Go to page of
Similar user manuals
-
Indoor Furnishings
Pioneer KRP-TS02
73 pages 8.29 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer PDK-FS05
63 pages 4.34 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer PDK-TS33A
73 pages 8.29 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer PDK-TS01-L
76 pages 4.98 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer PDK-TS33
73 pages 8.29 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer PWM-T210
11 pages 1.01 mb -
Indoor Furnishings
Pioneer KURO KRP-TS02
73 pages 8.69 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Pioneer PDK-FS05, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Pioneer PDK-FS05 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Pioneer PDK-FS05. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Pioneer PDK-FS05 should contain:
- informations concerning technical data of Pioneer PDK-FS05
- name of the manufacturer and a year of construction of the Pioneer PDK-FS05 item
- rules of operation, control and maintenance of the Pioneer PDK-FS05 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Pioneer PDK-FS05 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Pioneer PDK-FS05, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Pioneer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Pioneer PDK-FS05.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Pioneer PDK-FS05 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istr uzioni per l’uso Gebr uiksaanwijzing Manual de instrucciones フローティングスタンド Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo PDK-FS05 ucciones[...]
-
Page 2
2 Ja 取扱上の注意 このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただきまして まことにありがとうございます。 お使いになる前には取扱説 明書をよくお読みになり、 安全に正しくご使用ください。 ま たお読みになったあとも、 この取扱説明書は大切に保管[...]
-
Page 3
3 Ja 日本語 構成部品の確認 設置の前に部品を確認してください。 ※ 設置の際にはプラスドライバーが必要です。 別途、ご用意ください。 注意 ガラスは不意に割ってしまう心配があ りますので、 設置に使用するまでは、 梱 包箱に入れておくことをお勧めし?[...]
-
Page 4
4 Ja 設置手順 (イラストは43型です) 1 ベースにセンター支柱を差し込み、 センター支 柱を六角穴付ボルト (短 ) で固定する (4 カ所) 2 センター支柱に PD P ブラケットを六角穴付 ボルト(短)で取り付ける(4 カ所) 上・中・下の三段階で高さが調整でき[...]
-
Page 5
5 Ja 日本語 お買い上げのプラズマテレビにより PDP ブ ラケットに取り付ける支柱の長さが異なりま すので、 確認してから次の手順に進んでくだ さい。 注意 支柱 L (長い支柱) 支柱 L (長い支柱) ツメを引っ掛ける 六角穴付ボルト(短) (M8 × 16mm: 黒) B [...]
-
Page 6
6 Ja 設置手順 6 支柱にガラスステイ(左右)を取り付ける 1 ガラスステイを少し下向きに穴の奥まで挿入します。 2 ガラスステイの先端を押し下げて、切り欠きをフ レームに引っ掛けて固定します。 2 ねじ (M4 × 10mm : 黒) で固定する (左右 2 カ所) 注意 必[...]
-
Page 7
7 Ja 日本語 設置手順 10 センター支柱に片側の支柱カバーを取り付け、 ケーブル類を収納し、 ねじ (M4 × 10mm : シルバー)で固定する(上下 2 カ所) 11 反対側の支柱カバーも同様に取り付け、ねじ (M4 × 10mm:シルバー) で固定する(上 下 2 カ所) 注意 ケー[...]
-
Page 8
8 Ja 2005パ イ オ ニア株式会社 禁無断転載 寸法図 (単位: mm) 373 40 40 59 760 478 960 206 860 471 ± 50 A 299 (179) 210 B 54 全高 画面センター (寸法 A) (寸法 B) 上 1,223 907 中 1,173 857 下 1,123 807 上 1,308 950 中 1,258 900 下 1,208 850 上 1,286 97[...]
-
Page 9
9 En 日本語 English Thank you for buying Pioneer’ s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly . Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference. Contents Installation ¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties with this in[...]
-
Page 10
10 En List of parts and equipment included Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand. • Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly . • Center support column x1 • Base x1 • PDP bracket x1 • Glass panel x1 • Glass stays (x2, one le[...]
-
Page 11
11 En English Installation and assembly instructions (Stand shown below is a 43-inch display stand) 1 Slide center support column into brackets on the base and use short hexagonal bolts to fix it into place (4 locations). 2 Use short hexagonal bolts to attach PDP bracket to center support column (bolts must be screwed in four locations). The bracke[...]
