä irrota kantta veden kiehuessa. Ole varovainen, kun ir rotat kannen heti veden kiehuttua: vedenkeittimestä tuleva höyr y on er ittäin kuumaa. - Tämän nopean vedenkeittimen virrantar ve voi olla jopa 13 ampeeria. V ar mista, että pistorasia, johon vedenkeitin liitetään, kestää kyseisen kulutuksen. Vältä useiden samaan vir tapiirii[...]

  • Page 46

    6 Kaadakuumavesipoisjahuuhtelevedenk eitinvieläkerransisältäv edellä. Käyttö 1 Irrotakansi(K uva3). Kierrä kantta vastapäivään, kunnes vedenkeittimen yläreunaan merkitty viiva on kohdakkain kannen auki-asentoa tar koittavan viivan kanssa. 2 Täytävedenk eitinvedellä(K uva4). H[...]

  • Page 47

    2 Musta tee / yr ttitee / rooibos -kuvake: V eden lämmittäminen oikeaan lämpötilaan seuraavia juomia var ten: m usta tee , hedelmätee, yr ttitee ja rooibos. V ain tällä asetuksella vesi kiehuu (100 °C). Huomautus: Jos haluamaasi lämpötilaa ei voi valita, vedenk eittimen nykyinen lämpötila on k ork eampi kuin lämpötila, jonka haluat va[...]

  • Page 48

    , V edenkeittimestäkuuluu30minuutinkuluttuamerkkiääni, jak eittimenvir takatk eaa automaattisesti. Huomautus: V oit pysäyttää lämpimänäpitotoiminnon milloin tahansa painamalla lämpimänäpitopainik etta tai käynnistyspainik etta tai nostamalla vedenk eittimen pois alustalta. Huomautus: Kun nostat vedenk eitt[...]

  • Page 49

    4 Kaadaetikkaliuospoisjahuuhtelevedenk eitinsisältävedellä. 5 Täytävedenk eitinpelkällävedelläjakuumennav esikiehuvaksi. 6 Kaadavesipoisjahuuhtelevedenk eitinsisältävedellävieläk erran. 7 T oistatoimenpide , josv edenk eittimessäonedelleen?[...]

  • Page 50

    Merkkiääni Merkitys/ratkaisu Kaksi lämpötilan mer kkivaloa vilkkuu vuorotellen. V edenkeitin ei toimi. Ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen. V edenkeittimestä kuuluu yksi mer kkiääni. V esi on saavuttan ut valitun lämpötilan. V edenkeittimestä kuuluu kaksi mer kkiääntä. V edenke[...]

  • Page 51

    51 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. V ous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les inf or mations nécessaires à une utilisation optimale de vot[...]

  • Page 52

    - Ne placez pas l’appareil sur une surface a vec rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourr ait s’accumuler sous l’appareil et prov oquer un accident. - L ’eau chaude peut causer de grav es brûlures. Soy ez pr udent lorsque la bouilloire contient de l’eau chaude . - Ne touchez pas la bouilloire pendant et quelque temps après son[...]

  • Page 53

    Avant la pr emière utilisation 1 Retireztoutautocollantdusocleoudelabouilloire, lecaséchéant. 2 Placezlabouilloiresurunesurfacesèche, stableetplane. 3 Pourajusterlalongueurducordon, utilisezl’enrouleur(g. 2). Enroulez le cordon dans le sens des [...]

  • Page 54

    P our vous assurer que l’eau chauffe à la température indiquée , remplissez la bouilloire av ec 0,5 litre d’eau minimum. 2 AppuyezuneouplusieursfoissurleboutonSET TEMPpourprogrammerlatempératur e adéquate(g. 10). , Levo yantdelatempératurechoisies’allume. - Signi[...]

  • Page 55

    A. Maintien de la température de l’eau à la température en cours 1 Appuyez sur le bouton KEEP W ARM (g. 14). Remarque : Si la températur e en cours est infér ieure à 80 °C (ou 70 °C pour le modèle beige - marr on foncé) , vous devez d’abor d réglez la température (voir point B ci-dessous). , Lesanneauxlumineuxentourant?[...]

