Philips SCF215 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips SCF215, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips SCF215 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips SCF215. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips SCF215 should contain:
- informations concerning technical data of Philips SCF215
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips SCF215 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips SCF215 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips SCF215 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips SCF215, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips SCF215.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips SCF215 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Baby bottle warmer SCF 215[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    SCF 215 ENGLISH 6 D ANSK 1 2 DEUTSCH 18  25 ESP AÑOL 32 SUOMI 39 FRANÇAIS 45 IT ALIANO 5 2 NEDERLANDS 59 NORSK 66 POR TUGUÊS 72 SVENSKA 79 TÜRKÇE 85[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase of the Philips Baby Bottle W ar mer . The Philips Baby Bottle W armer is designed to heat food quickly and to keep it warm. It is tted with a new temper ature control system (PTC) that meets the highest safety requirements. The click-step control knob allows you to al ways set the correct food temp[...]

  • Page 7

    1 Place the Baby Bottle W armer out of the reach of childr en and on a dr y , non-slip, horizontal surface. 2 T urn the click-step control knob 4 to the m position. 3 Unreel the r equired cable length fr om the cable reser voir 8 and plug into the mains outlet. F or use in the car 1 Place the Baby Bottle W armer out of the reach of childr en and on[...]

  • Page 8

    After approximatel y 8 minutes the milk will ha ve reached just the right temperature for your baby . The indicator lamp goes out. The indicator lamp then switches on and off intermittently to indicate the ther mostat is controlling the temperature of the water . 4 Remove the bottle fr om the container and turn the control knob to the m position. 5[...]

  • Page 9

    6  Removethejarfr omthecontainerandturnthecontrolknobto the m position. Note: Alwa ys check that the contents of the jar are at the cor rect temperature , by testing some on the back of your hand. K eeping warm With the Baby Bottle W armer you can also keep the bottles and jar s warm for a shor t time. T o do [...]

  • Page 10

    Guarantee & ser vice Guarantee & ser vice If y ou need information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , turn to[...]

  • Page 11

    T r ouble shooting Comments Solutions Overo w of water Y ou have put too m uch water into the inner container T emper ature too low Continue heating for a f ew seconds after the indicator light has switched off, or increase the adjustment setting T emper ature too high Low er the adjustment setting The jar has not heated correctly Stir the conte[...]

  • Page 12

    12 Introduktion Til lykke med dit køb af Philips Bab y Bottle Warmer - en askevarmer designet til hur tig opvar ming af babymad og til at holde den varm. Den er udstyret med et nyt temperatur kontrolsystem (PTC), som lever op til de højeste sikkerhedsstandarder . Click-step kontrolknappen gør det muligt altid at indstille den korrekte temper [...]

  • Page 13

    2  Drejclick-stepk ontrolknappen4tilpositionen m . 3  T rækledningenudafledningsrummet8ienpassendelængde, og sætstikk etistikkontakten. Brug i bilen 1  Placéraske varmerenudenf orbørnsrække viddepåettør t,  vandret og skridsikk er t underlag. [...]

  • Page 14

    5  Rystaskenlidtf oratfordelevarmenjævnt, indenduladerdin baby drikk e af den. Bemær k: Kontrollér altid, at askens indhold har den rette temperatur ved at hælde et par dråber ud på din hånds ov erade . Opvarmning af babymad afhænger ikke kun af temperatur indstillingen men også af madens og [...]

  • Page 15

    mikrobiologiske og hygiejnemæssige årsager bør babymad aldrig holdes varm længere end en time . Brug i bilen Følg samme vejledning som beskrev et ov enfor . Bemær k: I forbindelse med hur tig opvarmning af babymad i asker og glas, skal du dreje kontrolknappen til symbolet “glas”. Bilens batteri anvendes nu i stedet for l ysnettet, og d[...]

  • Page 16

       Model SCF205 Model SCF215 Strømfor syning (lysnet) 230 V A C 230 V A C Strømforbr ug (lysnet) 100 Watt 90 W att Strømfor syning (bilbatteri) - 12 V DC Strømforbr ug (bilbatteri) - Strømforbr ug (bilbatteri) Driftstemper atur mellem +7 c C og +37 c C mellem +7 c C og +37 c [...]

  • Page 17

      K ommentarer Løsninger V andet løber over Du har hældt for meget vand i inderbeholderen T emper aturen er for lav For tsæt opvar mningen i et par sekunder efter at indikator lampen er slukket eller skr u op for temperaturen T emper aturen er for høj Skr u ned for temperaturen Glasset opvarmes ikke tilstrækkelig[...]

  • Page 18

    18 Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Philips Baby- Fläschchenwärmer s. Mit diesem Gerät lässt sich Bab ynahr ung schnell erwärmen und war m halten. Die innovativ e T emper atur kontrolle (PTC) erfüllt höchste Sicherheitsstandards. Mit dem stuf enweise einrastenden Drehschalter können Sie immer die richtige T emperatur f[...]

  • Page 19

    Installation Für den Gebrauch zu Hause Bevor Sie den Fläschchenwärmer mit dem Stromnetz verbinden, vergewisser n Sie sich, dass die Steckdose eine Betriebsspannung von 230V A C hat. 1 Stellen Sie den Fläschchenwärmer außerhalb der Reichweite v on Kindern auf eine trock ene , rutschfeste und waagerechte Fläche. 2 Stellen Sie den Drehschalter [...]

  • Page 20

    2  StellenSiedasFläschchenindenBehälter7, undfüllenSieden Raum zwischen Fläschchen und Innenbehälter bis zu zwei ZentimeterunterhalbderFüllgrenze6mit W asserauf. Bei kleinerenFläschchenfüllenSiedas W asserbisknappüberden Fläschcheninhalt ein. 3[...]

  • Page 21

    3  StellenSiedasGläschenmitdemHeberindenBehälter7, und füllenSiedenRaumzwischenGläschenundInnenbehälterbiszu zweiZentimeterunterhalbderFüllgr enze6mit W asserauf. Bei kleinerenGläschenfüllenSiedas W asserbisknappunterha[...]

  • Page 22

    W ar tung Reinigung Ziehen Sie den Stecker des Fläschchenwärmer s aus der Steckdose (oder dem Zigarettenanzünder), und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie den Behälter und die Außenseite des Fläschchenwär mer s mit einem feuchten T uch. Hinweise: T auchen Sie den Fläschchenwär mer niemals ins W asser . V erwenden Sie keine Putz- [...]

  • Page 23

    T echnische Daten Gerätetyp SCF205 GerätetypSCF215 Stromversor gung (Netz) 230V A C 230V A C Stromverbrauch (Netz) 100 Watt 90 Watt Stromversor gung (Autobatterie) - 12V DC Stromverbrauch (Autobatterie) - Stromverbrauch (Autobatter ie) Für den Betrieb erforder liche Umgebungstemperatur zwischen +7 c C und +37 c C zwischen +7 c C und +37 c [...]

  • Page 24

    Probleme Lösungen Gläschen ist nicht richtig erwärmt Rühren Sie den Inhalt während des Erwärmens hin und wieder um. V ergewisser n Sie sich, dass sich der Drehschalter in der P osition für “Gläschen” bendet. Die Betriebsanzeige schaltet sich während des Warmhaltevorgangs ein und aus Dies ist normal; sie leuchtet während des Erwärm[...]

  • Page 25

    25  Συγχαρητήρια για την αγορά του θερμαντήρα μπιμπερό της Philips. Ο θερμαντήρας μπιμπερό της Philips έχει σχεδιαστεί για να ζεσταίνει γρήγορα το φαγητό και να το διατηρεί ζεστό. Διαθέτ?[...]

  • Page 26

      Προτού συνδέσετε τον θερμαντήρα μπιμπερό στην πρίζα, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι εναλλασσόμενου ρεύματος 230V . 1  Τοποθετήσ?[...]

  • Page 27

      1  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 2  Τοποθετήστετομπιμπερόστοδοχείο7καιγεμίστετοκενό μεταξύτουμπ[...]

  • Page 28

     1  Αφαιρέστετηνετικέτακαιτοκαπάκιαπότοβαζάκι. 2  Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 3  Τοποθετήστετο?[...]

  • Page 29

     Ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες με αυτές που προαναφέρθηκαν. Σημείωση: Για γρήγορη θέρμανση βρεφικής τροφής σε μπιμπερό και βαζάκια, ρυθμίστε το διακό?[...]

  • Page 30

    Αν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδώ?[...]

  • Page 31

     Σχόλια Λύσεις Υπερχείλιση νερού Έχετε τοποθετήσει υπερβολική ποσότητα νερού στο εσωτερικό δοχείο Πολύ χαμηλή θερμοκρασία Συνεχίστε τη θέρμανση για λίγα δε?[...]

  • Page 32

    32 Introducción Enhorabuena por la adquisición del calientabiberones Philips. Este calientabiberones está diseñado para calentar la comida rápidamente y mantener la caliente . Incluye un n uevo sistema de control de temperatur a (PTC) que cumple los más estrictos requisitos de segur idad. El botón de control paso a paso permite seleccionar s[...]

  • Page 33

    Instalación P ara uso doméstico Antes de conectar el calientabiberones a la red, compruebe que la toma de corr iente es de 220-230 V C A. 1 Mantenga el calientabiberones fuera del alcance de los niños y en unasuperciesecayhorizontalquenoresbale. 2  Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alapos[...]

  • Page 34

    2  Coloqueelbiberónenelrecipiente7ylleneelespacioentr eel biberónyelrecipienteinteriordeaguahastadoscentímetr ospor debajodellímitesuperior6. Parabiberonesmáspequeños, lleneel recipientedeaguasólohastaquecubrael[...]

  • Page 35

    3 Coloque el tarr o en el recipiente 7 con el elevador y llene el espacio entre el tar ro y el r ecipiente interior de agua hasta dos centímetrospordebajodellímitesuperior6. Paratarrospequeños lleneelrecipientedeaguahastajustopordebajodelbor dedel tarr o. 4  Gireelbotón?[...]

  • Page 36

    Mantenimiento Limpieza Desconecte el calientabiberones de la red (o de la toma del encendedor del coche) y deje que se enfríe . Limpie el recipiente y el exterior del calientabiberones con un paño húmedo. Notas: No sumerja nunca el calientabiberones en agua. No utilice productos de limpieza ni abrasivos. La placa de modelo está en la par te inf[...]

  • Page 37

     Modelo SCF205 Modelo SCF215 Fuente de alimentación (red) 220-230 V C A 220-230 V C A Consumo de energía (red) 100 vatios 90 vatios Fuente de alimentación (batería del coche) - 12 V CC Consumo de energía (batería del coche) - Consumo de energía (batería del coche) T emp[...]

  • Page 38

    Comentarios Soluciones T emper atur a demasiado alta Disminuya el ajuste de temperatur a. El tarro no se ha calentado correctamente . Mueva el contenido del tarro cada cier to tiempo mientr as se calienta. Compr uebe que el botón de control paso a paso está en la posición “tar ro”. El piloto indicador se enciende y apaga mientras mantiene el[...]

  • Page 39

    39 Johdanto Onnittelumme Philips-tuttipullonlämmittimen hankinnasta. Philips- tuttipullonlämmitin lämmittää r uoan nopeasti ja pitää sen lämpimänä. Siinä on uusi PTC-lämpötilansäätöjärjestelmä, joka vastaa tiukimpia tur vallisuusvaatimuksia. Säätimellä v oit aina säätää r uoan oikean lämpötilan. Philips-tuttipullonlämmit[...]

  • Page 40

    2 Käännä säädin 4 m -asentoon. 3  V apautatar vitta vamääräjohtoasäilytystilasta8jakytk epistok e virtalähteeseen. Käyttäminen autossa 1  Asetatuttipullonlämmitinlastenulottumattomiin, kuivalle,  luistamattomalle, vaakasuoralle pinnalle. 2 Käännä säädin 4 m -asentoon. 3 K ytk e autos[...]

  • Page 41

    5  Ra vistelepulloahiukan, jottalämpöjakautuutasaisesti, ennenkuin annatvauvanjuodapullosta. Huomautuksia: T ar kista aina, että pullon sisältö on sopivan lämpöistä, valuttamalla pullosta muutama tippa kämmenselällesi. V auvanr uoan lämmitysaika vaihtelee valitun lämpötilan ja r uoan tai veden alk[...]

  • Page 42

    Käyttäminen autossa Noudata edellä annettuja ohjeita. Huomautus: V oit lämmittää vauvanr uokaa pulloissa ja pur keissa nopeasti kääntämällä säätimen “jar”-symbolin kohdalle . Tällöin vir talähteenä käytetään auton akkua, joten lämmittäminen saattaa k estää vähän kauemmin. V aroitus: tuttipullonlämmittimen pidempiaikai[...]