-
Page 12
12 En 4 Attach plasma display to support legs. Fit the stand ’ s support columns to the bottom of the plasma display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically . Be extremely careful not to insert the support legs of the stand into any part of the plasma display other than the stand insertion slots. Note that doing so might da[...]
-
Page 13
13 En English 7 Attach the glass panel to the glass stays. 1 Place the glass panel on top of the glass stays. Note The glass panel should be installed with the warning label facing upwards. Glass panel Caution label Installation and assembly instructions 6 Attach left and right glass stays to support column. 1 Insert the glass stays into the holes [...]
-
Page 14
14 En Moving the stand and display When moving the stand and display , hold the stand by its center support column. When moving the stand and display , never do so by holding the plasma display , speakers, or glass panel, as doing so might result in breakage or damage to the equipment. When moving over an uneven surface of any kind, pic[...]
-
Page 15
15 En English Dimensions diagram Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. (Units: mm) Full height Center of screen (Dimensions A) (Dimensions B) Upper 1,223 907 At sides of plasma display Middle 1,173 857 Lower 1,123 807 Upper 1,286 970 Below plasma display Middle 1,236 920 Lower 1,186 870 Upper [...]
-
Page 16
16 Fr A VERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr Attention Ce produit est un support de base conçu pour les écrans à plasma PIONEER (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP- 506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG). L ’utilisation de ce produ[...]
-
Page 17
17 Fr Fran ç ais • Colonne de support centrale x 1 unité • Base x 1 unité • Support PDP x 1 unité • Panneau en verre x 1 unité • Montant de support verre (x 2 unités, un à gauche et un à droite) • Pieds-supports longs x 2 unités • Couvercle des câbles x 1 unité (à fixer sur la colonne de support) • Couvercle x 1 unité ?[...]
-
Page 18
18 Fr 1 Faites glisser la colonne de support centrale dans les rails du support de base et fixez-la au moyen de vis à six pans (4 emplacements). 2 Utiliser les vis courtes à six pans pour fixer le support PDP à la colonne de support centrale (les boulons doivent ê tre viss é s à quatre endroits). Le support peut ê tre viss é dans les orific[...]
-
Page 19
19 Fr Fran ç ais V eillez à r é aliser l ’ installation de l ’é cran avec au moins une autre personne. V eillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre l ’é cran et les pieds-supports. Si le support PDP a é t é plac é dans les orifices sup é rieurs de la console et que les haut-parleurs doivent ê tre install é s e[...]
-
Page 20
20 Fr 7 Fixez le panneau en verre dans les montants en verre. 1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre. Remarque Le panneau en verre doit ê tre install é avec l ’é tiquette d ’ avertissement plac é e vers le haut. Instructions concernant l ’ installation et l ’ assemblage du dispositif 6 V euillez fixer les montants de v[...]
-
Page 21
21 Fr Fran ç ais 10 Attachez le couvercle de l ’ une des colonnes de support au centre de la colonne centrale afin de couvrir les c â bles, puis vissez à fond (M4 x 10 mm : argent é e) (deux vis, l ’ une en haut et l ’ autre en bas). Ramenez le couvercle de la colonne de support doucement vers vous puis faites-le encercler la colonne en l[...]
-
Page 22
22 Fr Lorsque vous d é placez le support de base et l ’é cran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale. Lorsque vous d é placez le support de base et l ’é cran, ne le faites jamais en tenant l ’é cran à plasma, les haut-parleurs ou le panneau en verre car cela risquerait d ’ endommager l ’é quipement. ?[...]
-
Page 23
23 Fr Fran ç ais Sch é ma indiquant les dimensions (Unit é s : mm) Hauteur totale Centre de l ’é cran (dimensions A) (dimensions B) Sup é rieur 1.223 907 Sur les c ô t é s de l ’é cran à plasma Central 1.173 857 Inf é rieur 1.123 807 Sup é rieur 1.286 970 En-dessous de l ’é cran à plasma Central 1.236 920 Inf é rieur 1.186 870 S[...]