  • Page 56

    3 Pournettoy erlamaille , tortillez-laenlapressantsousler obinet. 4 Nettoyezdélicatementleltr eàl’aided’unebrossedouceenn ylon. 5 Replacezlamailledanslepanierdultreetglissezlepaniersurleltre. Puis, réintr oduisez?[...]

  • Page 57

    Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si v ous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouv erez le numéro de téléphone correspondant sur le dé[...]

  • Page 58

    Problème Solution La bouilloire s’éteint automatiquement lor sque la fonction de maintien au chaud est activée . La bouilloire ne contient peut-être pas sufsamment d’eau. Remplissez toujour s la bouilloire av ec au moins 0,5 litre d’eau. La bouilloire maintient l’eau au chaud pendant 30 minutes et s’éteint automatiquement. P our m[...]

  • Page 59

    59 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. In questo manuale dell’utente sono ripor tate tutte le informazioni necessar ie per ottenere prestazioni ottimali a lungo termine . ?[...]

  • Page 60

    - L ’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando il bollitore contiene acqua calda. - Non toccate il corpo del bollitore dur ante e per un cer to tempo dopo l’uso, poiché è molto caldo. Sollevate sempre il bollitore usando il manico. - Quando riempite il bollitore , non super ate mai il livello massimo indicato . Nel ca[...]

  • Page 61

    Primo utilizzo 1 Rimuoveteglie ventualiadesividallabaseedalbollitor e. 2 Appoggiatelabasesuunasupercieasciutta, pianaestabile. 3 Regolatelalunghezzadelcav otramitel’avv olgica vo(g. 2). Ruotate l’avv olgicavo in senso orar io per accorciare il cav o e in s[...]

  • Page 62

    Afnché il bollitore riscaldi l’acqua esattamente alla temper atur a impostata, riempitelo con almeno 0,5 l d’acqua. 2 PremeteilpulsanteSET TEMPunaopiùvoltenoaimpostarelatemperatura desiderata(g. 10). , Laspiacorrispondenteallatemperaturaselezionatasiaccenderà. -[...]

  • Page 63

    , L ’anelloluminosointornoalpulsanteKEEP W ARMealpulsanteon/offsiaccendonoper indicarecheèstataattivatalafunzionedimantenimentodelcalor e(g. 15). B. Mantenimento dell’acqua calda a una temperatura superiore rispetto alla temperatura attualmente selezionata 1 Preme[...]

  • Page 64

    Nota potete pulire il ltr o anche in altr i due modi. Lasciate il ltr o all’interno del bollitore quando eseguite la decalcicazione (vedere la sezione “Eliminazione del calcare”) o rimuovetelo dal bollitore e lavatelo in lavastoviglie. Eliminazione del calcare P er prolungare la dur ata del bollitore , rimuovete regolarmente il calca[...]

  • Page 65

    Risoluzione dei guasti Condizione Signicato/Soluzione Una spia della temperatur a si illumina in modo sso mentre i cerchi luminosi intorno al pulsante KEEP W ARM e on/off sono spenti. Quando l’acqua raggiunge la temper atur a impostata, la relativa spia rimane accesa per 120 secondi. Due o più spie della temperatur a lampeggiano rapidament[...]

  • Page 66

    Problema Soluzione Il bollitore non funziona anche se è stato premuto il pulsante KEEP W ARM. Probabilmente la temperatur a attuale dell’acqua è inferiore a 80 °C (o 70 °C per il modello marrone legno-beige). P er prima cosa impostate la temperatur a di mantenimento del calore desider ata, quindi premete il pulsante KEEP W ARM e il pulsante o[...]

  • Page 67

    67 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle infor matie die u nodig hebt om lange tijd optimaal van uw water koker te kunnen genieten. ?[...]

  • Page 68

    - Plaats het apparaat niet op een opper vlak met een r and eromheen (bijv . een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder het appar aat terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaar lijke situatie. - Heet water kan ernstige br andwonden veroorzaken. W ees v oorzichtig met de water koker wanneer deze heet water bevat. - Raak[...]

  • Page 69

    Elektroma gnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in deze gebruiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare w etenschappelijke bewijs. V oor het eerste gebruik [...]

  • Page 70

    De watertemperatuur instellen Met de SET TEMP-knop op de water koker kunt u het water tot verschillende temper aturen opwarmen voor ver schillende soor ten warme dr anken: 100°C (kokend water)/90°C/80°C/40°C (of 100°C (kokend water)/90°C/80°C/70°C v oor het beige-houtbr uine model). 1 Zorger voordatdewaterk okerleegis. [...]

  • Page 71

    Gebruikdewarmhoudfunctiealleenalsertenminste0,5literwaterindewaterk okerzit.  Alser teweinigwaterindewaterk okerzit, schakeltdewaterk okerbinnen30minutenuitomhet verwarmingselementtebeschermen.  1 Selecteereenwarmhoudmethode . A. Het[...]

  • Page 72

      Kalk is niet schadelijk voor uw gez ondheid maar kan uw drank een poeder ig smaakje geven. Het antikalklter voorkomt dat er kalkdeeltjes in uw dr ank terecht komen. Maak het T riple Action-antikalklter regelmatig schoon op de volgende manier : 1 Neemhetlterinzi[...]

  • Page 73

    W aterkok er type Filtertype HD4686: 2400W , 1,5 liter 8824 991 00000 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 18). Garantie en [...]

  • Page 74

    Probleem Oplossing Ik probeer de water koker in te schakelen maar het apparaat schakelt automatisch uit. De water koker heeft een droogkookbev eiliging en schakelt automatisch uit als er te weinig water in zit. Mogelijk dient u meer water in de water koker te doen (ten minste 0,5 liter). De water koker schakelt automatisch uit als de warmhoudfuncti[...]

  • Page 75

    75 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. I denne br ukerhåndboken nner du all informasjonen du trenger , slik at du får optimal br uk a v den ny e hur tigkokeren i lang tid fremo ver . ?[...]

  • Page 76

    - Fyll aldri hur tigkokeren ov er maks.-mer ket. Hvis hur tigkok eren ov erfylles, kan kokende vann komme ut a v tuten og forår sake brannskader . - Ikke fjern lokket mens vannet var mes opp. Vær for siktig hvis du fjerner lokket umiddelbar t etter at vannet har kokt: dampen som k ommer ut av hur tigk okeren, er svær t varm. - Denne hur tigkoker[...]

  • Page 77

    5 Fyllhur tigkok erenmedvanntilmaks.-merk et, ogladenkok eéngang(sea vsnittetBruke apparatet).  6 Hellutdetvarmevannetogskyllhur tigkok erenpånytt. Bruk e apparatet 1 T aavlokk et(g. 3). Vri lokket mot klokken til linjen på toppen av hur tigkokeren[...]

  • Page 78

    3 Svar t te / ur tete / varm sjokolade-symbol: innstilling for å varme opp vann til r iktig temperatur for svar t te, ur tete , rooibos, varm sjokolade, (ferdiglaget) suppe, pasta, ris og nudler . V annet koker kun ved denne innstillingen (100 °C). -  r ebrun modell: (g. 12) 1 Grønn te-symbol: innstilling for å varme opp[...]

  • Page 79

    , L ysringenerundtKEEP W ARM-knappenoga v/på-knappenindiker eratKEEP W ARM- funksjoneneraktivert(g. 15). 2 Hur tigkok erenholdervannetvarmti30minutter . , Etter30minutterhør erduetlydsignal, oghur tigkok erenslårsega vautomatisk. Merk: Du kan allti[...]

  • Page 80

    3 K okoppvannet. 4 Tømutoppløsningenogskyllinnsidengodtmedrentvann. 5 Fyllhur tigkok erenmedfrisktvannogk okoppvannet. 6 Tømhur tigkok erenogskylldenpånyttmedfrisktvann. 7 Gjentaavkalkingspr osedyrenhvisdetfremdeleserkalkbelegg?[...]

  • Page 81

    Signal Betydning/løsning Hur tigkokeren piper én gang. V annet har nådd den angitte temper aturen. Hur tigkokeren piper to ganger . Hur tigkokeren kan ha slått seg a v mot slutten av tiden vannet blir holdt varmt (30 minutter). Hur tigkok eren kan også ha slått seg av f ordi det ikke er nok vann i den. Fyll alltid hur tigkokeren med minst 0,5[...]

  • Page 82

    82 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Neste manual do utilizador , encontr a todas as informações necessár ias par a tirar o máximo proveito do seu jarro. ?[...]

  • Page 83

    - A água quente pode causar queimaduras gr aves. T enha cuidado quando o jar ro contiver água quente . - Não toque na estr utur a do jarro dur ante e passado algum tempo após a sua utilização, uma v ez que ca muito quente. P egue sempre no jar ro pela respectiva pega. - Nunca encha o jarro acima da indicação de nível máximo. Se o jar r[...]

  • Page 84

    Antes da primeira utilização 1 Retireosautocolantesqueexistiremnabaseounojar ro . 2 Coloqueabasesobreumasuperfícieseca, estáveleplana. 3 Utilizeorebobinadordooparaajustarocomprimentodoo(g. 2). Rode o rebobinador do o para a direita par[...]

  • Page 85

    2 PrimaumaoumaisvezesobotãoSET TEMPparadeniratemperaturapretendida(g. 10). , Aluzdatemperaturaseleccionadaacende-se. - Os símbolos para bebidas quentes na tampa têm o seguinte signicado: (g. 11) 1 Símbolo de chá verde: denição par a aquecer água até à temper atu[...]

  • Page 86

    B. Manter a água quente a uma temperatura superior à temperatura actual 1 Prima o botão SET TEMP uma ou mais vezes para denir a temperatur a pretendida (consulte a secção “Denir a temper atur a” neste capítulo). 2 Prima o botão KEEP W ARM (g. 14). 3 Prima o botão ligar/desligar . , Quandoojarr oaqueceáguapara[...]

  • Page 87

      Uma descalcicação regular prolonga a vida do jarro. No caso de uma utilização normal (até 5 vezes por dia), recomenda-se a seguinte frequência de descalcicação: - Uma vez a cada 3 meses nas z onas com água menos dur a (até 18 dH). - Uma vez todos os meses nas z o[...]

  • Page 88

    Resolução de prob lemas Sinal Signicado/solução Uma luz da temperatur a acende continuamente enquanto os anéis luminosos à volta do botão KEEP W ARM e do botão ligar/desligar estão apagados. Depois de a água ter atingido a temperatur a denida, a luz para denir a temper atur a per manece acesa dur ante 120 segundos. Ficam rapidame[...]

  • Page 89

    Problema Solução Premi o botão KEEP W ARM mas o jar ro não reage . Prova velmente , a temperatur a actual da água é inferior a 80 °C (ou 70 °C para o modelo bege/castanho madeir a). Primeiro, dena a temperatur a par a manter quente pretendida e pr ima o botão KEEP W ARM e o botão de ligar/desligar (consulte a secção “Manter a água[...]

  • Page 90

    90 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. I den här användarhandboken nns all inf ormation du behöver för att använda vattenkokaren på bästa sätt under lång tid. Allmän beskrivning (Bild[...]

  • Page 91

    - Rör inte vattenkokarens utsida under och strax efter att den använts, eftersom den blir mycket varm. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. - Fyll aldrig vattenkokaren över nivåindikatorns maxnivå. Om vattenkokaren överfylls med vatten kan kokande vatten spr uta ut från pipen och or saka skållning. - Öppna inte locket medan vattnet kokar[...]

  • Page 92

    4 Sköljvattenkokar enmedvatten. 5 Fyllvattenkokar enmedvattenupptillmaxnivånochkokauppengång(sea vsnittet Använda apparaten).  6 Hällutdethetavattnetochsköljvattenkokar enengångtill. An vända apparaten 1 T aavlock et(Bild3). Vrid l[...]

  • Page 93

    3 Svar t te-/ör tte-/varm choklad-symbolen: inställning för att vär ma upp vatten till den temperatur som krävs för svar t te, ör tte , rött te , varm choklad, (kopp-)soppa, pasta, r is och nudlar . Det är bara med den här inställningen som vattnet kokar (100 °C). - Modell i ljusbrunt trä: (Bild 12) 1 Grönt te-symbolen: inställning f[...]

