Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Sonicare AirFloss Pro HX8341 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    AirFloss Ultra[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 5

    Philips Sonicare AirFloss Ultra ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 15 ČEŠTINA 25 EESTI 34 HR V A TSKI 43 MA GY AR 52 ҚАЗАҚША 61 LIETUVIŠKAI 71 LA TVIEŠU 80 POLSKI 89 ROMÂNĂ 99 РУССКИЙ 10 8 SLO VENSKY 12 0 SLO VENŠČINA 12 9 SRPSKI 13 8 УКРАЇНСЬКА 147[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your appliance at www .philips.com/welcome . Use AirFloss Ultr a with y our favorite mouthwash as par t of your oral care routine . In addition to br ushing, AirFloss Ultr a helps reduce the plaque in between t[...]

  • Page 7

    - This appliance contains no ser viceable par ts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your countr y (see chapter ‘Guarantee and suppor t’). - Do not use the char ger outdoor s or near heated surfaces. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and b y per sons with reduced physical, sensor [...]

  • Page 8

    - This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If y ou hav e a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the appliance man ufacturer of the implanted appliance pr ior to use. - Do not use attachments other than the ones recommended by the man ufacturer . - Do not exer t excessive pressu[...]

  • Page 9

    General description (Fig. 1) 1 Nozzle tip 2 AirFloss Ultra nozzle 3 Activation button 4 Reser voir and reser voir cov er 5 Handle 6 Charge & bur st mode indicator s - Single bur st: 1 LED - Double burst: 2 LEDs - T riple bur st: 3 LEDs 7 P ower/mode button 8 Removab le nozzle holder (select models) 9 Charger Note: The contents of the box may va[...]

  • Page 10

    Preparing f or use 1 Align the nozzle and pr ess the nozzle down onto the handle (‘click’) (Fig. 4). Note: W e advise you to place the tip facing the fr ont of the handle as the illustration sho ws , but the nozzle can be placed in the handle either way without affecting the function. Y ou can tr y both options and use what works best for you i[...]

  • Page 11

    Using the appliance 1 Mak e sure the AirFloss Ultra is switched on. If it is off, pr ess and release the po wer/mode button to switch on the a ppliance. (Fig. 8) , Y ou can change the modes to hav e the desired amounts of bursts each time you pr ess the activation button. For optimal results, use the triple burst mode (the default setting) from bot[...]

  • Page 12

    Auto-burst function Hold the activation button to deliv er bur sts continuousl y , approximatel y one second between set of bursts. 1 T o switch off the AirFloss Ultra, press and hold the pow er/mode button for one second. Automatic shut-off function The AirFloss Ultr a automaticall y switches off if it has not been used for one minute. Cleaning If[...]

  • Page 13

    Charger 1 Unplug the charger bef ore y ou clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth (Fig. 19). Storag e If you are not going to use AirFloss Ultr a for an extended period of time , follow the steps belo w . 1 Open the co ver of the r eser v oir and empty it. 2 Pr ess the activation button until no more spra y comes out of the no[...]

  • Page 14

    Remo ving the rechargeable battery Please note that this process is not r eversible. 1 T o deplete the batter y , repeatedly pr ess the activation button until the AirFloss Ultra no longer produces an y bursts of air (Fig. 22). 2 Remo ve the nozzle fr om the handle. (Fig. 23) 3 Firml y grab the handle with one hand at the top and one hand on the bo[...]

  • Page 15

    Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте уреда си на адрес www .philips.com/welcome . Използвайте AirFloss [...]

  • Page 16

    16 - Не използвайте уреда, ако има каквато и да било повреда (в накрайника, дръжката и/или зарядното устройство на AirFloss Ултра). - Този уред няма части, които могат да се подменят. При повреда в уред[...]

  • Page 17

    - Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на уреда се появи по-силно кървене или ако кървенето продължава след четириседмична употреба. - Ако имате медицински съображения, пред?[...]

  • Page 18

    - За да избегнете опасност от поглъщане на изопропилов алкохол или други почистваща течности, не сипвайте такива в резервоара. - AirFloss Ултра е уред за лична хигиена и не е предназначен за използ[...]

  • Page 19

    Зареждане Преди първото използване заредете AirFloss Ултра в продължение на 24 часа. 1  Включетещепселаназаряднотоустройствовелектрически контакт. 2  Поставетедръжкатавърхуз[...]

  • Page 20

    2  Отворетекапаканарезервоара(сщракване)(фиг. 5). 3  Напълнетерезервоарасводаиливодазауста(фиг. 6). Съвет: За най-добри резултати и по-свежо усещане ви препоръчваме [...]

  • Page 21

    Забележка: AirFloss Ултра запомня режима, който е бил избран последно, и го задава за следващото използване. Ако AirFloss Ултра се изтощи напълно, след като се презареди, се връща в режим на тройно впръ[...]

  • Page 22

    Почистване Ако AirFloss Ултра се задръсти или за да почистите вътрешността на AirFloss, напълнете резервоара с топла вода и натискайте бутона за активиране, докато резервоарът се изпразни. Немийте?[...]

  • Page 23

    Съхранение Ако няма да използвате AirFloss Ултра за продължителен период от време, следвайте стъпките по-долу. 1  Отворетекапаканарезервоараигоизпразнете. 2  Натиснетебутоназа?[...]

  • Page 24

    2  Отстранетенакрайникаотдръжката. (фиг. 23) 3  Хванетездраводръжкатаседнаръкавгорнатачастиседна ръкавдолната(фиг. 24). 4  Разделетедръжкатанадве. ?[...]

  • Page 25

    25 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips! Abyste mohli plně využít podpor y , kterou společnost Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . P oužívejte přístroj AirFloss Ultr a spolu se sv ou oblíbenou ústní v odou jako součást běžné péče o ústa.[...]

  • Page 26

    - T ento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadoval y údržbu. P okud dojde k jeho poškoz ení, obr aťte se na středisk o péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Zár uka a podpora“). - Nepoužívejte nabíječku v enku ani blízko hor kých povrchů. - Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzoric[...]

  • Page 27

    - Přístroj Philips splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. P okud máte kardiostimulátor nebo jiné implanto vané zařízení, před použitím se por aďte se svým lékařem nebo s výrobcem implanto vaného zařízení. - Nepoužívejte jiné násta vce než ty , které jsou dopor učeny výrobcem. - Na konec tr[...]

  • Page 28

    Všeobecný popis (Obr . 1) 1 Konec tr ysky 2 T r yska AirFloss Ultr a 3 Aktivační tlačítko 4 Nádržka a její kr yt 5 Rukojeť 6 Kontrolky režimů nabíjení a dávko vého režimu - Jedna dávka: 1 kontrolka LED - Dvojitá dávka: 2 kontrolky LED - T rojitá dávka: 3 kontrolky LED 7 Tlačítko napájení/režimu 8 Odnímatelný držák tr [...]

  • Page 29

    Přípra va k použití 1  Sr ovnejtetr yskuapřimáčknětetryskunarukojeť (ozvesekla pnutí)(Obr . 4). Poznámka: Doporučujeme umístit k onec směrem k přední části ruk ojeti podle obrázku. T r ysku je přitom možné umístit i obráceně, aniž by to mělo vliv na funkci. Můžete zkusit obě možn[...]

  • Page 30

    P oužití přístroje 1  Přístr oj AirFlossUltramusíbýtzapnutý. P okudjevypnutý, krátce stisknětetlačítk onapájení/režim uapřístrojseza pne. (Obr . 8) , Změnourežim umůžetenasta vitpožadovanýpočetdávekpři každémstisknutíaktivačníh[...]

  • Page 31

    Funkce automatického vypnutí Přístroj AirFloss Ultr a se automaticky vypne po jedné min utě, kdy není používán. Čištění P okud se přístroj AirFloss Ultr a ucpe nebo jej chcete vypláchnout, naplňte nádržku teplou vodou a držte aktivační tlačítk o stisknuté, dokud se nádržka nevyprázdní. Nečistětetr ysku, ruk oje[...]

  • Page 32

    Sklado vání P okud nebudete používat přístroj AirFloss Ultr a po delší dob u, postupujte podle následujících kroků. 1  Ote vřetekr ytnádržkyavyprázdněteji. 2  Stiskněteaktivačnítlačítk o, dokudztryskynepřestanevycházet směs. 3  Odpojtenabíječku. 4  Čistětetrysku?[...]

  • Page 33

    Vyjmutí baterie Upozorňujemevás, žetentopostupjenevratný. 1  Chcete-livybítbaterii, opak ovanětiskněteaktivačnítlačítko ,  dokudzpřístroje AirFlossUltrabudevycházetvzduch(Obr . 22). 2  Vyjmětetryskuzrukojeti. (Obr . 23) 3  P evněuchopte?[...]

  • Page 34

    Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma seade veebilehel www .philips.com/welcome . Kasutage AirFloss Ultr a’t lemmiksuuv eega oma igapäevases suuhügieenis. Lisaks hammaste puhastamisele aitab AirFloss Ultr a igemete ter vise parandamiseks vähendada kattu[...]

  • Page 35

    35 klienditeeninduskeskusesse (vt ptk „Garantii ja hooldus“). - Är ge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade läheduses. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise , meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad k ogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme[...]

  • Page 36

    - See Philipsi seade vastab elektromagnetseadmete ohutusstandarditele . Kui teil on stim ulaator või muu siirdatud meditsiiniseade , võtk e enne seadme kasutama hakkamist ühendust oma ar sti või siirdatud meditsiiniseadeseadme tootjaga. - Kasutage ainult neid lisatar vikuid, mida tootja soovitab . - Är ge vajutage otsaku tipule liiga tugevalt.[...]

  • Page 37

    Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Otsaku tipp 2 AirFloss Ultra otsak 3 Aktiveerimisnupp 4 V eepaak ja selle kate 5 Käepide 6 Aku oleku ja pur skerežiimi märgutuled - Üks pur se: 1 LED - Kaks pur set: 2 LED-i - Kolm pur set: 3 LED-i 7 T oite-/režiiminupp 8 Eemaldatavate otsakute hoidik (v alitud mudelid) 9 Laadija Märkus: Karbi sisu võib varieeruda [...]

  • Page 38

    Kasutamiseks valmistumine 1  J oondageotsakjavajutageotsakkäepidemele(k ostub klõpsatus)(Jn4). Märkus: soovitame asetada nii, et tipp on käepide esikülje poole, nagu on kujutatud joonisel, kuid otsaku saab paigaldada käepidemele ükskõik kumba pidi ilma toimimist mõjutamata. Võite proo vida mõlemat variant[...]

  • Page 39

    Seadme kasutamine 1  V eenduge, et AirFlossUltraonsisselülitatud. K uiseeonvälja lülitatud, vajutageseadmesisselülitamisekstoite-/režiimin uppuja vabastagesee. (Jn8) , T esaaterežiimemuutanii, etigak ordselaktiveerimisn upu vajutamisel oleks soovitud pur[...]

  • Page 40

    Automaatne väljalülitusfunktsioon AirFloss Ultra lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole ühe minuti kasutatud. Puhastamine AirFloss Ultra ummistumisel või AirFlossi sisemuse puhastamiseks täitke veepaak sooja v eega ja vajutage aktiveerimisnuppu senikaua, kuni paak on tühi. Ärge puhastage otsakut, käepidet ega laadijat nõudepesumasin[...]

  • Page 41

    Hoiundamine Kui teil ei ole plaanis AirFloss Ultr a’t pik emat aega kasutada, toimige alljärgnevalt. 1 A vage veepaagi kaas ja tühjendage paak. 2 V ajutage aktiveerimisnupule kuni otsakust ei tule enam v ett välja. 3 Võtk e laadija seinakontaktist välja. 4 Puhastage AirFloss Ultra otsak, käepide ja laadija. Vt ptk „Puhastamine”. 5 Hoidk[...]

  • Page 42

    3 Haarak e ühe käega kindlalt käepideme ülemisest ja teise käega selle alumisestosast(Jn24). 4  Klõpsak ekäepidekaheksosaks. (Jn25) Märkus: see toiming eeldab head füüsilist jõudu. Käepideme ülemine ja alumine osa peaks käepideme klõpsamisel eralduma. 5  Eemaldagekäepidemealuminepool(Jn?[...]

  • Page 43

    43 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizv od na web-stranici www .philips.com/welcome . AirFloss Ultra upotrebljavajte u sklopu sv oje uobičajene or alne higijene zajedno s omiljenom vodicom za ispiranje usta. Zajedno s pr anjem zuba, Ai[...]