-
Page 24
24 Ge Inhalt Sicherheitshinweise ........................................................ 24 Auflistung der zugehörigen T eile und des sonstigen Zubehörs .......................................................................... 25 Installations– und Montageanweisungen .................... 26 Fortbewegung des Bodenständers einschließlich Disp[...]
-
Page 25
25 Ge Deutsch • Zentrale Stützsäule: 1 • Grundplatte: 1 • PDP (Plasmadisplay) – Auflagekonsole: 1 • Glasplatte: 1 • Glashalter: 2 (ein linker und ein rechter) • Lange Stützbeine: 2 • Kabelabdeckung: 1 (zur Befestigung an der Stützsäule)) • Obere Abdeckung: 1 • Stützsäulen-Abdeckungen: 2 (eine linke und eine rechte) Se[...]
-
Page 26
26 Ge 1 F ü hren Sie die zentrale St ü tzs ä ule in die auf der Grundplatte befindlichen St ü tzen ein und verwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Fixierung der S ä ule an ihrem Platz (4 Positionen). 2 V erwenden Sie kurze Innensechskantschrauben zur Befestigung der PDP – Auflagekonsole an der zentralen St ü tzs ä ule ( die Schraub[...]
-
Page 27
27 Ge Deutsch 4 Montage des Plasmadisplays an den St ü tzbeinen. Passen Sie die St ü tzs ä ulen des T ischst ä nders auf der Unterseite des Plasmadisplays an, wie es in der Abbildung durch Pfeile dargestellt ist, und f ü hren Sie dann den Plasmast ä nder langsam vertikal ein. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor , um die St ü tzbeine des Bode[...]
-
Page 28
28 Ge Installations – und Montageanweisungen 7 Installation der Glasplatte an den Glashaltern. 1 Positionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern. Hinweis Die Glasplatte ist mit dem Warnetikett nach oben zu installieren. 6 Befestigen Sie den linken und den rechten Glashalter an der St ü tzs ä ule. 1 F ü hren Sie die Glashalter in die [...]
-
Page 29
29 Ge Deutsch 10 Bringen Sie eine St ü tzs ä ulenabdeckung zur Abdeckung der Kabel an der zentralen St ü tzs ä ule an und fixieren Sie sie dann mit den vorgesehenen Schrauben (M4 x 10 mm: silberfarben) (2 Schrauben, eine oben und eine unten). 11 Gehen Sie bei der Befestigung der St ü tzs ä ulenabdeckung auf der anderen Seite ebenso vor und fi[...]
-
Page 30
30 Ge Wenn Sie den St ä nder einschlie ß lich Display fortbewegen, dann halten Sie den St ä nder an seiner zentralen St ü tzs ä ule. Bewegen Sie den St ä nder einschlie ß lich Display nie fort, indem Sie das Plasmadisplay , die Lautsprecher oder die Glasplatte halten. Wenn Sie dies tun, kann das zu Zerst ö rungen oder Besch ä digun[...]
-
Page 31
31 Ge Deutsch Abbildungen zu den Abmessungen Gesamth ö he Bildschirmmitte (Abmessungen A) (Abmessungen B) Obere 1.223 907 Mittlere 1.173 857 Untere 1.123 807 Obere 1.286 970 Unter dem Plasmadisplay Mittlere 1.236 920 Untere 1.186 870 Obere 1.308 950 Mittlere 1.258 900 Untere 1.208 850 Obere 1.286 970 – Mittlere 1.236 920 Untere 1.186 870 Plasmad[...]
-
Page 32
32 It Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer . Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso per imparare il modo sicuro e corretto di operare sul vostro modello. Vi consigliamo di tenere le Istruzioni per l’uso a portata di mano per farvi riferimento in futuro. A TTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non[...]
-
Page 33
33 It Italiano • Colonna centrale di sostegno x 1 • Base x 1 • Mensola PDP x 1 • Pannello di vetro x 1 • Sostegni per il vetro (x 2, uno a sinistra e l’altro a destra) • Gambe di sostegno lunghe x 2 • Copertura del cavo x 1 (da montare sulla colonna di sostegno) • Coperchio x 1 • Coperture per colonna di sostegno (x2, una a dest[...]