  • Page 43

    T ekniset tiedot SCF205 SCF215 Virr ansyöttö 230 V A C 230 V A C T ehonkulutus 100 wattia 90 wattia Virr ansyöttö (auton akku) - 12 V DC T ehonkulutus (auton akku) - T ehonkulutus (auton akku) Ympäristön lämpötila +7 c C - +37 c C +7 c C - +37 c C Vianmääritys Ongelma Ratkaisu V esi vir taa yli. Sisäsäiliössä on liikaa vettä. Lämpö[...]

  • Page 44

    Ongelma Ratkaisu Mer kkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen, kun pur kki on jo lämmennyt. Tämä on normaalia. Valo saattaa syttyä ja sammua lämmityksen aikana. SUOMI 44[...]

  • Page 45

    45 Introduction V ous venez de faire l’acquisition d’un chauff e-biberon Philips, nous vous en félicitons ! Ce chauffe-biberon est conçu pour réchauff er r apidement la nourr iture de bébé et la maintenir à une tempér ature idéale . Il est doté d’un nouveau système de contrôle de la température (PTC) qui répond aux normes de séc[...]

  • Page 46

    Installation Utilisation à la maison A vant de br ancher le chauffe-biberon sur le secteur , assurez-vous que la tension secteur est de 230 V . 1 T enez le chauffe-biberon hors de portée des enfants et placez-le toujourssurunesurfacehorizontale, sècheetnonglissante. 2 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « sy[...]

  • Page 47

    2  Placezlebiberondanslacuv e7etremplissezlacuved’eaujusqu’à deuxcentimètresdubor d6. Pourlesbiberonspluspetits,  remplissezlacuv ejusqu’àcequevousatteignezleniv eaudulait dans le biberon. 3  Réglezlatempératurer equise[...]

  • Page 48

    4 Réglez le bouton de commande sur le symbole « petit pot ». Le vo yant lumineux s’allume pour indiquer que le thermostat fonctionne . 5 Utilisez le mécanisme d’extraction pour remuer fréquemment le contenu du pot et ainsi répartir la chaleur plus rapidement. Après environ 12 à 15 minutes (en f onction de la consistance), la nourr iture[...]

  • Page 49

    Entretien Netto yag e Débranchez le chauffe-biberon du secteur (ou de l’allume-cigare) et laissez-le refroidir . Nettoyez la cuv e et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Remarques : Ne plongez jamais le chauffe-biberon dans l’eau. N’utilisez pas de détergents ni de produits à récurer . La plaque signalétique est situé[...]

  • Page 50

    Modèle SCF205 ModèleSCF215 Consommation électrique (secteur) 100 W 90 W Alimentation électrique (batterie de voiture) - 12 V CC Consommation électrique (batterie de voiture) - Consommation électrique (batter ie de voiture) T empér ature ambiante d’utilisation entre +7 c C et +37 c C entre +7 c C et +37 c C Dépannag e Commentaires So[...]

  • Page 51

    Commentaires Solution La température est trop élevée Diminuez la température réglée Le réchauffage du pot ne s’est pas effectué correctement Remuez le contenu de temps en temps pendant le réchauffage . Vériez que le bouton de contrôle est réglé sur la position « petit pot » Le vo yant lumineux s’allume et s’éteint pendant l[...]

  • Page 52

    52 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo scaldabiberon Philips. Questo prodotto è concepito per riscaldare r apidamente , e mantenere caldi, gli alimenti per i bambini. È dotato di un nuo vo sistema di controllo della temperatur a (PTC) che soddisfa gli standard di sicurezza più r igorosi. La manopola di controllo “click-step” [...]

  • Page 53

    Installazione P er l’uso a casa Prima di collegare lo scaldabiberon alla presa di rete , vericate che l’uscita sia 230 V C A. 1 Posizionate lo scaldabiber on fuori della por tata dei bambini, su una supercieorizzontale, asciuttaenonsciv olosa. 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 3 Sr[...]

  • Page 54

    Funzionamento Riscaldamento di biberon 1 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 2 Posizionate il biber on nel contenitore 7 e riempite con acqua lo spaziofrailbiberoneilcontenitor einterno, noaduecentimetri dalbordo6. Peribiber onpiùpiccoli, riempite[...]

