Philips SalonCompact HP4823 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips SalonCompact HP4823, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips SalonCompact HP4823 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips SalonCompact HP4823. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips SalonCompact HP4823 should contain:
- informations concerning technical data of Philips SalonCompact HP4823
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips SalonCompact HP4823 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips SalonCompact HP4823 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips SalonCompact HP4823 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips SalonCompact HP4823, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips SalonCompact HP4823.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips SalonCompact HP4823 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Salon Compact HP4823[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 D 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HP4823 ENGLISH 6  1 1  1 6  21     26    31  36  42   47  52  57  62   68 [...]

  • Page 6

    6 Introduction This hairdr yer is par t of the new Philips Salon Compact range and has been specially designed to offer y ou comfor table and reliable dr ying. It has a compact and lightweight design, making it easy to use . Its strong airow dries your hair quickly , giving it the lustre , body and richness you lov e . Y ou can visit our website[...]

  • Page 7

    exceeding 30mA in the electrical circuit suppl ying the bathroom. Ask your installer f or advice. This appliance is not intended for use b y persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they ha ve been given super vision or instruction concerning use of the applianc[...]

  • Page 8

    Dr y your hair b y making brushing movements with the dryer at a small distance from y our hair . Styling The concentrator enables you to direct the airo w at the br ush or comb with which you are styling y our hair . 1 Connect the concentrator by simply snapping it onto the a ppliance. 2 Disconnect the concentrator by pulling it off the applian[...]

  • Page 9

    Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , turn to your local Philips deale[...]

  • Page 10

    Problem Cause Solution The dual voltage switch may ha ve been set to the wrong voltage. Make sure that the dual v oltage switch is set to the position corresponding to the local mains voltage. If the switch is set to 110-127 volts while the local mains voltage is 220-240 v olts, the hairdr yer will produce a v er y low airow . If the switch is s[...]

  • Page 11

    11  Този сешоар е част от новата серия Salon Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата. Той е с лек и компактен дизайн, поради което е лесен з[...]

  • Page 12

    след употреба го изключвайте от контакта, защото близостта до вода носи риск, дори когато сешоарът не работи. За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в захранващата мрежа на банят?[...]

  • Page 13

    2 Включете щепсела в контакта. 3 Включете уреда с избиране на желаната настройка: (фиг. 2) II: Силна въздушна струя и висока температура за бързо сушене. І: Слаба въздушна струя и температура, пред?[...]

  • Page 14

     След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къде?[...]

  • Page 15

    Проблем Причина Решение Уредът може да е прегрял и да се е изключил сам. Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине за няколко минути. Преди да включите отново уреда, проверете дали р[...]

  • Page 16

    16 Úvod T ento vysoušeč vlasů je součástí nové řady výrobků Philips Salon Compact a je speciálně navržen pro pohodlné a spolehlivé vysoušení. Jeho kompaktní a lehké pro vedení umožňuje snadné používání. Silný proud vzduchu r ychle vysuší vaše vlasy , dodá jim lesk, tvar a bohatost, které si zamilujete . Více infor[...]

  • Page 17

    od sítě, protože blízk ost vody předsta vuje riziko , i když je vysoušeč vypnutý. Pro dodatečnou ochran u proti úrazu elektrickým pr oudem doporučujeme instalovat do elektrického obv odu koupeln y proudo vý chránič s jmenovitým zbytk ovým pro vozním pr oudem nepřevyšujícím 30 mA. Více informací vám poskytne instalatér . [...]

  • Page 18

    I. Slabý proud vzduchu a nižší teplota, zvláště vhodné pro upravení účesu. O: Vypnuto . Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyb y a držte přístroj v malé vzdálenosti od vlasů. Úpra va Úzká konco vka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kar táč nebo hřeben, kterým účes upr avujete. 1 Úzkou k oncovku snadno při[...]

  • Page 19

    Záruka a ser vis P okud byste měli jakýkoliv problém nebo b yste potřebovali nějakou informaci, navštivte w ebovou stránku www .philips.com , nebo kontaktujte Informační středisko r my Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační ser vis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. P okud není Informační [...]

  • Page 20

    Problém Příčina Řešení Přepínač duálního napětí je možná nastav en na špatné napětí. Přesvědčte se , že přepínač duálního napětí je v poloze odpo vídající napětí místní elektrické sítě. P okud je přepínač nastav en na 110 - 127 V a napětí místní elektrické sítě je 220 - 240 V , bude proud vzduchu z[...]

  • Page 21

    21  See föön on Philipsi uue Salon Compact tootesarja osa ja on spetsiaalselt valmistatud muga vaks ja töökindlaks kuivatamiseks. Seade on kompaktne ja kerge disainiga, mis teeb selle kergestikasutatavaks. Fööni tugev õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti, andes neile meeldiva sär a, kohevuse ja rikkalikkuse [...]

  • Page 22

    Lisakaitseks on vannituba varusta vasse vooluahelasse soo vitata v paigaldada lekk ev oolukaitse, mis ei lase lekkev oolul tõusta üle 30 mA. Küsige nõu elektrikult. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäir etega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii k ogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse ees[...]

  • Page 23

    T ehke fööniga juuste kuivatamiseks harja vaid liigutusi ning hoidke fööni juuste lähedal.   Õhuvoo koondaja suunab õhuv oo otse soengu kujundamiseks kasutatava harjale või kammile . 1 Lükake õhuv oo koondaja lihtsalt seadme külge. 2 Võtke õhuv oo koondaja seadme küljest ära (Jn 3). [...]

  • Page 24

     Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www .philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate gar antiilehelt). Kui teie r iigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ü[...]

  • Page 25

    Häire Põhjus Lahendus Võib-olla on kaksikpinge lüliti vale pinge asendisse lükatud. V eenduge, et kaksikpinge lüliti oleks lükatud asendisse , mis vastab kohaliku võrgu pingele . Kui lüliti on lükatud asendisse 110–127 V , samal ajal kui kohaliku võrgu pinge on 220–240 V , väljutab föön väga nõr ka õhuvoogu. Kui lüliti on lük[...]

  • Page 26

    26  Ovo sušilo za kosu je dio no ve ser ije Philips Salon Compact i posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kose . Kompaktnog je i laganog dizajna koji omogućuje jednosta vno korištenje . Snažno str ujanje zr aka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i b ujnost koje toliko v olite . Za dodatne informacije o ovom ili [...]

  • Page 27

    Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama k oje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odg ov orna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u k orištenje aparata. Malu djecu je potrebno nadzirati kak o se ne bi igrala s aparatom. Nikada n[...]

  • Page 28

      Usmjerivač vam omogućuje usmjer avanje zraka na četku ili češalj kojim oblikujete kosu. 1 Pričvrstite usmjerivač jednosta vnim pritiskom na a parat. 2 Odvojite usmjerivač povlačenjem s a parata (Sl. 3).  Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Nik[...]

  • Page 29

    Philips proizvoda ili ser visnom odjelu Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .    Ako prilikom korištenja sušila dođe do problema koje ne možete riješiti pomoću vodiča za rješa vanje problema koji se nalazi u nasta vku, obr atite se najbližem ser visnom centr u tvr t[...]

  • Page 30

    Problem Uzrok Rješenje Mrežni kabel aparata je možda oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mor a ga zamijeniti tvr tka Philips, ovlašteni Philips ser visni centar ili kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije .     30[...]

  • Page 31

    31    Ez a hajszárító az új Philips Salon Compact sorozat része, és elsősorban arr a ter veztük, hogy kényelmes és biztonságos szárítást biztosítson. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egysz erű. Erős légárama gyor san megszárítja a hajat, mely fén yes és erős tar t?[...]

  • Page 32

    Kiegészítő védelemként azt ja vasoljuk, hogy a fürdőszobát (vizes helyiséget) ellátó áramkörbe építsenek be egy áramvédő-kapcsolót, amelynek érzék enysége nem haladja meg a 30mA-t. Kérjen tanácsot szak embertől. A készülék működtetésében járatlan személy ek, gyerek ek, nem beszámítható személy ek felügyelet n?[...]

  • Page 33

    Szárítás közben k efélje haját a hajszárítót kis távolságra tartva a tincsektől. F ormázás A kesken y fúvócsővel a légáramot közvetlenül a kefére vagy fésűre irányíthatja, amellyel haját f ormázza. 1 A kesk eny fúvócsöv et egyszerűen csak pattintsa rá a készülékre. 2 Húzza le a kesk eny fúvócsöv et a készül[...]

  • Page 34

     Ha információr a van szüksége , vagy ha valamily en probléma merült f el, látogasson el a Philips honlapjára ( www .philips.com ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevőszolgálatához (a telef onszámot megtalálja a világszer te ér vény es gar ancialevélen). Ha or sz[...]

  • Page 35

    Probléma Ok Megoldás Előfordulhat, hogy a feszültségválasztó kapcsoló nem a helyi hálózat feszültségére van állítva. Ellenőrizze , hogy a feszültségválasztó kapcsoló a helyi hálózat feszültségére van-e állítva. Ha a kapcsoló 110-127 voltos feszültségre van állítva, és a helyi hálózat 220-240 voltos, akkor a hajsz[...]

  • Page 36

    36  Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалға?[...]

  • Page 37

    қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз, себебі сумен көршілестік тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді. Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розет?[...]

  • Page 38

     1 Қос вольтажды түймесін жергілікті қамтамасыз етілетін вольтажға алмастырыңыз. 2 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Өзіңіз қалаған жылдамдықты таңдап, құр[...]

  • Page 39

     Құралды тазалау алдында, оны міндетті түрде өшіріңіз. Құралды ешқашан ауа шығаратын торға тұрғызып қоймаңыз, оны әрдайым жанына жатқызып қойыңыз. Құралды қауіпсіз жерге қойып, суы?[...]

  • Page 40

    Келелі мәселе Себеп Шешім Құрал жұмыс жасамайды. Құрал қосылған қабырғадағы розетка жұмыс жасап тұрған жоқ. Розетка дұрыс жұмыс жасап тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз. Қүрал өте қатты қызы[...]

  • Page 41

     Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Salon Compact“ gaminių linijos, sukur tas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžiovinti plaukus. Dėl pr ietaiso er gonomiškumo ir lengvumo juo papr asta naudotis. Džiovinant plaukus stipria oro srov e , plaukai taps blizgantys, gyvybingi ir ver ti meilės. [...]

  • Page 42

    Papildomam saugumui užtikrinti patariame įr engti diferencinės apsaugos įtaisą, kurio nominalioji liekamoji darbinė sr ovė elektros grandinėje, kuria tiekiama elektra vonios kambariui, neviršytų 30 mA. Patarimo kreipkitės į elektr os darbų specialistą. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi su[...]

  • Page 43

    Modelia vimas Koncentrator ius leidžia nukreipti oro sr autą į šepetį ar šukas, kur iais jūs modeliuojate plaukus. 1 K oncentratorių prijunkite paprasčiausiai užstumdami jį ant prietaiso; 2 Norėdami nuimti k oncentratorių, jį nutraukite (Pa v . 3). V alymas Prieš valydami prietaisą, būtinai išjunkite jį iš el. lizdo . Niekada ne[...]

  • Page 44

    galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėr a klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ parda vėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyr ių.    Jei naudojantis džiovintuvu kils prob lem?[...]

  • Page 45

    T riktis Priežastis Sprendimas Gali būti pažeistas prietaiso laidas. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr as arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.  45[...]

  • Page 46

    Ie vads Šis matu fēns ir daļa no jaunās Philips Salon Compact līnijas, un ir īpaši veidots, lai jums piedāvātu ēr tu un uzticamu žāvēšanu. T am ir kompakts un viegls dizains, ļaujot to viegli izmantot. Tā spēcīgā gaisa plūsma ātr i žāvē matus, piešķirot tiem spīdumu, pilnīgumu un mīlestību. Apmeklējiet mūsu mājas la[...]

  • Page 47

    zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona na v īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. Jānodrošina, lai ar ierīci ne varētu rotaļāties mazi bērni. Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atv eres. Šī ierīce ir aizsargāta pret pārkaršan u. Ja ierīce pārlieku sakarst, tā automātiski izslēdzas[...]

  • Page 48

    1 K oncentrētāju var uzlikt ierīcei, stingri uzspiežot. 2 Lai noņemtu koncentrētāju, no velciet to no ierīces (Zīm. 3).  Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr to atvienojiet no elektrotīkla. Nekad neskalojiet ierīci ūdenī. 1 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 2 Pirms tīrāt koncentrētāju, noņemiet tos no ier[...]

  • Page 49

      Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes un tās nevar novērst, izmantojot turpmāk dotos kļūmju novēršanas norādījumus, lūdzu, vēr sieties tuvākajā Philips ser visa centrā vai Philips Pakalpojum u centrā savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Iespēj[...]

  • Page 50

    50 Wpro wadzenie T en produkt jest częścią nowej linii suszarek Philips Salon Compact i została specjalnie zaprojekto wana do wygodnego i niezaw odnego suszenia włosów . Dzięki lekkiej i er gonomicznej konstr ukcji jest łatwa w użyciu. Silny nadmuch powietrza szybk o suszy włosy , nadając im połysk, kształt i objętość, którą tak u[...]

  • Page 51

    urządzenie z prądu, gdyż obecność wody stano wi zagrożenie, na wet wtedy , gdy suszarka jest wyłączona. Jak o dodatko we zabezpieczenie radzim y zainstalować w obwodzie elektr ycznym zasilającym gniazda w łazience bezpiecznik RCD o znamionowym prądzie zer owym nie przekraczającym 30 mA. Sk ontaktuj się w tej spra wie z kwaliko wany[...]

  • Page 52

     1 Usta w przełącznik napięcia w pozycji odpowiadającej napięciu w sieci elektr ycznej, z której będziesz k orzystać. 2 Włóż wtyczkę do gniazdka elektr ycznego . 3 Włącz urządzenie poprzez wybranie pożądanego usta wienia: (r ys. 2) II: Silny str umień powietrza i wysoka temperatur a [...]

  • Page 53

    Nigdy nie kładź urządzenia na żadnej z kratek nadmuchu powietrza. Za wsze kładź je na jednej ze stron. Usta w urządzenie w bezpiecznym miejscu i odczekaj, aż ostygnie. Nie za wijaj kabla zasilającego w okół urządzenia.   Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi [...]

  • Page 54

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie mogło ulec przegrzaniu i zostało automatycznie wyłączone. Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut, aby ochłodziło się. Przed pono wnym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, żeby upewnić się, że nie jest zatkana [...]

  • Page 55

    55 Introducer e Acest uscător de păr face par te din noua gamă Philips Salon Compact şi a fost special proiectat pentru a vă ofer i o uscare confor tabilă. Foar te uşor şi cu un design ergonomic , acesta este foar te simplu de utilizat. Fluxul de aer puternic usucă r apid păr ul, conferindu-i luciul şi volumul care vă plac atât de mult[...]

  • Page 56

    cu un curent nominal r ezidual de funcţionare ce nu depăşeşte 30mA. Cereţi sfatul electrician ului. Acest aparat nu tr ebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au ca pacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra vegheaţi sau instrui?[...]

  • Page 57

    Uscaţi-vă părul cu mişcări de periere, ţinând uscătorul la distanţă mică de păr . Coafarea Concentrator ul vă permite să dir ijaţi uxul de aer spre per ia sau pieptenul cu care (vă) coafaţi. 1 Conectaţi concentratorul prin simpla lui împingere în aparat. 2 Deconectaţi concentratorul trăgându-l afară din aparat (g. 3). [...]

  • Page 58

      P entr u infor maţii suplimentare sau în cazul apar iţiei altor probleme, vă r ugăm să vizitaţi site-ul Philips www .philips.com sau să contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi Philips din ţar a dvs. (veţi găsi număr ul de telefon în broşura de gar anţie inter [...]

  • Page 59

    Problemă Cauză Soluţie Este posibil să  setat comutatorul dual pentr u tensiune la o valoare greşită. V ericaţi comutator ul dual pentr u tensiune să e setat în poziţia corespunzătoare tensiunii locale de la priză. În cazul în care comutator ul este setat la 110-127 volţi când tensiunea locală de la priză este de 220-240 [...]

  • Page 60

    60  Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Salon Compact. Он специально разработан, чтобы обеспечить максимальный комфорт при сушке волос. Эргономичный и легкий фен[...]

  • Page 61

    Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном, раковинами и подобными резервуарами, заполненными водой. Если вы пользуетесь прибором [...]

  • Page 62

     Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в ру?[...]

  • Page 63

    3 Для очистки концентратора можно воспользоваться влажной тканью или промыть его под струей воды.  Перед тем, как убрать прибор, необходимо вынуть вилку шнура питания из розетки ?[...]

  • Page 64

    Проблема Причина Способы решения Прибор не включается. На электророзетку, к которой подключен прибор, не подается питание. Убедитесь, что розетка находится под напряжением. Возможно, прибор ?[...]

  • Page 65

    Проблема Причина Способы решения Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте[...]

  • Page 66

    66 Úvod T ento fén na vlasy je súčasťou nového r adu Philips Salon Compact a bol špeciálne navrhn utý tak, aby Vám umožnil pohodlné a spoľahlivé sušenie vlasov . Má kompaktný a ľahký dizajn, vďaka čomu je jeho použitie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší V aše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, ktor?[...]

  • Page 67

    Pre väčšiu bezpečnosť Vám odporúčame nainštalo vať do elektrického rozv odu kúpelne zariadenie využívajúce zvyškový prúd s odstupňovaným pracovným prúdom nepr ekračujúcim úrov eň 30mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka. T oto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené t[...]

  • Page 68

    II: Silný prúd vzduchu a vysokú teplotu pre rýchle usušenie . I: Jemný prúd vzduchu a nižšiu teplotu zvlášť vhodné na úpr avu účesov . O: Vypnuté. Vlasy sušte fénom poh ybmi ak o pri prečesávaní, v tesnej blízk osti vašich vlasov .   Koncentrátor vám umožňuje nasmerovať pr[...]

  • Page 69

      Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie (Obr . 4). Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte w [...]

  • Page 70

    Problém Príčina Riešenie V olič napätia ste možno nastavili na nesprávne napätie . Uistite sa, že volič napätia je nastav ený v polohe , ktorá zodpov edá napätiu v miestnej sieti. Ak je volič nastav ený na 110-127 V , zatiaľ čo v miestnej sieti je napätie 220-240 V , fén bude vytvárať len veľmi slabý prúd vzduchu. Ak je v[...]

  • Page 71

    71  T a sušilnik za lase je del ser ije Philips Salon Compact in je posebej zasnovan za udobno in zanesljiv o sušenje . Njegova kompaktna in lahka zasnova omogoča enosta vno upor abo. Močan zr ačni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Za dodatne informacije o izdelku ali dr ugih Philipsovih izdelkih obišči[...]

  • Page 72

    Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odg ovorna za njiho vo varnost. Otroci naj se ne igrajo z a paratom. Ne blokirajte zračnih mrež. Aparat ima vgra[...]

  • Page 73

      S koncentratorjem lahko usmer ite zračni tok na kr tačo ali gla vnik, s katerim si oblikujete pr ičesko . 1 K oncentrator namestite tako , da ga prepr osto nataknete na aparat. 2 K oncentrator odstranite tako , da ga potegnete iz aparata (Sl. 3).  Pred čiščenjem a pa[...]

  • Page 74

    obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipso v oddelek za male gospodinjske aparate in apar ate za osebno nego.    Če imate s sušilnikom las teža ve in jih ne morete rešiti s pomočjo spodnjega vodiča za odpravljanje teža v, se obrnite na najbližji Philipsov ser visni cent[...]

  • Page 75

    T eža va Vzrok Rešitev Morda je poškodo van napajalni kabel aparata. P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje.   75[...]

  • Page 76

    76  Ovaj fen je deo no ve Philips Salon Compact porodice i posebno je dizajniran da pr uži prijatno i pouzdano sušenje kose . Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegov o snažno str ujanje vazduha će brzo osušiti vašu k osu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Dodatne informacije o ovom ili ostal[...]

  • Page 77

    Ovaj aparat nije namenjen za upotr ebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatk om iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu instrukcija za upotrebu a parata datih od strane osobe k oja odgovara za njiho vu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzor om da se ne bi[...]

  • Page 78

      Usmerivač vam omogućava da usmerite protok vazduha na četku ili češalj koji koristite za obliko vanje svoje kose . 1 Pričvrstite usmerivač jednosta vnim naticanjem na aparat. 2 Skinite usmerivač povlačenjem sa aparata (Sl. 3).  Aparat uvek isključite iz na pajanja pre nego što po[...]

  • Page 79

    ovlašćenom proda vcu ili ser visnom odeljenju Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .    Ako tokom upotrebe f ena iskr snu problemi k oje niste u stanju da rešite pomoću liste mogućih problema u nasta vku, obr atite se najbližem ser visnom centr u ili centr u za kor isničk[...]

  • Page 80

    Problem Uzrok Rešenje Kabl za napajanje aparata je možda oštećen. Da bi se izbegao rizik, glavni kab l u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. ser visni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalikacijama.  80[...]

  • Page 81

    81  Цей фен із нової серії Philips Salon Compact було розроблено спеціально для зручного висушування волосся. Фен має компактний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його потужний [...]

  • Page 82

    Для додаткового захисту рекомендується використовувати пристрій залишкового струму (RCD) для номінального залишкового струму в електромережі ванної кімнати, що не перевищує 30 мА. Рекомендац?[...]

  • Page 83

    II: Гарячий струмінь повітря турбопотужності для швидкого висушування волосся. I: Слабкий струмінь теплого повітря спеціально для створення зачісок. O: Вимк. Сушіть волосся, рухаючи феном як щі[...]

  • Page 84

     Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомага[...]

  • Page 85

    Проблема Причина Вирішення Можливо, перемикач двох напруг не налаштований відповідно до напруги в мережі. Перевірте, чи перемикач двох напруг налаштований відповідно до напруги в мережі. Як?[...]

  • Page 86

    86 2 3 4[...]

  • Page 87

    87[...]

  • Page 88

    4222.002.6842.1          u[...]