-
Page 34
34 It 1 Fate scivolare la colonna di sostegno centrale nelle scanalature sulla base, e utilizzate i bulloni esagonali corti per fissarla in loco (4 posizioni). 2 Utilizzate i bulloni esagonali corti per montare la mensola PDP sulla colonna centrale di sostegno (bulloni da avvitare in quattro posizioni). E ’ possibile avvitare la mensola nei fori [...]
-
Page 35
35 It Italiano 4 Posizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno. Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del display a plasma, come indicato dalle frecce, quindi inseritele adagio verticalmente. Usate estrema attenzione ad inserire le gambe di sostegno del supporto esattamente nelle scanalature di inserimento del supp[...]
-
Page 36
36 It 7 Posizionate il pannello di vetro sugli appositi sostegni. 1 Collocate il pannello di vetro sulla parte superiore degli appositi sostegni. Nota Il pannello di vetro deve essere installato con l ’ etichetta delle avvertenze verso l ’ alto. Istruzioni per l ’ installazione e il montaggio 2 Fissatelo con le viti (M4 x 10 mm: nere) (2 posi[...]
-
Page 37
37 It Italiano 10 Fissate la copertura di una colonna di sostegno nel centro della colonna di sostegno stessa per coprire i cavi, e fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2 viti sulla parte superiore e su quella inferiore). Spingete dolcemente la copertura della colonna di sostegno verso di voi, quindi fatela girare verso la parte posteriore.[...]
-
Page 38
38 It Prendere precauzioni contro la caduta dell ’ apparecchio 1 A vvitate i bulloni di sicurezza al Display a Plasma per prevenire le cadute. 2 Usate corde o catene robuste per stabilizzarlo con sicurezza e saldamente al muro, a un pilastro o a qualche altro solido elemento. Eseguite questo lavoro nello stesso modo sul lato sinistro e su quello [...]
-
Page 39
39 It Italiano (Unit à : mm) Altezza totale Centro del display (Dimensioni A) (Dimensioni B) Superiore 1.223 907 Ai lati del display a plasma Mediana 1.173 857 Inferiore 1.123 807 Superiore 1.286 970 Mediana 1.236 920 Inferiore 1.186 870 Superiore 1.308 950 Ai lati del display a plasma Mediana 1.258 900 Inferiore 1.208 850 Superiore 1.286 970 – [...]
-
Page 40
40 Du Inhoud Waarschuwingen ............................................................ 40 Meegeleverde onderdelen en apparatuur .................... 41 Instructie voor plaatsing en montage ........................... 42 V erplaatsing van de vloerstandaard en de display ...... 46 Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt .................... 46 T e[...]
-
Page 41
41 Du Nederlands • Middensteunkolom x 1 • V oetstuk x 1 • PDP-appendage x 1 • Glaspaneel x 1 • Glassteunen (x 2 één links en één rechts) • Lange steunen x 2 • Kabelafdekking x 1 (ter bevestiging aan de steunkolom) • Kapje x 1 • Behuizing steunkolom (x 2 één links en één rechts) Zeskantsleutel x 1 (De andere kant is 6 m[...]
-
Page 42
42 Du 1 Schuif de middensteunkolom over de dragers op het voetstuk en gebruik de korte zeskantbouten om deze (op vier plaatsen) vast te zetten. 2 Gebruik de korte zeskantbouten om de PDP- appendage op de middensteunkolom te bevestigen (de bouten moeten op vier plaatsen worden ingeschroefd). Om de hoogte van de display aan te passen kunnen de append[...]
-
Page 43
43 Du Nederlands 4 Bevestig de plasma-display aan de steunen. Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma- display , en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen. Zorg ervoor dat de steunen van de standaard niet in enig ander onderdeel van de plasma-display dan de gleuven worden i[...]
-
Page 44
44 Du 7 Bevestig het glaspaneel aan de glassteunen. 1 Plaats het glaspaneel bovenop de glassteunen. Let op Het glaspaneel dient met de waarschuwingslabel naar boven te worden geplaatst. Instructie voor plaatsing en montage 2 Bevestig met schroeven (M4 x 10 mm: zwart) (op 2 plaatsen: links en rechts). 8 Plaats apparatuur op het glaspaneel en sluit d[...]