  • Page 44

    - Ova apar at ne sadrži dijelo ve koje k or isnik može popr a viti. Ako se apar at ošteti, k ontaktir ajte centar za korisničku podršku u svojoj drža vi (pogledajte pogla vlje “Jamstvo i podrška”). - Punjač nemojte upotreblja vati na otvorenom ili b lizu zagr ijanih po vršina. - Ovaj apar at mogu upotreb ljavati djeca iznad 8 godina st[...]

  • Page 45

    - Ovaj apar at tvr tke Philips sukladan je sigur nosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stim ulator ili dr ugi implantir ani uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču implantir anog uređaja prije upor abe. - Upotreblja vajte isključivo nasta vke koje prepor učuje proizvođač. - Nemojte previše pr itiska[...]

  • Page 46

    Opći opis (Sl. 1) 1 Vrh mlaznice 2 AirFloss Ultra mlaznica 3 Gumb za aktivaciju 4 Spremnik i poklopac 5 Drška 6 Indikatori punjenja i mlaza - Jednostr uki mlaz: 1 LED indikator a - Dvostruki mlaz: 2 LED indikator a - T rostr uki mlaz: 3 LED indikator a 7 Gumb za uključivanje/isključivanje i način rada 8 Odvojivi držač za mlaznicu (određeni [...]

  • Page 47

    Priprema za uporabu 1  P oravnajtemlaznicuipritisnitemlaznicunadršku(“klik”)(Sl. 4). Napomena: Savjetujemo vam da vrh okrenete prema prednjoj str ani dršk e , kao što je prikazano na slici, dok mlaznicu na drški možete okrenuti bilo kamo (njeno usmjerenje ne utječe na r ad). Možete isprobati obje opcije i[...]

  • Page 48

    Uporaba aparata 1  Pr ovjeritejeli AirFlossUltrauključen.  Akojeisključen, pritisnitei otpustitegumbzauključivanje/isključivanjeinačinradakak obiste gauključili. (Sl. 8) , Pritisk omnagumbzaaktivacijumožeteodabratiželjenibroj mlazova.  T[...]

  • Page 49

    Funkcija automatsk og mlaza Zadržite gumb za aktivaciju kako biste oslobodili kontin uirani mlaz, uz otprilike jednu sekundu između mlazo va. 1  Kak obisteisključili AirFlossUltra, pritisnitegumbzauključivanje/ isključivanjeinačinradaizadržitegajednusekundu.  Automatsk o isključivanje Ak[...]

  • Page 50

    Punjač 1  Isk opčajtepunjačpriječišćenja. 2  P ovršinupunjačaobrišitevlažnomkrpom(Sl. 19). Spremanje Ako AirFloss Ultra ne namjer a vate upotreblja vati duže r azdoblje, slijedite korake u nastavku. 1 Otv orite poklopac spremnika i ispraznite ga. 2  Pritišćitegumbzaaktivacijudokizml[...]

  • Page 51

    V ađenje punjive baterije Imajtenaumudanak onovogpostupkaaparatnemožetevratitiu pr v otno stanje . 1  Kak obisteispraznilibateriju, pritišćitegumbzaaktivacijudok AirFloss Ultra ne prestane pr oizvoditi mlazov e zraka (Sl. 22). 2  Odv ojitemlaznicuoddršk e. (Sl.[...]

  • Page 52

    Be vez etés Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja készülékét a www .philips.com/ welcome oldalon. Használja AirFloss Ultr a készülékét k edvenc szájvizév el a szokásos szájápolás részeként. Az íny egészségének növelése érdekében a f ogmos?[...]

  • Page 53

    53 - A készülék nem tar talmaz javítható alkatrész eket. Ha a készülék sérült, lépjen kapcsolatba az adott or szágban működő vevősz olgálattal (lásd a „Gar ancia és terméktámogatás” című fejez etet). - Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett f elületek közelében. - A készüléket 8 év en fe[...]

  • Page 54

    - Ha egészségügyi aggály a merül fel, a készülék használata előtt forduljon or vosához. - Ez a Philips készülék megf elel az elektromágneses eszközökre v onatkozó biztonsági szabvány oknak. Ha szívritmus-szabály ozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköz e van, a használat előtt forduljon kez előor vosához vagy a[...]

  • Page 55

    Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes össz es vonatkozó szab ványnak és előírásnak megfelel. Általános leírás (ábra 1) 1 Fúvókacsúcs 2 AirFloss Ultra fúvókafej 3 Bekapcsológomb 4 T ar tály és tar tályfedél 5 Mar kolat 6 Töltés és fújás üzemmód kijelzése - Egy fú[...]

  • Page 56

    Előkészítés a használatra 1  Úgyállítsabeafejetésn yomjaleamark olatraafejet (kattanáshallható)(ábra4). Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a készülék fúvókacsúcsát a képen látható módon, a fogantyúval sz embe helyezve illessze rá. A fúvóka mindkét módon ráhelyezhető anélk[...]

  • Page 57

    A készülék használata 1  Győződjönmegar ról, hogyaz AirFlossUltrakészülékbevan kapcsolva. Ha ki van kapcsolva, n yomja le, majd engedje fel a tápellátás/üzemmódgombbalkapcsoljabeakészülék et. (ábra8) , Akívántmennyiségűfújáseléréséhezmindenalkalo[...]

  • Page 58

    Auto-burst funkció A foly amatos, kb. egy másodperces szünetekkel ér kező fújások érdekében tar tsa lenyomva a bekapcsológombot. 1 Az AirFloss Ultra kika pcsolásához tartsa eg y másodper cig ny omva a be-/kikapcsoló/üzemmódgombot.  Automatikus kikapcsolás Az AirFloss Ultr a automatikusan kikapcsol, ha egy percig nem használt[...]

  • Page 59

    Töltő 1  Tisztításelőtthúzzakiatöltőhálózatidugójátafalialjzatból. 2  Atöltőf elületétnedvesruhávaltöröljele(ábra19). Tárolás Ha hosszabb ideig nem kívánja használni az AirFloss Ultr a készüléket, kövesse az aláb bi lépéseket. 1  Nyissakiatartá[...]

  • Page 60

    Az akkumulátor eltáv olítása Nefeledje, hog yezaf olyamatnemfor díthatóvissza. 1  Azakkum ulátorlemerítéséhezny omjamegtöbbszöra bekapcsológombot, amígaz AirFlossUltrakészülékmárnemfúj lev egőt(ábra22). 2  Táv olítsaelafejetamar[...]

  • Page 61

    61 Кіріспе Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/w elcome бетінде тіркеңіз. AirFloss Ultra құрал?[...]

  • Page 62

    - Құрал қандай да бір жолмен зақымдалса (AirFloss Ultr a саптамасы, тұтқасы және/немесе зарядтағыш), оны пайдалануды тоқтатыңыз. - Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңі?[...]

  • Page 63

    - Егер сізде медициналық проблемалар болса, осы құралды пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Осы Philips құралы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәй[...]

  • Page 64

    Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Саптама ұшы 2 AirFlo[...]

  • Page 65

    Ескертпе. Зарядтау көрсеткіші сары болып жыпылықтаса, батарея қуатының азайғанын және оны зарядтау керектігін білдіреді (3 реттен аз қолдану заряды қалғанда). Пайдалануға дайындау 1  Сапт?[...]

  • Page 66

    Құрылғыны пайдалану 1  AirFlossUltraқосулыекенінтексеріңіз. Егеролөшіруліболса,  құрылғынықосуүшінқуат/режимтүймесінбасып,  жіберіңіз. (Cурет8) , Режимдердібелсенд[...]

  • Page 67

    Автоматты соққы функциясы Соққыларды үздіксіз ету үшін белсендіру түймесін соққылар жиыны арасында шамамен бір секунд бойы басып тұрыңыз. 1  AirFlossUltraқұрылғысынөшіруүшінқуат/режим?[...]

  • Page 68

    Зарядтағыш 1  Тазаламасбұрынзарядтағыштытоктанажыратыңыз. 2  Зарядтағыштыңбүкілбетіндымқылшүберекпен сүртіңіз(Cурет19). Сақтау AirFloss Ultr a құралын ұзақ уақыт қолданбайтын[...]

  • Page 69

    Қайта зарядталатын батареяларды алу Бұлпроцедуранықайтарумүмкінеместігінескеріңіз. 1  Батареязарядынтауысуүшін AirFlossUltraауашығаруын тоқтатқаншабелсендірутүймес[...]

  • Page 70

    ҚАЗАҚША 70 Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Халықар?[...]

  • Page 71

    71 Įvadas Sveikiname įsigijus šį pirkinį ir sveiki pr isijungę prie „Philips“ svetainės! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, sav o pr ietaisą užregistruokite adresu www .philips.com/welcome . „AirFloss Ultra“ reguliar iai naudokite su mėgstamu b ur nos skala vimo skysčiu. „AirFloss Ultr a“ ne tik išvalysit[...]

  • Page 72

    72 - Šiame pr ietaise nėra jokių detalių, kur ioms reikėtų techninės pr iežiūros. Jei pr ietaisas yr a sugadintas, kreipkitės į klientų aptar na vimo centrą sav o šalyje (žr . skyrių „Gar antija ir pagalba“). - Nenaudokite kro viklio lauke arba netoli įkaitusių pa viršių. - Šį pr ietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni va[...]

  • Page 73

    - Šis „Philips“ pr ietaisas atitinka saugos standar tus, taikom us elektronikos prietaisams. Jei jums implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas pr ietaisas, pr ieš naudodamiesi prietaisu, pasikonsultuokite su sa vo gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju. - Naudokite tik gamintojo rekomenduojam us pr iedus. - Nespauskite per stipr iai[...]

  • Page 74

    Bendrasis aprašymas (P av . 1) 1 Antgalio galiukas 2 „AirFloss Ultra“ antgalis 3 Aktyvinimo mygtukas 4 Rezer vuaras ir rezer vuaro dangtis 5 Rankena 6 Įkrovimo ir pliūpsnio režimo indikatoriai - Vienas pliūpsnis: 1 LED lemputė - Du pliūpsniai: 2 LED lemputės - T r ys pliūpsniai: 3 LED lemputė 7 Maitinimo / režimo mygtukas 8 Nuimamas [...]

  • Page 75

    P aruošimas naudojimui 1  Priglauskiteprispauskiteantgalįprierank enos (pasigirsspragtelėjimas)(Pa v . 4). P astaba. Galiuką rek omenduojame uždėti taip, kad jis būtų nukreiptas į priekinę rank enos dalį, kaip pavaizduota paveikslėlyje , nors pats antgalis gali būti nukreiptas bet kaip, nes tai neturi įtakos[...]

  • Page 76

    Prietaiso naudojimas 1  Patikrinkite, ar„AirFlossUltra“įjungtas. Jeiišjungtas, paspauskiteir atleiskitemaitinimo/režimom ygtuką, kadprietaisą įjungtumėte. (Pav . 8) , Kiekvienąkartąpaspaudęsuaktyvinimomygtuką, galitepak eisti režimąirnaudotiti[...]

  • Page 77

    Automatinio pliūpsnio funkcija Jei reikia neper tr aukiamų pliūpsnių, laikykite suaktyvinimo mygtuką nuspaustą ir bus atliekamas ap ytiksliai vienas pliūpsnis per sekundę. 1  Norėdami„AirFlossUltra“išjungti, sekundępalaikykiten uspaudę maitinimo/režimom ygtuką.  Automatinio išsijungimo funkcija[...]

  • Page 78

    Kro viklis 1  Priešval ydamiprietaisą, išjunkitejįišelektrostinklo . 2  Nuval ykitekrovikliopa viršiųdrėgnašluoste(Pa v . 19). Laikymas Jei r uošiatės nenaudoti „AirFloss Ultra“ dantų šepetėlio ilgesnį laiką, vadovaukitės toliau aprašytais veiksmais. 1  Atidarykiterezervuaro?[...]

  • Page 79

    P akartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Atminkite, kadšisveiksmasnegrįžtamas. 1  J einoriteišeikvotibateriją, k eliskar tuspaspauskiteaktyvinimo m ygtuką, k oliš„AirFlossUltra“nustosveržtisor osrautas(Pav . 22). 2  Antgalįn uorankenosn uimkite. ?[...]

  • Page 80

    Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome . Izmantojiet AirFloss Ultr a ar iecienīto m utes skalošanas līdzekli kā ikdienas mutes kopšanas līdz ekli. Papildus zob u tīrīšanai ar zobu birsti AirFloss [...]

  • Page 81

    - Šajā ierīcē na v ietver tas detaļas, kur u apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centr u sa vā valstī (skatiet nodaļu “Gar antija un apk ope”). - Neizmantojiet lādētāju ār pus telpām vai kar stu vir smu tuvumā. - Šo ierīci var izmantot bēr ni v ecumā no 8 gadiem un per sonas[...]

  • Page 82

    82 - Šī Philips ierīce atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standar tiem. Ja jums ir elektrokardiostimulator s vai cita implantēta ierīce , pir ms lietošanas konsultējieties ar ār stu vai implantētās ierīces r ažotāju. - Lietojiet tikai r ažotāja ieteiktos piederumus. - Neizdar iet pārāk lielu spiedien u uz vadotnes galu.[...]

  • Page 83

    Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 V adotnes gals 2 AirFloss Ultra uzgalis 3 Aktivizācijas poga 4 Nodalījums un nodalījuma vāciņš 5 Rokturis 6 Uzlādes un strūklas režīma indikatori - Viena strūkla: 1 gaismas diode - Dubulta strūkla: 2 gaismas diodes - T rīskārša strūkla: 3 gaismas diodes 7 Barošanas/režīma poga 8 Noņemams uzgaļa [...]

  • Page 84

    Sagata vošana lietošanai 1  Izlīdzinietuzgaliuniespiediettor okturī(atskanklikšķis)(Zīm. 4). Piezīme: Ieteicams ievietot uzgali, pavēršot pret r oktura priekšpusi, kā redzams attēlā, taču uzgali var ievietot r okturī abejādi, neietekmējot tā darbību. V arat izmēģināt abas iespējas un izmantot[...]

  • Page 85

    Ierīces lietošana 1  Pārliecinieties, ka AirFlossUltrairieslēgta. Jaierīceirizslēgta,  nospiedietunatlaidietbarošanas/r ežīmapogu, laiieslēgtuierīci.  (Zīm. 8) , V aratmainītrežīmus, laiiegūtuvēlamostrūklasa pjomukatrureizi,  kadnospie?[...]

  • Page 86

    Automātiskās strūklas funkcija Piespiediet aktivizācijas pogu, lai nepār tr aukti izdotu strūklu, ar aptuveni sekundes atstarpi. 1  Laiizslēgtu AirFlossUltra, vien usekundinospiedietunturiet barošanas/r ežīmapogu.  Automātiska izslēgšanās funkcija AirFloss Ultra automātiski izslēdzas, ja tā netie[...]

  • Page 87

    Lādētājs 1  Pirmslādētājatīrīšanasatvienojiettonostrāvas. 2  Noslaukietvisulādētājaarmitrudrān u(Zīm. 19). Uzglabāšana Ja neplānojat izmantot AirFloss Ultr a ilgāku laika periodu, izpildiet tālāk norādītās darbības. 1  Atv erietnodalījumavāciņuuniztukšojietn[...]

  • Page 88

    Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Lūdzu, ņemietvērā, kašisprocessirneatgriezenisks. 1  Laiiztukšotubateriju, atkārtotinospiedietaktivizēšanaspogu,  līdz AirFlossUltravairsneizdalagaisastrūklu(Zīm. 22). 2  Noņemietuzgalinor oktura. (Zī[...]

  • Page 89

    POLSKI 89 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy of erowanej przez rmę Philips, zarejestr uj sw oje urządzenie na stronie www .philips.com/welcome . Urządzenia AirFloss Ultr a można używać ze sw oim ulubionym płynem do płukania ust do codziennej pielęgnacji[...]

  • Page 90

    90 - Jeżeli urządzenie jest w jakik olwiek sposób uszkodz one (nasadka AirFloss Ultr a, uchwyt lub ładowar ka), nie używaj go. - Urządzenie nie za wier a żadnych części, które może napr a wiać użytkownik. W przypadku uszkodz enia urządzenia sk ontaktuj się z Centr um Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwar ancja i pom[...]

  • Page 91

    jeśli cier pisz na chroniczne prob lemy dentystyczne lub podejrzewasz prob lemy z wypełnieniami, koronkami itp . - Skonsultuj się z e stomatologiem, jeśli po skorzystaniu z urządzenia wystąpi silne krwa wienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po 4 tygodniach użytk owania. - Jeśli masz obawy dotyczące zdro wia, przed skorzystaniem z urząd[...]

  • Page 92

    - Aby nie dopuścić do połknięcia, nie wlewaj do zbior nika alk oholu izoprop ylowego lub inn ych środków czyszczących. - AirFloss Ultr a to urządz enie do higieny osobistej, które nie jest przeznacz one do użytku przez większą liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach stomatologicznych. P ola elektromagnetyczne (EMF) T o urządzenie[...]

  • Page 93

    Łado wanie Przed pierwszym użyciem ładuj urządz enie AirFloss Ultra przez 24 godziny . 1  Włóżwtyczkęłado warkidogniazdkaelektr yczneg o. 2  Umieśćuchwytnałado warce(rys. 2). , Procesłado wania: (r ys. 3) - 1 zielony wskaźnik LED: naładowane w 33%. - 2 zielone wskaźniki LED: naładowane w[...]

  • Page 94

    Wskazówka: Aby uzyskać najlepsze rezultaty i większą świeżość, użyj płynu do płukania ust z urządzeniem AirFloss Ultra. Uwaga: Nie używ aj płynów do płukania ust zawierając ych mir ystynian izopr opylu (np. Dentyl Active) lub wysokie stężenia olejków eter ycznych, poniew aż może to spowodo wać uszk odzenie urządzenia. Dotycz[...]

  • Page 95

    3  Naciśnijprzyciskaktywacji, ab ywyzwolić1–3strumieni (wzależnościodwybranegotrybu)powietrzaimikrokr oplipłynu dopłukaniaustlubwodymiędzyzęb y . (r ys. 14) 4  Przesuwajk ońcówkęnasadkiwzdłużliniidziąseł, ażpoczujesz,  żewesz?[...]

  • Page 96

    Uchwyt i nasadka 1  W yjmijnasadkę AirFlossUltrazuchwytu. Płucznasadkępokażdym użyciuwceluusunięciapozostałości(r ys. 16). 2  Otwórzzbiornikiwypłuczpodbieżącąw odąwceluusunięcia pozostałości(r ys. 17). Wskazówka: Do usunięcia wszystkich pozo[...]

  • Page 97

    Recykling - T en symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (r ys. 20). - T en symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akum ulator opisany w treści dyrektywy 2006/66/WE, którego nie można zutylizo wać z pozostałymi odpadami domowymi. P ostępuj zgodnie z instr ukcjami za war tymi w c[...]

  • Page 98

    7  W yjmijelementwewnętrzn yzgórnejczęściuchwytu(r ys. 28). 8  Akum ulatorznajdujesięwgórnejczęściuchwytu.  W yjmij akumulatorizutylizujgowpra widłowysposób(nierazemz odpadami gospodarstwa domow ego) (r ys. 29). Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebu[...]

  • Page 99

    99 ROMÂNĂ Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă aparatul pe www .philips.com/welcome . Utilizează AirFloss Ultr a cu apa de gură preferată ca par te igienei or ale zilnice . În plus faţă de periaj, AirFloss Ultr a te ajută[...]

  • Page 100

    - Dacă apar atul este deterior at în orice mod (capul de curăţare AirFloss Ultr a, mâner ul şi/sau încărcător ul), nu îl mai f olosi. - Acest apar at n u conţine componente care pot  repar ate. Dacă apar atul este deterior at, contactează centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţar a ta(consultă capitolul „Gar anţie şi as[...]

  • Page 101

    101 - Consultă medicul stomatolog dacă, după utilizarea acestui apar at, constaţi apar iţia sângerăr ilor sau dacă acestea continuă să se producă după 4 săptămâni de utilizare . - Dacă ai probleme medicale, consultă medicul înainte de a utiliza acest apar at. - Acest apar at Philips respectă standardele de sigur anţă pentr u di[...]

  • Page 102

    - AirFloss Ultr a este un dispozitiv de îngrijire per sonală şi nu este conceput pentr u a  utilizat de mai mulţi pacienţi într -un cabinet dentar sau o instituţie de stomatologie . Câmpuri electroma gnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementăr ile aplicabile privind expunerea la câmpur i electromagnet[...]

  • Page 103

    Notă: Atunci când este încărcat complet, AirFloss Ultra are o dur ată de funcţionare de până la 11 zile, când este utilizat în modul jet tr iplu, şi de până la 33 zile , când este utilizat în modul cu un singur jet. Notă: Atunci când indicator ii de încărcare luminează galben intermitent, bateria este descărcată şi tr ebuie r[...]

  • Page 104

    Utilizarea a paratului 1  Asigură-tecă AirFlossUltraestepornit. Dacăesteoprit, a pasăşi elibereazăbuton uldepornire/modpentruaporniaparatul. (g. 8) , Poţischimbamodurilepentruabeneciadecantitateadorităde jeturideecaredatăcâ[...]

  • Page 105

    Funcţia de oprire automată AirFloss Ultra se opreşte automat dacă nu a fost utilizat timp de un minut. Curăţarea Dacă AirFloss Ultr a se înfundă, sau pentr u a curăţa interior ul AirFloss, umple rezer vorul cu apă caldă şi apasă butonul de activare până când rezer vorul este gol. Nucurăţacapuldecurăţar e, mâner[...]

  • Page 106

    Depozitarea Dacă nu intenţionezi să utilizezi AirFloss Ultr a pentru o per ioadă lungă de timp, urmează paşii de mai jos. 1  Deschideca paculrezervoruluişigoleşte-l. 2  Apasăbuton uldeactivarepânăcândnumaiiesedelocspra ydin capuldecurăţar e. 3  Scoateîncăr cătorul?[...]

  • Page 107

    3  Apucăf ermmânerulcuomânăînparteadesusşiomânăde parteadejos(g. 24). 4  Fix eazămânerulîndouălocuri. (g. 25) Notă: Acest pas necesită un nivel adecvat de forţă zică. Jumătatea de sus şi cea de jos ale mânerului trebuie să e separ ate o[...]

  • Page 108

    Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www .philips.com/welcome . Используйте AirFloss “Ультра” вм?[...]

  • Page 109

    109 - Для зарядки аккумулятора используйте только зарядное устройство HX6100, входящее в комплектацию прибора AirFloss “Ультра”. - При повреждении любой части прибора (насадка, ручка и/или зарядное у[...]

  • Page 110

    Внимание! - Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой полости или десен, проводили серьезное лечение зубов, а также если у вас наблюдаются заболевания ротовой полости в активно?[...]

  • Page 111

    - Используйте прибор AirFloss “Ультра” только по назначению и в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя. - Во избежание травм не направляйте струю под язык, в уши, нос, глаза и друг[...]

  • Page 112

    Общее описание (Рис. 1) 1 Наконечник насадки 2 Насадка AirFloss “Ультра” 3 Кнопка активации 4 Резервуар и крышка резервуара 5 Ручка 6 Зарядное устройство и индикаторы режима подачи - Одинарная подач?[...]

  • Page 113

    Подготовка прибора к работе 1  Установитенасадкуинадавитенанеевнизпонаправлениюк ручке(дощелчка)(Рис. 4). Примечание. Рекомендуется направлять наконечник щетинками [...]

  • Page 114

    5  Длявключенияприборанажмитекнопкупитания/выбора режима. (Рис. 8) , Загорятсясветодиодныеиндикаторы. 6  Нажмитеиудерживайтекнопкуактивациидотехпор, пока[...]

  • Page 115

    4  Переместитенаконечникнасадкивдольлиниидесенк следующемумежзубномупромежутку. 5  Обработайтевсемежзубныепромежутки, включая пространствозапоследнимизу?[...]

  • Page 116

    Ручка и насадка 1  Снимитенасадку AirFloss “Ультра”сручки.  Промывайтенасадкупослекаждогоиспользованиядля удаленияоставшихсязагрязнений(Рис. 16). 2  Откройтерезе[...]

  • Page 117

    Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 20). - Этот символ означает, что в изделии содержится встроен[...]

  • Page 118

    6  Отрежьтеножницамивсе6проводовнавнутреннем элементе(Рис. 27). 7  Полностьюизвлекитевнутреннийэлементизверхнейчасти ручки(Рис. 28). 8  Аккумуляторрасположе[...]

  • Page 119

    Для бытовых нужд. По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию Вы можете получить в ?[...]

  • Page 120

    120 Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte sv oje zar iadenie na adrese www .philips.com/welcome. Zariadenie AirFloss Ultra používajte so svojou obľúbenou ústnou vodou v rámci pravidelnej starostlivos[...]

  • Page 121

    - T oto zar iadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by si vyžado vali údržbu. Ak je zar iadenie pošk odené, kontaktujte Stredisk o starostlivosti o zákazník ov vo sv ojej kr ajine (pozr ite si kapitolu „Zár uka a podpor a“). - Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v b lízkosti vyhr ievaných po vrchov . - T oto zar iadenie môžu p[...]

