Philips SC362 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips SC362, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips SC362 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips SC362. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips SC362 should contain:
- informations concerning technical data of Philips SC362
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips SC362 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips SC362 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips SC362 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips SC362, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips SC362.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips SC362 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SBC SC362 baby monitor www .philips.com This document is printed on chlorine free pr oduced paper Data subject to change without notice Printed in China Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia Certificado de garantia Εγγύηση Garanticertifikat Garantibevis Gara[...]

  • Page 2

    GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 6 Español .......................... página 10 Deutsch ........................... Seite 14 Nederlands ................... pagina 18 Italiano ........................... pagina 22 P ortuguês ...................... página 2[...]

  • Page 3

    GB 3 9 V D C 9 V D C P O W E R A C H A N N E L B V O I C E O F F A C H A N N E L B T A L K P O W E R T R A N S M I T B A 1 2 3 4 1 2 8 7 3 4 5 6 7 5 6 9 9 10 8 B ABY UNIT A-1 P ower light -------------------------- lights when unit is pow ered; flashes when batteries are low A-2 T ransmit light ----------------------- lights when a sound is being t[...]

  • Page 4

    3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and pr oper adult super vision and should not be used as such. Make sur e the Baby unit and adapter cable ar e alwa ys out of r each of the baby , at least 1 metre a way . Nev er place the Baby unit inside the baby’ s bed or playpen! The antennas on the[...]

  • Page 5

    4 A DDITIONAL FEA TURES Av oiding interfe rence Both units use anti-interference technology to r educe the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound r eception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sur e that the channel selection switches (A?[...]

  • Page 6

    5 T ECHNICAL SPECIFIC A TIONS P o w er supply – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with s[...]

  • Page 7

    6 F U NITÉ BÉBÉ A-1 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles A-2 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission A-3 Bouton «Parlez» ------------------- a ppuyez sur ce bouton pour parler A-4 Microphone ------------------------- mic[...]

  • Page 8

    7 F ÉLICIT A TIONS V ous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. P RÉP ARA TION DES UNITÉS Unité bébé Enfichez l’ad[...]

  • Page 9

    8 C OMMENT UTILISER LE B ABYPHONE Sur v eiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé: • Installez l’unité bébé à 1 mètr e au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A–4) puisse capter les sons de bébé. • Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. • Rég[...]

  • Page 10

    9 R ÉSOLUTION DES PR OBLÈMES Problème Le témoin d’alimentation ne s’allume pas. Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin d’alimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible L’unité n’est pas activée (ON). L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché ou les piles sont faibles. L’adaptateur c.a. e[...]

  • Page 11

    10 U NID AD DEL BEBÉ A-1 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-2 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-3 Botón pulsador de hablado -------- pulsar este botón para hablar A-4 Micrófono --------------------[...]

  • Page 12

    11 ¡ E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNID ADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de[...]

  • Page 13

    12 C ÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A–4) pueda captar los sonidos del bebé. • Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. • Fijar el conmuta[...]

  • Page 14

    13 E SPECIFICACIONES TÉCNIC AS Fuente de alimentación – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Padres (no incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adapta[...]

  • Page 15

    14 B ABYGERÄT A-1 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wir d; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-2 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A-3 Spr echtaste ------------------------- drück en Sie diese T aste, um zu sprechen A-4 Mikr ophon ------------[...]

  • Page 16

    15 WICHTIG! Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantw ortungsbewußte und kor rekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt we rden. Sorgen Sie dafür , daß das Babygerät und das Anschlußkabel des Ada pters niemals in der Reichweite des Bab ys liegen, mindestens 1 Meter [...]

  • Page 17

    16 G EBRAUCH DES B ABYGERÄTES Überwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys: • Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A–4) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann. • Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein[...]

  • Page 18

    17 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht eingesteckt oder Batteriekapazität erschöpft. Netzadapter an eine nicht funktionierende Steckdose angeschlossen. Geräte stehen zu dicht zusammen. Lautstärke zu hoch eingestellt. Lautstärkeregler am Elterngerät zu niedrig eingestellt. Geräte stehe[...]

  • Page 19

    18 B ABYT OESTEL A-1 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-2 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal wor dt uitgezonden A-3 Drukknop sprek en ( T ALK ) --------------- druk op deze knop om te sprek en A-4 Microfoon ----------------------[...]

  • Page 20

    19 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T [...]

  • Page 21

    20 H OE DE BABYFOON TE GEBR UIKEN Geluid van uw baby bewak en De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: • Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A–4) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. • Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. • Zet de keuzeschakelaar van het babytoestel ([...]

  • Page 22

    21 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Mogelijk e oorzaak De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een contactdoos waarop geen spanning staat. De units staan te dicht bij elkaar . V olume staat te hoog. V olumer egeling op oudertoestel staat te laag. De toestellen staan te ve[...]

  • Page 23

    22 U NITÀ BAMBINO A-1 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-2 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono A-3 Pulsante di comunicazione --- -- premer e questo pulsante per parlare (T ALK) A-4 Microfono ------------------[...]

  • Page 24

    23 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate all’interno e attorno alla vostra casa. V i consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP A[...]

  • Page 25

    24 C OME USARE IL B ABY CONTR OLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino: • Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (A-4) possa rilevarne i suoni. • Impostare il selettor e di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. • Impostare[...]

  • Page 26

    25 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Problema La spia dell’alimentazione non si accende Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa L’unità non è accesa. L’adattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche. L’adattatore AC è inserito in una presa che non[...]

  • Page 27

    26 U NID ADE DO BEBÉ A-1 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-2 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-3 Botão TALK ------------------------------- prima este botão para falar A-4 Microfone ------------------------[...]

  • Page 28

    27 IMPOR T ANTE! Este Baby Monitor é um equipamento auxiliar . Não é um substituto da supervisão responsável e adequada dos adultos e não deve ser utilizado como tal. Cer tifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do adaptador estão sempr e fora do alcance do bebé (pelo menos 1 m). Nunca coloque a unidade do bebé dentro do parque ou da [...]

  • Page 29

    28 C ARA CTERÍSTIC AS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a recepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som. Nota : Verifique sempre se os interruptor es [...]

  • Page 30

    29 E SPECIFICAÇÕES TÉCNIC AS Fonte de alimentação – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade dos pais (não incluídas); – 4 pilhas opcionais 1.5V; AA alcalinas para a unidade do bebé (não incluídas); – Adaptador de corrente CA de 230V , 50 Hz (dois incluídos): - V oltagem de saída 9V CC, 200mA. Utilize o adaptador de co[...]

  • Page 31

    30 ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟ Υ A-1 Φως ισχύος ------------------------ ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές A-2 Φως εκποµπής -------------------- ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος A-3 Κουµ?[...]

  • Page 32

    31 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Μόλις αγοράσατε ένα ασύρµατο Baby Monitor υψηλ ής απόδοσης, που σας επιτρέπει να ακ ούτε το παιδί σας όπου κι αν είστε µέσα και κοντά στο σπίτι. ∆ιαβάστε προσεχτικά αυτό τον οδηγό πρι[...]

  • Page 33

    32 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Τ Ο BABY MONIT OR Παρακ ολουθείτε τους ήχους του µωρού Γ ια να χρησιµοποιήσετε τις µονάδες προκειµένου να ακ ούτε το µωρό σας: • Τ οποθετήστε τη Μονάδα Μωρού σε απόσταση 1 µέτ[...]

  • Page 34

    33 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Παροχή ισχύος – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Γονιού ( δεν συµπεριλαµβάνονται ) ; – Προαιρετικές µπαταρίες 4 x 1.5V; AA alkaline για τη Μονάδα Μωρού ( δεν σ[...]

  • Page 35

    34 B ABYENHET A-1 Lampa strömmen påk opplad --- lyser när enheten aktiv eras; blinkar när batterierna är nästan tomma A-2 Lampa överföring ----------------- l yser när ljud överförs A-3 T r yckknapp tal ----- --- --- ---------- tr yck på denna knapp för tal A-4 Mikrofon ---------------------------- högkänslig mikrofon A-5 Uttag likst[...]

  • Page 36

    35 G RA TULERAR Du har just skaffat en högklassig, trådlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt bar n var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens. A TT GÖRA ENHETERNA KLARA AT T ANVÄND AS Baby enhet Koppla växelströmsadaptern (A–9) till [...]

  • Page 37

    36 S Å HÄR ANVÄNDS BABYMONIT ORN Övervakning av babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: • Sätt babyenheten minst 1 meter från babyn så att mikrofonen (A–4) kan fånga upp ljud från babyn. • Sätt kanalbrytaren i samma läge på båda enheter na. • Sätt lägesbrytar en på babyenheten (A–6) på VOICE ; den röda POW[...]

  • Page 38

    37 T EKNISKA SPECIFIKA TIONER Strömtillförsel – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för föräldraenheten (medföljer ej); – Tillvalsbatterier 4 x 1,5V; AA alkali för babyenheten (medföljer ej); – Växelströmsadapter 230V AC, 50 Hz (två medföljer): - Uteffekt 9V DC, 200mA. Använd endast växelströmsadaptern som medföljer eller en[...]