-
Page 45
45 Du Nederlands 10 Bevestig éé n steunkolombehuizing aan de middensteunkolom om de kabels af te dekken, en bevestig deze met schroeven (M4 x 10 mm: zilverkleurig) (2 schroeven, boven en beneden). 11 V oer dezelfde procedure uit ter bevestiging van de steunkolombehuizing aan de andere zijde, en bevestig deze met de schroeven (M4 x 10 mm: zilverkl[...]
-
Page 46
46 Du Houd de standaard bij de middensteunkolom vast tijdens verplaatsing van de vloerstandaard en de display . Houd tijdens verplaatsing van de standaard en de display nooit de plasma-display , speakers of het glaspaneel vast omdat hierdoor de apparatuur kan breken of beschadigd raken. Bij verplaatsing op een oneffen oppervlak kunt u d[...]
-
Page 47
47 Du Nederlands Schema van afmetingen Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. (Eenheid: mm) Gehele hoogte Midden van het scherm (Afmeting A) (Afmeting B) Boven 1.223 907 Midden 1.173 857 Onder 1.123 807 Boven 1.286 970 Onder de plasma-display Midden 1.236 920 Onder 1.186 870 Boven 1.30[...]
-
Page 48
48 Sp Gracias por comprar un producto Pioneer . Por favor , lea atentamente el Manual de instrucciones para saber cómo utilizar este modelo de una forma segura y correcta. Le recomendamos que conserve el Manual de instrucciones para consultarlo en el futuro. Índice ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido [...]
-
Page 49
49 Sp Espa ñ ol • Columna de soporte central x 1 • Base x 1 • Pedestal PDP x 1 • Panel de vidrio x 1 • T ravesaños para la sujeción del panel de vidrio (x 2, uno para la izquierda y otro para la derecha) • Patas de soporte largas x 2 • T apa del cable x 1 (ha de montarse en la columna de soporte) • Casquete x 1 • T apas para la[...]
-
Page 50
50 Sp 1 Deslice la columna de soporte central en las abrazaderas de la base y utilice los pernos hexagonales cortos para asegurarla en su sitio (4 lugares). 2 Utilice los pernos hexagonales cortos para fijar el pedestal PDP en la columna de soporte central (los pernos deben atornillarse en cuatro lugares). El pedestal puede atornillarse en los aguj[...]
-
Page 51
51 Sp Espa ñ ol 4 Monte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte. Coloque las columnas del soporte debajo de la pantalla de plasma, tal y como indican las flechas. T ome muchas precauciones para no insertar las patas de soporte del soporte en ninguna otra parte de la pantalla de plasma distinta a las ranuras de inserci ó n del soporte. T [...]
-
Page 52
52 Sp 7 Asegure el panel de vidrio en los travesa ñ os de sujeci ó n. 1 Coloque el panel de vidrio encima de los travesa ñ os de sujeci ó n. Nota El panel de vidrio ha de instalarse con la etiqueta de precauci ó n hacia arriba. Instrucciones de instalaci ó n y montaje 2 Fije el elemento con los tornillos (M4 x 10 mm: negros) (2 lugares: izqui[...]
-
Page 53
53 Sp Espa ñ ol 10 Fije una de las tapas para columnas de soporte en la columna de soporte central, a fin de tapar los cables, y aseg ú rela con tornillos (M4 x 10 mm: plateados) (2 tornillos, en la parte superior y la inferior). T apa de la columna de soporte T ire ligeramente hacia usted de la tapa que cubre la columna de soporte y seguidamente[...]
-
Page 54
54 Sp C ó mo evitar que el equipo se caiga 1 Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar su ca í da. 2 Utilice cuerdas fuertes o cadenas para estabilizarla adecuadamente y de forma segura a una pared, columna u otro elemento resistente. Realice este procedimiento de la misma forma en el lado derecho e izquierdo. Nota Utilice pernos antica í [...]
-
Page 55
55 Sp Espa ñ ol (Unidades: mm) Altura completa Centro de la pantalla (Dimensiones A) (Dimensiones B) Superior 1.223 907 Media 1.173 857 Inferior 1.123 807 Superior 1.286 970 Debajo de la pantalla de plasma Media 1.236 920 Inferior 1.186 870 Superior 1.308 950 Media 1.258 900 Inferior 1.208 850 Superior 1.286 970 – