Go to page of
Similar user manuals
-
Car Stereo System
Pioneer GM-X962
8 pages 0.69 mb -
Car Stereo System
Pioneer KP-4400A
8 pages 3.37 mb -
Car Stereo System
Pioneer DXT-2266UB
44 pages 1.71 mb -
Car Stereo System
Pioneer PRS-D4100F
6 pages 0.7 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-P680MP
152 pages 1.54 mb -
Car Stereo System
Pioneer CDX-P1270
4 pages 0.54 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-X5600HD
64 pages 2.6 mb -
Car Stereo System
Pioneer DEH-2200UB
75 pages 2.28 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Pioneer AVD-W6010, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Pioneer AVD-W6010 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Pioneer AVD-W6010. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Pioneer AVD-W6010 should contain:
- informations concerning technical data of Pioneer AVD-W6010
- name of the manufacturer and a year of construction of the Pioneer AVD-W6010 item
- rules of operation, control and maintenance of the Pioneer AVD-W6010 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Pioneer AVD-W6010 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Pioneer AVD-W6010, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Pioneer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Pioneer AVD-W6010.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Pioneer AVD-W6010 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Color LCD Display This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben. Owner’ s Manual A VD-W6010[...]
-
Page 2
1 Contents Contents ...................................................... 1 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 2 Fitting and Removing the Display .......... 3 To fit the display .......................................[...]
-
Page 3
2 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Please Read All of These Instructions Regarding Y our Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this [...]
-
Page 4
3 T o fit the display T o remove the display • Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position, then slide the display upward and detach it from its base. • To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle. 2. Slide the display downward until it clicks into place. 1. Fit part 1 of the display into the [...]
-
Page 5
About This Product • Do not place the display in a position where it will impede the driver ’ s visibility or affect the operation of your vehicle ’ s airbags. Precaution • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture. In Case of T rouble Should this product fail to operate proper[...]
-
Page 6
5 T o A void Battery Exhaustion Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage. T o Protect the LCD Screen of the Display • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD scr[...]
-
Page 7
T o Ensure Safe Driving This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for navigation unit.) The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the screen while the vehicle i[...]
-
Page 8
7 Component Parts and Features K ey F inder 1 SEL/POWER button Selects the system ’ s audio and video simultaneously. If AV equipment is connected to the system ’ s RCA audio and video output terminals, the audio and video of the source selected with this button are generated. Pressing this button for 2 seconds also switches power ON/OFF. 2 V.S[...]
-
Page 9
T urn On Power Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. 2. Turn on the system. Hold for 2 seconds Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF. V olume Adjustment Adjust the volume of audio output from the built-in speaker. • Raise or lower [...]
-
Page 10
9 Selecting the Source You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them sepa- rately. About the Corner Icons The following icons are displayed in the upper left corner of the Screen. Display icon: Indicates the video on the display. Built-in speaker icon: Indicates the audio output from the built-in speaker of this [...]
-
Page 11
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCA video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for output with the SEL/POWER button, • The video and audio source of the RCA outputs of this unit cannot be selected indepen- dently[...]
-
Page 12
11 Selecting the Video for the Display Independently 1. Set so that only the display video can be selected. Hold for 2 seconds 2. Press V.SEL button. Each press of the V.SEL button selects the desired video source in the following order: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1] Note: • Return to the setting for switching all source at the same ti[...]
-
Page 13
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro- grams and movies. 1. Display video to view. (Refer to pages 10 and 11.) 2. Select a [...]
-
Page 14
13 Wide Modes Available Note: • Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is dis- played). NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging. Enjoy viewing TV in the same video as it is broadcast. ZOOM Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges with the same aspect ratio in both vertical and h[...]
-
Page 15
Entering the Setup Menu This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi- er to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu screen. Hold for 2 seconds The menu screen is displayed. 2. Select a setup menu. Each press changes the menu ... Current mode Each press o[...]
-
Page 16
15 Picture Adjust BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2). Options Adjustment items Bright [BRIGHT]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrow or widen the gap between black and white (darken). Saturation [COLOR]: Makes colors appear lighter or darker. Hue [HUE]: Adjust red or green of[...]
-
Page 17
16 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS DIMMER Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set- tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the [...]
-
Page 18
17 Input Setting [VCR1/VCR2] To view videos by a VCR, DVD player or any other kind of equipment connected to the hide-away unit. 1. Display a menu screen and select [INPUT SETTING] menu. (Refer to page 14.) 2. Choose between [VCR1] and [VCR2]. 3. Select a connection mode. Select the connection mode of the source external unit to the right of [VCR1][...]
-
Page 19
Display Setting 7 [MIXING] Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., can be output from the built-in speaker. Setting the Mixing of the Guidance Voice [MIXING] When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you can select ON/OFF for the guidance voice from mobile navigation un[...]
-
Page 20
19 Operating the Setup Menu Forced VCR1 Input Setting This product features a function that automatically switches to the video input into the VCR1 jack when a back-up camera is installed on your car. If this is the case, when the gear shift is in the REVERSE (R) position, the video automatically switches to VCR1. (The initial setting is [BATTERY].[...]
-
Page 21
CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure. • If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from t[...]
-
Page 22
21 About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage. Also[...]
-
Page 23
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer serv[...]
-
Page 24
23 Connecting the System Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage. • To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the ≠ battery cable before begin- ning installation. • Refer to the owner ’ [...]
-
Page 25
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Names and Functions of Connection T erminals ■ Hide-away Unit 1 VCR1 RCA audio input (white, red) Receive stereo audio, as from a VCR, DVD or other AV equipment. 2 VCR1 RCA video input (yellow) Receives video, as from a VCR, DVD or other AV equipment. 3 VCR1 S-VIDEO input (black) Recei[...]
-
Page 26
25 Connecting the System Power cable Fuse resistor Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch. Parking brake switch Power supply side Ground side Fuse holder (4 A) Hide-away Unit Lightgreen/orange (Refer to page 29.) Yellow To the terminal alway[...]
-
Page 27
26 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connection Diagram (VCR input) Display Unit Note: • When other AV equipment is connected to the VCR1 or VCR2 input, setting may be required. (Refer to page 17.) • Even when an S-VIDEO signal is input to this unit, also input the RCA video signal (yellow) at the same time; otherwise, [...]
-
Page 28
27 Connecting the System Connection Diagram (RGB input) You can connect a separately sold Pioneer unit. Display Unit Hide-away Unit RGB input (purple) Purple Green Navigation unit, AV master unit, Hide-away TV tuner (sold separately) RGB output (green) Connect to the RGB output (green) of another AV equipment ’ s display. (Output of the navigatio[...]
-
Page 29
28 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the RCA Audio and Video Output Power cable (Refer to page 25.) Hide-away Unit RCA audio output (white, red) RCA video output (yellow) Commercial RCA cable (sold separately) To audio input (R) To audio input (L) To video input Second display, video deck, etc. 15 cm[...]
-
Page 30
29 Connecting the System Connecting ”AUTOMA TIC INPUT SWITCHING“ Lead When using this product with a back-up camera, automatic switching to VCR1 video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible. Connect the back-up camera to the VTR1 input. (Refer to page 24.) Power cable (Refer to page 25.) Hide-away Unit Fuse resisto[...]
-
Page 31
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver ’ s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle ’ s operating systems or safety features, including airbags, o[...]
-
Page 32
31 Installation • Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use. PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam- age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any local laws. • To ensure proper installation, use the supplied parts in t[...]
-
Page 33
32 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Use the mounting base to fasten the display to the dashboard. 1. Paste the cushions onto the bot- tom of the display base. Paste the cushions onto the bottom of the display base to avoid scratching the dashboard. 2. Install the display base and the mounting base on the display. Display b[...]
-
Page 34
33 3. Determine the display installa- tion position. Without removing the protective sheet on the rear of the mounting base, place the display on the dashboard and deter- mine the position for installing the dis- play. Note: • Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 and 31. • Install the display in a position[...]