  • Page 39

    38 B ABY - E NHED A-1 POWER (strøm) lys --------------- l yser når enheden er tændt; blinker når batterierne er ved at vær e brugt op A-2 TRANSMIT (sende) lys ----------- l yser når der sendes en lyd A-3 T ALK (tale) tr ykknap ------------- t r yk på denne knap for at tale A-4 Mikrofon ---------------------------- højsensitiv mikrof on A-5 [...]

  • Page 40

    39 T ILL YKKE Du har købt en effektiv, trådløs Babyfon, så du kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i eller uden for huset. V ejledningen skal gennemlæses omhyggeligt, før Babyfonen tages i brug, og gem den til sener e brug. K LARGØRING TIL BR UG Baby-enheden Tilslut vekselstrømsadapteren (A–9) en stikkontakt og forbind derefter ledn[...]

  • Page 41

    40 E KSTRA FEA TURES Undgå interferens Begge enhederne er udstyret med anti-inter ferens teknologi, så interfer ens fra andre signaler reduceres til et minimum. Hvis der for ekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dårlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten. Bemærk : Sør g altid for , at kanalv?[...]

  • Page 42

    41 T EKNISKE SPECIFIKA TIONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Forældre-enhed (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1.5V; AA alkaline til Baby-enhed (medfølger ikke); – V ekselstrømsadapter 230V vekselstrøm, 50Hz (der medfølger to): Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mA. Brug kun den medfølgende vekselst[...]

  • Page 43

    42 B ABY - ENHET A-1 På-lampe ( POWER ) --------------- l yser når enheten er på; blinker når batteriene er svake A-2 Send-lampe ( TRANSMIT ) -------- l yser når en lyd sendes A-3 T ALK -tr ykknapp (tale) ------------ t r ykk på denne knappen for å tale A-4 Mikrofon ---------------------------- meget følsom mikrof on A-5 Batterieliminator -[...]

  • Page 44

    43 G RA TULERER Du har akkurat kjøpt en avansert, trådløs barnevakt som gjør at du kan høre barnet ditt samme hvor i huset du er. V ennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker bar nevakten, og gjem den for senere bruk. G JØRE ENHETENE KLARE TIL BR UK Baby-enhet Batterieliminatoren (A–9) settes i en stikkontakt, og deretter sett[...]

  • Page 45

    44 A NDRE FUNKSJONER Unngå interferens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for inter ferens fra andre signaler. Hvis det oppstår interferens eller hvis lydmottaket er dårlig, kan du forsøke å sette begge enheter på den andre kanalen for å forbedre lydkvaliteten. Merk : Pass alltid på at kanalvelger en (A–7, B–6) står i sam[...]

  • Page 46

    45 T EKNISKE SPESIFIKASJONER Strømforsyning – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til foreldre-enheten (medfølger ikke); – Ekstra batterier 4 x 1,5V; AA alkaliske til baby-enheten (medfølger ikke); – Batterieliminator 230V AC, 50 Hz (to medfølger): - utgangsspenning 9V DC, 200mA. Bruk bare den medfølgende batterieliminatoren eller en[...]

  • Page 47

    46 L APSEN YKSIKKÖ A-1 Virran merkkivalo (PO WER) ----------- palaa kun yksikköön on kytk etty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä A-2 Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) - palaa äänen lähetyksen aikana A-3 Puhepainike (T ALK) ----------------------- painetaan puhuttaessa A-4 Mikrofoni ------------------------------------ erittäin [...]

  • Page 48

    47 O NNITTELUT ! Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. Y KSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNO TT O Lapsen yksikkö Yhdistä ver[...]

  • Page 49

    48 M UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom : V armista aina, että ku[...]

  • Page 50

    49 T EKNISET TIEDO T Käyttöjännite – Paristot 4 x 1,5 V , aikuisen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – Paristot 4 x 1,5 V , lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana) – V erkkolaite 230 V AC, 50 Hz (mukana kaksi): lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitett[...]

  • Page 51

    50  Helpline SBC SC362/05U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IRE  IT LU NL A T PT FI SE UK  NO DE CH SBC SC362/86U & SBC SC362/87U R&TTE Directive 1999/5/EC BE  DK  GR  ES FR  IRE IT  LU  NL  AT  PT  FI  SE UK NO  DE  CH  SBC SC362/13U R&TTE Directive 1999/5/EC BE DK GR ES FR IR[...]