  • Page 94

    , Närvattnetharnåttdenvaldatemperaturen, lyserlampanfördenvaldatemperatur enmed ett fast sk en. , Ljusringenruntknappenförvärmehållningochpå/a v-knappentänds, vilk etindikeraratt värmehållningsfunktionenäraktiverad(Bild15). 2 V attenk okarenhåll[...]

  • Page 95

    1 Fyllvattenkokar enmedvitvinäger(8%ättiksyra)upptilltrefjär dedelaravdenmaximala nivån. 2 Läggtillvattenupptilldenmaximalanivån. 3 Låtvattnetkokaupp . 4 Tömvattenkokar enochsköljinsidangrundligt. 5 Fyllvattenkokar enmedrent[...]

  • Page 96

    Signal Innebörd/lösning - det är för mycket kalka vlagr ingar i vattenkokaren. A vkalka vattenkokaren innan du använder den igen (se kapitlet Rengöring och avkalkning). Två temperatur lampor b linkar . V attenkokaren är ur funktion. Kontakta ett auktoriser at Philips- ser viceombud eller kundtjänst i ditt land. V attenkokaren piper en gån[...]

  • Page 97

    97  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Su ısıtıcınızı uzun süre keyie kullanmanız için gereken tüm bilgileri bu kullanım kıla vuzunda bulaca[...]

  • Page 98

    - Su ısıtıcıyı maksimum seviy e göstergesinin üzer inde doldur mayın. Su ısıtıcıyı çok fazla doldur ur sanız, kaynay an su ağızlıktan taşar ve haşlanma ya neden olabilir . - Su ısınır ken kapağı açmayın. Su kaynadıktan hemen sonr a kapağı açar ken dikkatli olun: su ısıtıcıdan çıkan buhar çok sıcaktır . - Bu h[...]

  • Page 99

    5 Suısıtıcıyımaksimumseviye yekadarsuiledoldurunv esuyubirkezka ynatın(bkz.  ‘Cihazın kullanımı’bölümü).  6 Sıcaksuyudöker eksuısıtıcıyıkezdahayıka yın.  1 Kapağıçıkarın(Şek. 3).[...]

  • Page 100

    3 ’Siyah çay/bitki ça yı/sıcak çikolata’ sembolü: Siyah ça y , bitki çayı, sıcak çikolata, (hazır) çorba, makarna, pilav v e er işte için istenilen sıcaklığa kadar su ısıtma ayarı. Sadece bu ayarda su ka ynar (100°C). - Bej-kahver engi model: (Şek. 12) 1 ’Y eşil çay’ sembolü: Y eşil çay vey a beyaz çay (70°C), [...]

  • Page 101

    2 Suısıtıcısuyu30dakikaboyuncasıcaktutar . , 30dakikasonra, seslibirsinyalduyulurvesuısıtıcıotomatikolarakka panır . Dikkat: Sıcak tutma işlemini istediğiniz anda kapatabilir siniz. Bunun için, KEEP WARM (SIC AK TUTMA) düğmesine veya açma/kapama düğmesine basın y a da s[...]

  • Page 102

    5 Suısıtıcıyıtemizsuyladoldurunvesuyuka ynatın. 6 Suısıtıcıyıboşaltınvetekrartemizsuiledurula yın. 7 Suısıtıcıdahalakireçkaldıysa, kireçtemizlemeişleminitekrarla yın. Uygun bir kireç çözücü de kullanabilir siniz. Bu dur umda, kireç çözücü [...]

  • Page 103

    Sinyal Anlamı/çözümü Su ısıtıcı bir kere bipliy or . Su ayarlanan sıcaklığa ulaşmıştır . Su ısıtıcı iki kere bipliy or . Su ısıtıcı, sıcak tutma süresinin (30 dakika) sonunda kapanmış olabilir . Isıtıcı ayrıca, içinde çok az su olduğu için de kapanmış olabilir . Su ısıtıcıyı daima en az 0,5 litre suyla dol[...]

  • Page 104

    104[...]

  • Page 105

    105[...]

  • Page 106

    106 106 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 13 14 15 16 17 18[...]

  • Page 107

    107[...]

  • Page 108

    4222.200.0480.1[...]