-
Page 35
5. Fasten the mounting base onto the dashboard with the tapping screws. CAUTION • Before drilling any mounting holes, confirm that the screws will not interfere with any of the vehicle ’ s operating systems (such as the fuel line, brake lines, elec- trical wiring, etc.). 6. Adjust the display vertical posi- tion and display angle. In order to s[...]
-
Page 36
35 Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures. * Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight. * Near heater outlets. • Near doors, etc., where there is danger of expo[...]
-
Page 37
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V × allowed) Grounding system ................................................................ Negative type Max. current consumption .....................[...]
-
Page 38
1 Contenido Contenido .................................................... 1 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2 Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro .... 2 Instalaci ó n y extracci ó n de la pantalla ...................................... 3 Para instalar la pant[...]
-
Page 39
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRECA UCIÓNES IMPOR T ANTES Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y gu á rdelas para emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla. 2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el fu[...]
-
Page 40
3 Para instalar la pantalla Para extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3 hacia arriba y mant é ngala en esa posici ó n, luego deslice la pantalla hacia arriba y sep á rela de su base. • Para impedir que le roben la pantalla, ll é vela consigo cuando salga del autom ó vil. 2. Deslice la pantalla hacia abajo hasta que quede[...]
-
Page 41
Sobre este producto • No ponga la pantalla en una posici ó n donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag de su veh í culo. Precauci ó n • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para o í r los sonidos de tr á fico. • Proteja el producto contra la humedad. En caso de problema Cuando este produ[...]
-
Page 42
5 Para evitar la descarga de la bater í a Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilizaci ó n con el motor apagado podr á provocar la descarga de la bater í a. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla • No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla cuando no est á usando esta unida[...]
-
Page 43
Para asegurar una conducci ó n segura Esta unidado detecta si est á aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado, se encuentra dise ñ ado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el veh í culo est á en movimiento. (Excepto para la unidad de navegaci ó n.) Tampoco es posible realizar ajustes mientras se est á conduc[...]
-
Page 44
7 Partes componentes y caracter í sticas Gu í a de los botones 1 Bot ó n SEL/POWER Selecciona simult á neamente el audio y el v í deo del sistema. Si el equipo de AV est á conectado a los terminales de salida de audio y v í deo RCA del sistema, el audio y el v í deo de la fuente seleccionada se generan mediante este bot ó n. Presionar el b[...]
-
Page 45
Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del autom ó vil para preservar la vida de la bater í a. 1. Ponga en marcha el motor del autom ó vil. 2. Encienda el sistema. Sostenga durante 2 segundos El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que presiona el bot ó n SEL/POWER durante 2 segundos. Ajuste del volume[...]
-
Page 46
9 Selecci ó n de la fuente Puede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simult á neamente, o cambiarlas separadamente. Acerca de los iconos en la esquina Los siguientes iconos se visualizan en la esquina superior izquierda de la pantalla. Icono de visualizaci ó n: Indica el v í deo en la pantalla. Icono del altavoz incorporado: Indica[...]
-
Page 47
Acerca de las salidas de audio y v í deo RCA de esta unidad Cuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla a las tomas de salida de audio y v í deo RCA de la unidad oculta-alejada, se puede seleccionar la fuente para salida con el bot ó n SEL/POWER. • La fuente de audio y v í deo de las salidas RCA de esta [...]
-
Page 48
11 Selecci ó n del v í deo para visualizaci ó n independientemente 1. Ajuste de modo que se pueda seleccionar solamente el v í deo. Sostenga durante 2 segundos 2. Presione el bot ó n V.SEL. Cada vez que presiona el bot ó n V.SEL, la fuente de v í deo cambia en la secuencia siguiente: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1] Nota: • Para v[...]
-
Page 49
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el v í deo normal (relaci ó n de aspecto 4:3) aumenta a v í deo ancho (16:9). Seleccione los modos seg ú n el tipo de v í deo que desea ver, como noticieros o pel í culas. 1. Visualice el v í deo que desea ver.[...]
-
Page 50
13 Modos de pantalla ancha disponibles Nota: • El v í deo aparecer á borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL v í deo). NORMAL (Normal) La imagen con una relaci ó n de aspecto de 4:3 aparece sin ninguna ampliaci ó n. Este modo le permitir á disfrutar de las im á genes de TV tal como son transmitidas. ZOOM (Zoom) El v í de[...]
-
Page 51
Selecci ó n del men ú de configuraci ó n Este sistema ofrece diversas funciones de configuraci ó n y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Visualice la pantalla del men ú de configuraci ó n. Sostenga durante 2 segundos La pantalla del men ú se visualiza. 2. Seleccione [...]
-
Page 52
15 Ajuste de la imagen BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2). Opciones Ajustes Brillo [BRIGHT]: Hace el negro aparecer m á s oscuro o m á s brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco (oscurecido). Intensidad del color [COLOR]: Hace el color ap[...]
-
Page 53
16 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualizaci ó n puede ponerse dif í cil si se ve v í deo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: [...]
-
Page 54
17 Configuraci ó n de la entrada [VCR1/VCR2] Para ver v í deo con un VCR, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a la unidad oculta-alejada. 1. Visualice la pantalla de men ú y seleccione el men ú [INPUT SETTING]. (Vea la p á gina 14.) 2. Seleccione entre [VCR1] y [VCR2]. 3. Seleccione un modo de conexi ó n. Seleccione el modo de c[...]
-
Page 55
Configuraci ó n de la pantalla 7 [MIXING] (mezcla) Tanto el audio de la gu í a de la unidad de navegaci ó n como el audio del equipo de v í deo, etc., se pueden generar por el altavoz incorporado. Configuraci ó n de la mezcla de la voz de orientaci ó n [MIXING] Cuando conecte la unidad de navegaci ó n m ó vil a la entrada RGB qde esta unida[...]
-
Page 56
19 Operaci ó n del men ú de configuraci ó n Configuraci ó n de entrada VCR1 forzada Este producto tiene una funci ó n que conmuta autom á ticamente a la entrada de v í deo de la toma VCR1 cuando se instala una c á mara de marcha atr á s en el veh í culo. En este caso, cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici ó n REV[...]
-
Page 57
PRECAUCI Ó N • Si la humedad o materias extra ñ as entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentaci ó n y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado m á s cercano. La utilizaci ó n de la unidad en estas condiciones puede causar un incendio o descarga el é ctrica, u otros fallos. • Si nota humo, un ru[...]
-
Page 58
21 Acerca de la pantalla de cristal l í quido (LCD) • Si la pantalla est á cerca del viento del acondicionador de aire cuando est á desplegada, aseg ú rese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor del calentador puede romper la pantalla LCD, y el aire fr í o del enfriador puede formar humedad en el interior[...]
-
Page 59
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Conexi ó n del sistema PRECAUCI Ó N • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalaci ó n o revisi ó n del producto puede exponerle a descargas el é ctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaci ó n y revisi ó[...]
-
Page 60
23 Conexi ó n del sistema Nota: • Esta unidad es para veh í culos con bater í a de 12 voltios y con conexi ó n a tierra. Antes de instalar la unidad en un veh í culo recreativo, camioneta, o autob ú s, revise el voltaje de la bater í a. • Para evitar cortocircuitos en el sistema el é ctrico, aseg ú rese de desconectar el cable de la ba[...]
-
Page 61
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Nombres y funciones de los terminales de conexi ó n ■ Unidad oculta-alejada 1 Entrada de audio VCR1 RCA (blanco, rojo) Recibe audio est é reo, como de un VCR, DVD u otro equipo de AV. 2 Entrada de v í deo VCR1 RCA (amarillo) Recibe v í deo, como de un VCR, DVD u otro equipo de AV. [...]
-
Page 62
25 Conexi ó n del sistema Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de estacionamiento. Este cable debe conectarse al lado de alimentaci ó n del interruptor del freno de estacionamiento. Verde claro/naranja (Vea la p á gina 29.) Amarillo Al terminal suministrado siempre con alimentaci ó n sin tenerse en cuenta la posici ó[...]
-
Page 63
26 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Diagrama de conexi ó n (entrada VCR) Unidad de pantalla Nota: • Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada VCR1 o VCR2, puede ser necesario hacer la configuraci ó n. (Vea la p á gina 17.) • Aunque se introduzca una se ñ al de v í deo S-VIDEO a esta unidad, tambi é n intro[...]
-
Page 64
27 Conexi ó n del sistema Diagrama de conexi ó n (entrada RGB) Es posible conectar una unidad Pioneer vendida separadamente. Unidad oculta-alejada Cable RGB (suministrado) Entrada RGB (p ú rpura) P ú rpura Verde Unidad de navegaci ó n, unidad maestra de AV, sintonizador de TV oculto- alejado (vendidos separadamente) Salida RGB (verde) Conecte [...]
-
Page 65
28 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Conexi ó n de las salidas de audio y v í deo RCA Cable de alimentaci ó n (Vea la p á gina 25.) Unidad oculta-alejada Salida de audio RCA (blanco, rojo) Salida de v í deo RCA (amarillo) Cable RCA comercial (vendido separadamente) A la entrada de audio (R) A la entrada de audio (L) A [...]
-
Page 66
29 Conexi ó n del sistema Conexi ó n del conductor de entrada “ AUTOMA TIC INPUT SWITCHING ” Cuando utilice este producto con una c á mara de marcha atr á s, es posible realizar la conmutaci ó n autom á tica al v í deo VCR1 cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posici ó n REVERSE (R). Conecte la c á mara de marcha atr[...]
-
Page 67
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Instalaci ó n PRECAUCI Ó N • Con respecto a las instrucciones sobre c ó mo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor. • No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visi ó n del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema [...]
-
Page 68
31 Instalaci ó n • El uso de este producto est á sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ning ú n tipo de problemas, da ñ os o p é rdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales. • Para asegurar la [...]
-
Page 69
32 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Instalaci ó n de la pantalla utilizando la base de montaje de accesorios Utilice la base de montaje para sujetar la pantalla colocada en el salpicadero 1. Pegue las almohadillas en la parte inferior de la base de la pantalla. Pegue las almohadillas en la parte inferior de la pantalla pa[...]
-
Page 70
33 Instalaci ó n 3. Determine la posici ó n de instalaci ó n de la pantalla. Sin quitar la hoja de protecci ó n de la parte trasera de la base de montaje, ponga la pantalla en el salpicadero y determine su posici ó n de instalaci ó n. Nota: • Instale la pantalla en una posici ó n que cumpla con las precauciones de las p á ginas 30 y 31. ?[...]
-
Page 71
34 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillos autorroscantes. PRECAUCI Ó N • Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que los tornillos no interfieran con ninguno de los sistemas de operaci ó n del autom ó vil (conductos de combustible, conductos de [...]
-
Page 72
35 Instalaci ó n Instalaci ó n de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalaci ó n • Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas, evite la instalaci ó n en los lugares siguientes. * Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los rayos directos del sol. * Cer[...]
-
Page 73
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentaci ó n ........................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ................................................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo ..............[...]
-
Page 74
1 Inhalt Inhalt ............................................................ 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2 Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam durch und bewahren sie die anleitung für späteres nachschlagen auf ........................................ 2 Befestigen und Entfernen des Displays ............[...]
-
Page 75
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam durch und bewahren sie die anleitung f ü r sp ä teres nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung f ü [...]
-
Page 76
3 Befestigen und Entf ernen des Displays Befestigen des Displays Entfernen des Displays • Den Freigabehebel 3 nach oben ziehen und in dieser Stellung halten. Anschlie ß end das Display nach oben hin vom Unterbau abziehen. • Um einen Diebstahl des Displays zu verh ü ten, das Display vor dem Verlassen des Wagens abnehmen. 2. Das Display bis zum[...]
-
Page 77
Ü ber dieses Produkt • Das Display ist so anzubringen, da ß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert, dessen freie Sicht einschr ä nkt oder die Funktion der Airbags behindert. Zur besonderen Beachtung • Halten Sie die Lautst ä rke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Au ß enger ä usche noch gut wahrnehmen k ö nnen. •[...]
-
Page 78
5 Zur V ermeidung von Batterie-Ersch ö pfung Benutzen Sie dieses Ger ä t nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Ger ä tes bei abgestelltem Motor kann zu Ersch ö pfung der Batterie f ü hren. Zum Sch ü tzen des LCD-Bildschirms des Display • Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Ger ä tes kein direktes Sonnenlicht auf den D[...]
-
Page 79
Sicheres Fahren Dieses Ger ä t erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gel ö st ist. Wird das Ger ä t installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe w ä hrend der Fahrt abgeschaltet ist. (ausgenommen Navigationseinheit.) Auch jedwede Einstellungen sind w ä hrend der Fahrt nicht m ö glich. (Die folgende Meldung wird w ä h[...]
-
Page 80
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale 7 T astenübersicht 1 Taste SEL/POWER Zur gleichzeitigen Wahl von Bild und Ton des Systems. Bei Anschlu ß von AV-Ausr ü stung an den RCA-Audio- und Video-Ausgangsbuchsen des Systems werden Audio- und Videosignale der mit dieser Taste gew ä hlten Programmquelle wiedergegeben. Durch 2 Sekunden langes Dr ü cke[...]
-
Page 81
Einschalten Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu sparen. 1. Starten Sie den Motor des Wagens. 2. Schalten Sie das System ein. 2 Sekunden lang gedr ü ckt halten Durch 2 Sekunden langes Dr ü cken der Taste SEL/POWER wird das System jeweils ein-/ausgeschaltet. Einstellung der Lautst ä rke Stellen S[...]
-
Page 82
9 Wahl der Programmquelle Die gew ä hlten Programmquellen der drei Symbole k ö nnen gleichzeitig oder separat geschaltet werden. Zu den Eckensymbolen Die folgenden Symbole werden in der oberen linken Ecke des Schirms angezeigt. Display-Symbol: Zeigt Video am Display an. Symbol f ü r eingebauten Lautsprecher: Zeigt Audio-Ausgang vom eingebauten L[...]
-
Page 83
Zu den RCA-Video- und Audio-Ausg ä ngen dieser Einheit Wenn Sie eine zus ä tzliche AV-Ausr ü stung, wie z.B. ein zweites Display an die RCA- Video- und Audio-Ausgangsbuchsen der Hideaway-Einheit anschlie ß en, k ö nnen Sie die Programmquelle f ü r Ausgabe mit der Taste SEL/POWER w ä hlen. • Die Video- und Audio-Programmquelle der RCA-Ausg [...]
-
Page 84
11 Unabh ä ngige Wahl von Video f ü r das Display 1. Stellen Sie so ein, da ß nur Display-Video gew ä hlt werden kann. 2 Sekunden lang gedr ü ckt halten 2. Dr ü cken Sie die Taste V.SEL. Mit jedem Druck auf die Taste V.SEL wird die Video-Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew ä hlt: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Verlassen zu [VCR1] [...]
-
Page 85
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ä ndern des Breitbildmodus Sie k ö nnen das Verfahren w ä hlen, auf das das normale Video (Bildverh ä ltnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergr öß ert wird. W ä hlen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video pa ß t, wie z.B. Nachrichtenprogramme oder Filme. 1. Brin[...]
-
Page 86
13 V erf ü gbare Breitbildmodi Hinweis: • Die Bildqualit ä t verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM. (Bei Wiedergabe eines PAL-Videosignals.) NORMAL (NORMAL) Bilder mit einem Seitenverh ä ltnis von 4:3 werden unver ä ndert angezeigt. Fernsehprogramme werden im gesendeten Bildformat wiedergegeben. ZOOM (ZOOM) Bilder im B[...]
-
Page 87
Aufrufen des Setup-Men ü s Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und Einstellfunktionen aus, um f ü r h ö here Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. 1. Bringen Sie den Setup-Men ü -Schirm zur Anzeige. 2 Sekunden lang gedr ü ckt halten Der Men ü -Schirm e[...]
-
Page 88
15 Bildeinstellung BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Die Einstellungen werden f ü r jede Programmquelle (RGB, VCR1, VCR2) gespeichert. Optionen Einstellposten Helligkeit [BRIGHT]: L äß t Schwarz dunkler oder heller erscheinen. Kontrast [CONTRAST]: Verkleinert bzw. vergr öß ert den Abstand zwischen Schwarz und Wei ß (dunkler). Farbs ä ttigung [COLOR][...]
-
Page 89
16 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS DIMMER Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtst ä rke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie k ö nnen eine von drei Helligkeitsstufen w ä hlen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt bestimmt die He[...]
-
Page 90
17 Eingangseinstellung [VCR1/VCR2] Zum Betrachten von Videos ü ber einen VCR, DVD-Player oder entsprechende Ausr ü stung mit Anschlu ß an die Hideaway-Einheit. 1. Bringen Sie einen Men ü -Schirm zur Anzeige, und w ä hlen Sie das Men ü [INPUT SETTING]. (Siehe Seite 14.) 2. W ä hlen Sie [VCR1] oder [VCR2]. 3. W ä hlen Sie ein Anschlu ß verfa[...]
-
Page 91
Display-Einstellung 7 [MIXING] Sowohl der Ton der Navigationseinheit-F ü hrung als auch der Ton von Video- Ausr ü stung usw. k ö nnen ü ber den eingebauten Lautsprecher ausgegeben werden. Einstellen des Mischbetriebs der Sprachf ü hrung [MIXING] Bei Anschlu ß der mobilen Navigationseinheit an den RGB-Eingang dieser Hideaway- Einheit k ö nnen[...]
-
Page 92
19 Bedienungsweise des Setup-Men ü s Festgelegte VCR1-Eingangseinstellung Dieses Produkt besitzt eine Funktion, die automatisch auf den VCR1-Video-Eingang schaltet, wenn eine R ü ckw ä rtskamera am Wagen installiert ist. In einem solchen Fall wird Video automatisch auf VCR1 geschaltet, wenn der R ü ckw ä rtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. ([...]
-
Page 93
VORSICHT • Falls Feuchtigkeit oder Fremdk ö rper in das Display-Geh ä use eindringen, das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachh ä ndler oder die n ä chstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Br ä nden, elektrischen Schl ä gen oder zum Ausfall des Ger ä ts f[...]
-
Page 94
21 Hinweise zur Fl ü ssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in ge ö ffnetem Zustand in der N ä he einer Klimaanlagend ü se ist, mu ß sichergestellt werden, da ß Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bl ä st. W ä rme von der Heizung kann zu einer Besch ä digung des LCD-Schirms f ü hren, K ü hlluft zu Feuchtigkeitsb[...]
-
Page 95
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlu ß des Ger ä ts VORSICHT • PIONEER r ä t nachdr ü cklich davon ab, das Display eigenh ä ndig einzubauen oder zu warten, da hierbei die M ö glichkeit elektrischer Schl ä ge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundend[...]
-
Page 96
23 Anschlu ß des Ger ä ts Hinweis: • Diese Einheit ist f ü r Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus- gelegt. Pr ü fen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. • Um Kurzschl ü sse im elektrischen Systen zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batterie[...]
-
Page 97
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Bezeichnung und Funktion der Anschlu ß buchsen 7 Hideaway-Einheit 1 VCR1 RCA-Audio-Eingang (wei ß , rot) Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von VCR, DVD oder anderer AV-Ausr ü stung. 2 VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb) Empfang von Video, wie z.B. von VCR, DVD oder anderer AV-Ausr ü stung[...]
-
Page 98
25 Anschlu ß des Ger ä ts Hellgr ü n Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen, dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung des Feststellbremsschalters anschlie ß en. Hellgr ü n/Orange (Siehe Seite 29.) Gelb An den Stromkreis anschlie ß en, der ungeachtet der Stellung des Z ü ndschalters immer Batteriestrom f ü hrt. Anschlu ß meth[...]
-
Page 99
26 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlu ß schema (VCR-Eingang) Display-Einheit Hinweis: • Bei Anschlu ß anderer AV-Ausr ü stung an den Eingang VCR1 oder VCR2 ist unter Umst ä nden eine Einstellung vorzunehmen. (Siehe Seite 17.) • Selbst wenn ein S-VIDEO-Signal dieser Einheit zugef ü hrt wird, ist gleichzeitig [...]
-
Page 100
27 Anschlu ß des Ger ä ts Anschlu ß schema (RGB-Eingang) Eine im Handel erh ä ltliche Pioneer-Einheit kann angeschlossen werden. Display-Einheit Hideaway-Einheit RGB-Kabel (mitgelieferte) RGB-Eingang (purpur) Purpur Gr ü n Navigationseinheit, AV-Haupteinheit, Hideaway-TV-Tuner (getrennt erh ä ltlich) RGB-Ausgang (gr ü n) Wird an den RGB-Ausg[...]
-
Page 101
28 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlu ß von RCA-Audio- und -Video-Ausgang Stromversorgungs- kabel (Siehe Seite 25.) Hideaway-Einheit RCA-Audio-Ausgang (wei ß , rot) RCA-Video-Ausgang (gelb) Handels ü bliches RCA-Kabel (getrennt erh ä ltlich) Zu Audio-Eingang (R) Zu Audio-Eingang (L) Zu Video-Eingang Zweites Displ[...]
-
Page 102
29 Anschlu ß des Ger ä ts Anschlie ß en “ AUTOMA TIC INPUT SWITCHING ” leitung Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer R ü ckw ä rtskamera ist automatische Umschaltung auf VCR1-Video m ö glich, wenn der R ü ckw ä rtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schlie ß en Sie die R ü ckw ä rtskamera an den VTR1-Eingang an. (Siehe Seite 24.) Str[...]
-
Page 103
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Einbau VORSICHT • Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem H ä ndler. • Das Display nicht so anbringen, da ß es (i) die freie Sicht des Fahrer einschr ä nkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschlie ß lich d[...]
-
Page 104
31 Einbau • Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt ö rtlichen Gesetzen bez ü glich Platzierung oder Gebrauch. Die Firma PIONEER ü bernimmt keine Haftung f ü r irgendwelche Probleme, Sch ä den oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher Einstellung oder auf Verletzung ö rtlicher Gesetze zur ü ckzuf ü hren sind. • Um [...]
-
Page 105
32 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Befestigung des Displays mit der mitgelieferten Halterung Das Display mit der Halterung auf dem Armaturenbrett befestigen. 1. Die beiden Polster am Boden des Unterbaus anbringen. Um Kratzer auf dem Armaturenbrett zu vermeiden, die Polster am Boden des Unterbaus ankleben. 2. Den Display-U[...]
-
Page 106
33 Einbau 3. Die Aufstellposition des Displays bestimmen. Das Display ohne die Schutzfolie an der R ü ckseite zu entfernen auf das Armaturenbrett setzen und die geeignete Aufstellposition bestimmen. Hinweis: • Eine Befestigungsposition w ä hlen, die die auf Seite 30 und 31 genannten Bedingungen erf ü llt. • Eine Befestigungsposition w ä hle[...]
-
Page 107
34 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Die Halterung mit den Schneidschrauben am Armaturenbrett befestigen. VORSICHT • Vor dem Bohren von L ö chern in Armaturenbrett oder sonstige Verkleidungen vergewissern, da ß sich dahinter keine Gegen-st ä nde befinden. Unbedingt darauf achten, keine Steuersysteme des Fahrzeugs (w[...]
-
Page 108
35 Einbau Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Vermeiden Sie die Installation an folgenden Orten, weil sonst die Gefahr von Funktionsst ö rungen wegen hoher Temperaturen besteht. * Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. * In der N ä he von Warmluftd ü sen. • In der N ä he von T ü [...]
-
Page 109
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem .................................................................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ..............[...]
-
Page 110
[...]
-
Page 111
[...]
-
Page 112
Printed in Japan Imprim é au Japon <CRD3477-A> EW < KKYFF/01D00001 > PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 [...]