  • Page 122

    - Ak máte oba vy o zdr a vie , pred používaním zar iadenia k ontaktujte svojho lekára. - T oto zar iadenie od spoločnosti Philips spĺňa bezpečnostné normy pre elektromagnetické zariadenia. Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zar iadenie, pred používaním zar iadenia kontaktujte svojho lekár a alebo výrobcu implantovan[...]

  • Page 123

    Opis zariadenia (Obr . 1) 1 Špička tr ysky 2 T r yska AirFloss Ultr a 3 Aktivačné tlačidlo 4 Nádržka na vodu s kr ytom 5 Ruko väť 6 Indikátor y nabíjania a režimu vstreko vania - Jedno vstreknutie: 1 dióda LED - Dvojité vstreko vanie: 2 diódy LED - T rojité vstreko vanie: 3 diódy LED 7 Tlačidlo hlavného vypínača/režim u 8 Odn?[...]

  • Page 124

    Prípra va na použitie 1  Zar ovnajtetr yskuazatlačtejusmer omnadoltak, abyzapadlana ruk ovať(budetepočuťkliknutie)(Obr . 4). Upozornenie: Odporúčame Vám, aby ste pri nasadzovaní držali špičku otočenú smerom k pr ednej časti ruko väti podľa zobraz enia. Špičku však môžete n[...]

  • Page 125

    P oužívanie zariadenia 1  Sk ontrolujte, čijezariadenie AirFlossUltrazapnuté.  Akjevypnuté,  zapnitehostlačenímauv oľnenímtlačidlahla vnéhovypínača/ režim u. (Obr . 8) , Režim ymôžetemeniťpodľaželanéhopočtuvstrekn utístlačením aktivačné[...]

  • Page 126

    Funkcia automatického vstrek ovania Ak budete aktivačné tlačidlo držať stlačené, vstrekovanie sa b ude neustále opako vať, a to s frekvenciou pr ib ližne jedno vstreknutie za sekundu. 1  Akchcetezariadenie AirFlossUltravypnúť, stlačteajedn usekundu podržtetlačidlohla vnéhovypínača/režim [...]

  • Page 127

    Nabíjačka 1  Pr edzačatímčisteniaodpojtenabíjačkuzosiete. 2  P ovrchnabíjačkyutritena vlhčenoutkaninou(Obr . 19). Odkladanie Ak zar iadenie AirFloss Ultr a nebudete dlhšiu dob u používať, postupujte podľa nasledujúcich pokynov . 1  Otv ortekr ytnádržkyavyprázdniteju. 2 ?[...]

  • Page 128

    Vyberanie nabíjateľnej batérie Upozorňujeme, žetentoprocesjenezvratný. 1  Akchcetebatériuvybiť, opak ovanestláčajteaktivačnétlačidlo,  ažkýmzozariadenia AirFlossUltranebudevychádzaťžiadnyprúd vzduchu (Obr . 22). 2 Vyberte tr ysku z ruk oväte. (Obr . 23) 3 ?[...]

  • Page 129

    Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, apar at registrir ajte na spletni strani www .philips.com/welcome . AirFloss Ultra z najljubšo ustno vodo upor ab ljajte kot del ustne nege. AirFloss Ultra poleg ščetkanja pomaga odstr anjevati zobne ob loge med zobmi za bolj [...]

  • Page 130

    130 - Apar at ne vseb uje delov , ki jih je mogoče ser visir ati. Če je apar at pošk odo van, se obr nite na center za pomoč upor abnik om v vaši drža vi (glejte “Gar ancija in podpor a”). - P olnilnika ne upor ab ljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. - T a apar at lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanj?[...]

  • Page 131

    - T a apar at Philips ustreza varnostnim standardom za elektromagnetne naprav e . Če imate srčni spodbujevalnik ali kateri dr ug vsadek, se pred upor abe apar ata obrnite na zdr a vnika ali proizvajalca vsadka. - Ne upor ab ljajte nastavko v , ki jih proizvajalec ne pr iporoča. - Ne pr itiskajte premočno na k onico nasta vka. - Da preprečite t[...]

  • Page 132

    Splošni opis (Sl. 1) 1 Konica nastavka 2 Nastav ek AirFloss Ultra 3 Gumb za vklop 4 P osoda in pokrov posode 5 Ročaj 6 Indikatorji polnjenja in zaporednih cur ko v - En curek: 1 indikator - Dva cur ka: 2 indikatorja - T rije cur ki: 3 indikatorji 7 Gumb za vklop/izbiro načina 8 Snemljiv nosilec nastavka (pri izbranih modelih) 9 P olnilnik Opomba[...]

  • Page 133

    Pripra va za uporabo 1  Nasta vekpora vnajteinpritisnitenaročaj(“klik”)(Sl. 4). Opomba: Priporočamo vam, da konico usmerite proti spr ednjemu delu ročaja, k ot je prikazano na sliki, vendar ga lahk o usmerite kamorkoli in to ne vpliva na delovanje. Preizkusite lahk o obe možnosti, da ugotovite, katera vam pri u[...]

  • Page 134

    Uporaba aparata 1  P oskrbite , daje AirFlossUltravklopljen. Čejeizklopljen, pritisnite insprostitegumbzavklop/izbir onačina, davklopiteaparat. (Sl. 8) , K opritisnetegumbzavklop, lahk ospremenitenačininizberete želenoštevilocurk ov . Za[...]

  • Page 135

    Čiščenje Če se AirFloss Ultr a zamaši ali če želite očistiti notranjost aparata AirFloss, posodo napolnite s toplo vodo in pridržite gumb za vklop, dokler posoda ni prazna. Nasta vka, ročajaalipolnilnikanečistitevpomivalnemstr oju. Aparatanečistitesčistilnimisredstvi. Nekaterasr edstvaso?[...]

  • Page 136

    4  Očistitenasta vek AirFlossUltra, r očajinpolnilnik. Oglejtesi pogla vje “Čiščenje”. 5  AirFlossUltrahranitenahladneminsuhemmestuterpr očod neposrednesončnesv etlobe . Recikliranje - T a simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. [...]

  • Page 137

    6  Sškarjamipr erežitevseh6žicnanotranjik omponenti(Sl. 27). 7 Notranjo k omponento povsem odstranite z zgornjega dela ročaja(Sl. 28). 8  Baterijajevzg ornjipoloviciročaja. Baterijoodstraniteinpra vilno za vrzite (ne z gospodinjskimi odpadki) (Sl. 29). Garancija in podpora[...]

  • Page 138

    138 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte aparat na www .philips.com/welcome . AirFloss Ultra kor istite sa omiljenom tečnošću za ispiranje usta kao deo procesa održavanja oralne higijene . U kombinaciji sa pranjem zuba, AirFloss Ultra pomaže u smanji[...]

  • Page 139

    - Ovaj apar at ne sadrži delo ve koje k or isnik može da ser visir a. Ako je aparat oštećen, obr atite se centr u za korisničku podršku u svojoj zemlji (pogledajte pogla vlje „Gar ancija i podrška“). - Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih po vršina. - Ovaj apar at mogu da koriste deca star ija od 8 godina [...]

  • Page 140

    - Ovaj apar at kompanije Philips usklađen je sa standardima bezbednosti za elektromagnetne uređaje. Ako imate pejsmejker ili drugi implantat, obr atite se lekar u ili proizvođaču implantata pre upotrebe . - Nemojte da koristite dr uge dodatke osim onih koje prepor učuje proizvođač. - Nemojte da pr imenjujete prek omer an pritisak na vrh mlaz[...]

  • Page 141

    Opšti opis (Sl. 1) 1 Vrh mlaznice 2 AirFloss Ultra mlaznica 3 Dugme za aktiviranje 4 Rezer voar i poklopac rez er voara 5 Drška 6 Indikatori punjenja i intenzivnog režima - Jednostr uki intenzitet: 1 LED indikator - Dvostruki intenzitet: 2 LED indikator a - T rostr uki intenzitet: 3 LED indikator a 7 Dugme za napajanje/režim 8 Uklonjivi držač[...]

  • Page 142

    Pre upotr ebe 1  P oravnajtemlaznicu, azatimjepritisnitenadolenadršku („klik“)(Sl. 4). Napomena: Savetujemo vam da vrh postavite tako da bude okr enut ka prednjoj str ani dršk e , kao što je prikazano na ilustraciji, a mlaznicu je moguće postaviti na dršku bilo kak o bez uticaja na funkcionalnost. Mo?[...]

  • Page 143

    Upotreba a parata 1  Pr overitedalije AirFlossUltrauključen.  Ak ojeisključen, pritisnitei otpustitedugmezanapajanje/r ežimdabisteuključiliaparat. (Sl. 8) , Možetedamenjaterežimeuskladusaželjenimintenzitetomsvaki put kada pritisnete dugme za ak[...]

  • Page 144

    Funkcija automatsk og mlaza Zadržite dugme za aktiviranje da biste uzastopno pr imenjivali mlazo ve , uz pauzu od približno jedan sekund između gr upe mlazo va. 1  Dabisteisključili AirFlossUltra, pritisnitedugmezana pajanje/režim izadržitegajedansekund.  Funkcija automatsk og isključivanja AirFlo[...]

  • Page 145

    Punjač 1  Isključitepunjačizelektričnemr ežeprečišćenja. 2  Obrišitepo vršinupunjačavlažnomkrpom(Sl. 19). Odlaganje Ako AirFloss Ultra nećete kor istiti tok om dužeg per ioda, pratite sledeće kor ake . 1 Otv orite poklopac rezervoara i ispraznite r ezer v oar . 2  Pritiskajtedugmeza?[...]

  • Page 146

    Uklanjanje punjive baterije Imajteuvidudanak onovogpr ocesanijemogućevratitiaparatu prethodno stanje. 1  Dabisteistr ošilibateriju, uzastopnopritiskajtedugmezaaktiviranje dok AirFlossUltravišene budeproizv odiomlazovevazduha(Sl. 22). 2  Skinitem[...]

  • Page 147

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www .philips.com/ welcome . Ви[...]

  • Page 148

    148 - Для заряджання батареї використовуйте лише зарядний пристрій типу HX6100, що надається з AirFloss Ультра. - Якщо пристрій (насадку AirFloss Ультра, ручку та/або зарядний пристрій) пошкоджено в будь- я?[...]

  • Page 149

    Увага - Якщо Вам нещодавно робили операцію у ротовій порожнині чи на яснах, якщо у Вас на даний момент проблеми з ротовою порожниною, якщо Ви проходили обширне лікування зубів протягом останн?[...]

  • Page 150

    - Щоб не травмуватися, не спрямовуйте спрей під язик або у вухо, ніс, око чи на іншу чутливу ділянку. - Не чистіть насадку AirFloss Ультра, ручку, зарядний пристрій, резервуар для води та його кришку ?[...]

  • Page 151

    Заряджання Перед першим використанням заряджайте AirFloss Ультра протягом 24 годин. 1  Увімкнітьштепсельзарядногопристроюврозетку. 2  Встановітьручкуназаряднийпристрій(Мал. [...]

  • Page 152

    2  Відкрийтекришкурезервуара(чутиклацання)(Мал. 5). 3  Налийтеврезервуарополіскувачротовоїпорожниничиводу (Мал. 6). Порада: Для найкращих результатів та свіжішого п?[...]

  • Page 153

    Примітка: Зубна щітка AirFloss Ультра запам’ятовує останній вибраний режим і готова до наступного застосування. Якщо AirFloss Ультра повністю заряджена, вона повернеться до стандартного режиму пот[...]

  • Page 154

    Чищення Якщо AirFloss Ультра заб’ється або щоб почистити AirFloss зсередини, налийте у резервуар теплої води і натисніть кнопку активації, поки резервуар не спорожниться. Немийтенасадку, ручку[...]

  • Page 155

    Зберігання Якщо Ви не плануєте користуватися зубною щіткою AirFloss Ультра протягом тривалого часу, виконайте описані нижче дії. 1  Відкрийтекришкурезервуаратаспорожнітьйого. 2  Нати[...]

  • Page 156

    УКРАЇНСЬКА 156 Виймання акумуляторної батареї Пам’ятайте, щоцейпроцесєнезворотнім. 1  Щоброзрядитибатарею, натискайтекнопкуактивації, поки AirFlossУльтрабільшенепо[...]

  • Page 157

    Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www .philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії н?[...]

  • Page 158

    22 23 24 25 26 27 28 29[...]

  • Page 159

    [...]

  • Page 160

    4235.020.9186.1 ww w .philips.com/Sonic ar e ©2 014Konin klij kePhi lipsN . V.(KPN V) .Allri ght srese rved . Ph ilip sandth ePhil ipssh ielda retr adem ark sofKPN V . Ai rFlo ss, S onic are and t he So nica re log o are tr adem ark s ofP hili psOra lHea lth care ,Inc .and / orK PNV[...]