  • Page 55

    Riscaldamento di vasetti di pappa per bambini 1 Rimuov ete l’etichetta e il coperchio dal vasetto . 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 3 Posizionate il vasetto nel contenitor e 7, utilizzando il sistema di sgancio , e riempite con acqua lo spazio fra il vasetto e il contenitor e interno , noa2[...]

  • Page 56

    Nota: per riscaldare r apidamente gli alimenti per bambini in biberon e vasetti, impostate la manopola di controllo click-step sul simbolo del “vasetto”. P oiché in questo caso viene utilizzata la batteria dell’automobile inv ece dell’alimentazione di rete , il tempo necessario per il r iscaldamento potrebbe essere più lungo . A vviso: l?[...]

  • Page 57

    Caratteristiche tecniche Modello SCF205 Modello SCF215 Alimentazione (rete) 230 V C A 230 V C A Consumo (rete) 100 Watt 90 Watt Alimentazione (batteria auto) - 12 V CC Consumo (batteria auto) - Consumo (batteria auto) T emper atur a ambiente in funzionamento tra +7 c C e +37 c C tra +7 c C e +37 c C Risoluzione dei guasti Commenti Soluzioni T r abo[...]

  • Page 58

    Commenti Soluzioni Il vasetto non si è riscaldato correttamente Mescolate il contenuto di tanto in tanto, dur ante il r iscaldamento. Controllate che la manopola di controllo click-step occupi la posizione del “vasetto” L ’indicatore luminoso si accende e si spegne mentre il latte o la pappa vengono mantenuti caldi È un compor tamento nor m[...]

  • Page 59

    59 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van de Philips-bab yessenwar mer . De Philips-babyessenwarmer is ontworpen om voeding snel op te warmen en deze warm te houden. Het apparaat is voorzien van een nieuw temperatuur regelingssysteem (PTC) dat aan de hoogste veiligheidseisen voldoet. Met de stapsgewijze bedieningsknop kunt u altijd de ju[...]

  • Page 60

    Installatie V oor gebruik in huis V oordat u de babyessenwarmer op netspanning aansluit, dient u eer st te controleren of de netspanning 230 V wisselstroom is. 1  Houddebabyessenwarmerbuitenhetbereikvankinder enen plaats het apparaat op een dr oge, horizontale ondergr ond waar op debabyessenwarmerniet[...]

  • Page 61

    Bediening   1  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 2  Plaatsdeesindehouder7envulderuimtetussendeesende binnenste houder met water tot ongev eer twee centimet[...]

  • Page 62

    2  Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 3  Plaatshetpotjeindehouder7methetliftmechanismeenvulde ruimtetussenhetpotjeendebinnenstehoudermetwatertot ongev eertweecentimeteronderderand6. Bijkleinepotj[...]

  • Page 63

    Onderhoud Schoonmak en Haal de stekker van de bab yessenwar mer uit het stopcontact (of uit de sigarettenaansteker van de auto) en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de babyessenwarmer schoon met een vochtige doek. Opmer kingen: Dompel de babyessenwarmer nooit onder in water . Gebr uik geen schoonmaak- of schuu[...]

  • Page 64

    Model SCF205 Model SCF215 Stroomvoorziening (accu van de auto) - 12V gelijkstroom Energieverbr uik (accu van de auto) - Energieverbr uik (accu van de auto) Omgevingstemperatuur tijdens werking tussen de +7 c C en +37 c C tussen de +7 c C en +37 c C Prob lemen oplossen Opmerkingen Oplossingen W ater stroomt ov er U hebt te veel water in de binnenste[...]

  • Page 65

    Opmerkingen Oplossingen Het indicator lampje gaat aan en uit in de warmhoudmodus Dit is normaal; het lampje kan tijdens het opwarmen aan en uit gaan NEDERLANDS 65[...]

  • Page 66

    66 Innledning Gratulerer med kjøpet av Philips babyask evar mer . Philips babyaskevarmer er utformet for å varme opp mat r askt og holde den varm. Den har et nytt temperatur kontrollsystem (PTC) som samsvarer med de høyeste sikk erhetskr av ene . Med klikk-kontrollknappen kan du alltid angi riktig temper atur på maten. T akket være den u[...]

  • Page 67

    1  Plasserbabyask evarmer enutilgjengeligforbarn, ogpåentørr ,  sklisikk er , horisontalov erate. 2 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 3  Drautønsketlengdekabelfrakabelbeholder en8, ogk obledentil strømuttak et. F or bruk i bilen 1  Plasserbab[...]

  • Page 68

    4  T autaskena vbeholderenogvrik ontrollknappentil symbolstillingen. 5  Ristaskenlittf oråfordelevarmenje vntførdugirdentilbaby en. Mer knader : Sjekk alltid at innholdet i asken har riktig temper atur ved å helle et par dråper på håndbaken. V ar ming av bab ymat[...]

  • Page 69

    Holde varm Med babyaskevarmeren kan du også holde asker og glass varme i kor tere per ioder . Du gjør det ved å vri kontrollknappen til stillingen v . T er mostaten sikrer at den angitte temper aturen opprettholdes. Babymat bør aldri holdes var m i mer enn én time av mikrobiologiske årsaker og hygiene. Bruk i bilen Følg de samme instr [...]

  • Page 70

    med den lokale Philips-forhandleren eller ser vicea vdelingen ved Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .    Modellen SCF205 Modellen SCF215 Strøm (nett) 230 V vekselstrøm 230 V vekselstrøm Strømforbr uk (nett) 100 watt 90 watt Strøm (bilbatteri) - 12 V likestrø[...]

  • Page 71

    K ommentarer Løsninger Glasset varmes ikke opp ordentlig. Rør i innholdet med jevne mellomrom mens du varmer opp. Kontroller at klikk-kontrollknappen står i glasstillingen. Indikator lampen slår seg av og på mens den holdes varm. Dette er normalt. Den slår seg av og på under oppvarming. NORSK 71[...]

  • Page 72

    72 Introdução Parabéns pela aquisição do Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips. O Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips destina-se a aquecer rapidamente os alimentos do seu bebé e a mantê-los quentes. Está equipado com um nov o sistema de controlo de temperatur a (PTC) que cumpre os mais exigentes requisitos de segurança. O[...]

  • Page 73

    Instalação P ara utilizar em casa Antes de ligar o aquecedor de biberões à corrente , cer tique-se de que a corrente de saída da tomada é de 230 V C A. 1  Mantenhao AquecedordeBiberõesparaBebéforadoalcancedas criançasenumasuperfíciehorizontal, secaenãoescorregadia. 2  Rode[...]

  • Page 74

    2  Coloqueobiberãonorecipiente7eenchaoespaçoentr eo biberãoeorecipienteinteriorcomáguaatédoiscentímetr osa partirdobordo6. Parabiberõesmaispequenos, enchaatéum poucoacimadalinhadoleiteindicadanobiberão . 3  De[...]

  • Page 75

    4  Ajusteobotãodecontroloporcliquesparaosímbolo “boião”. A lâmpada indicadora acende-se , indicando que o ter móstato está a funcionar . 5 Utilize com frequência o suporte de levantamento para misturar o conteúdodoboião , deformaaobterumadistribuiçãodecalor maisráp[...]

  • Page 76

    Manutenção Limpeza Desligue o Aquecedor de Biberões par a Bebé da corrente (ou da tomada do isqueiro) e deixe-o arrefecer . Limpe o recipiente e o exter ior do Aquecedor de Biberões par a Bebé com um pano húmido. Notas: Nunca mergulhe o Aquecedor de Biberões para Bebé em água. Não utilize produtos de limpeza ou agentes abrasivos. A sinal[...]

  • Page 77

    Modelo SCF205 Modelo SCF215 Consumo de energia (bater ia do carro) - Consumo de energia (bater ia do carro) T emper atur a ambiente de funcionamento entre +7 c C e +37 c C entre +7 c C e +37 c C Resolução de prob lemas Comentários Soluções Derr amamento de água Colocou demasiada água no recipiente interior T emper atur a demasiado baixa Cont[...]

  • Page 78

    Comentários Soluções A lâmpada indicadora liga e desliga enquanto o aquecedor mantém a comida quente Esta situação é normal; a lâmpada pode ligar ou desligar ao aquecer POR TUGUÊS 78[...]

  • Page 79

    79 Introduktion Gratuler ar till ditt köp av Philips nappaskvärmare . Philips nappaskvärmare har utfor mats för att vär ma upp mat snabbt och hålla den varm. Den är utr ustad med ett nytt temper atur kontrollsystem (PTC) som uppfyller högsta möjliga säkerhetskrav . Med kontrollvredet, som ger ifrån sig ett klickljud för varje just[...]

  • Page 80

    1  Placeranappaskvärmarenpåentor r , halkfri, planytautomräckhåll för barn. 2 Vrid kontr ollvredet 4 till m . 3  Rullautönskadkabellängdfrånkabelbehållaren8ochanslutdentill eluttaget. An vändning i bilen 1  Placeranappaskvärmarenpåentor r , halk[...]

  • Page 81

    tänd och släckt vilket visar att termostaten kontrollerar vattnets temperatur . 4  T auraskanurbehållarenochvridk ontrollvredettill m . 5  Skakaaskanlättförattfördelavärmenjämntinnandulåterditt barn dricka. Obs! Kontrollera alltid att innehållet i askan har rät[...]

  • Page 82

    Hålla maten varm Med hjälp av nappaskvärmaren kan du även hålla ask or och bur kar varma en stund. Det gör du genom att vr ida kontrollvredet till v . T er mostaten håller den angivna temper aturen. Av mikrobiologiska och hygieniska skäl bör du aldrig hålla bar nmat varm längre tid än en timme . An vändning i bilen Följ anvisnin[...]

  • Page 83

      Modell SCF205 Modell SCF215 Strömför sörjning (eluttag) 230 V A C 230 V A C Strömförbr ukning 100 W 90 W Strömför sörjning (bilbatteri) - 12 V DC Strömförbr ukning (bilbatteri) - Strömförbr ukning (bilbatteri) Omgivningstemperatur vid användning mellan +7 c C och +3[...]

  • Page 84

    Anmärkningar Lösningar Rör om innehållet då och då under uppvärmningen. Kontroller a att kontrollvredet är i burkläget. Indikator lampan tänds och släcks medan maten hålls varm Det är normalt. Det kan hända att lampan tänds och släcks under uppvärmningen. SVENSKA 84[...]

  • Page 85

    85  Philips Biberon Isıtıcısını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips Biberon Isıtıcısı, bebek mamasını hızlı bir şekilde ısıtmak v e sıcak tutmak için tasar lanmıştır . Bu ısıtıcıda, en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılayan yeni bir sıcaklık k ontrol sistemi (PTC) bulunmaktadır .[...]

  • Page 86

    2  Kademelikontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 3  İstediğinizuzunluktakabloyu, kablohaznesinden8çıkarınve elektrikprizinebağla yın.  1  BiberonIsıtıcısınıçocuklarınerişeme yeceği, kuru, ?[...]

  • Page 87

    5  Bebeğinizeiçirmedenöncesıcaklığıneşitdağılmasınısağlamakiçin kutuyubirazsalla yın. Uyarılar : Kutu içeriğinin doğr u sıcaklıkta olup olmadığını kontrol etmek için mutlaka eliniz e bir az dökün. Bebek mamasının ısıtılması sadece sıcaklık ay arına değil mama ve suyun ilk sıcak[...]

  • Page 88

    nedenleriyle bebek maması, bir saatten daha uzun bir süre sıcak tutulmamalıdır .  Y ukarıda belir tilen talimatlara uygun hareket edin. Not: Kutu v e kavanozlar içindeki bebek mamasının hızlı bir şekilde ısıtılması için kademeli kontrol düğmesini “kavanoz” simgesine getirin. Ele[...]

  • Page 89

       Model SCF205 Model SCF215 Güç kaynağı (elektrik prizi) 230V A C 230V A C Güç tüketimi (elektrik prizi) 100 Watt 90 Watt Güç kaynağı (araç aküsü) - 12V DC Güç tüketimi (araç aküsü) - Güç tüketimi (araç aküsü) Çalışma or tam sıcaklığı +7 c C - +37 c [...]

  • Page 90

    Y orumlar Çözümü Isıtma sırasında kavanoz içeriğini ar ada bir karıştırın. Kademeli kontrol düğmesinin “kavanoz” konumunda olduğundan emin olun Gösterge lambası, ısı kor uma modunda sürekli yanıp sönüy or Bu normaldir ; ısıtma sırasında yanıp sönebilir TÜRKÇE 90[...]

  • Page 91

    91[...]

  • Page 92

    92[...]

  • Page 93

    93[...]

  • Page 94

    www .philips.com u 4222.002.6372.2[...]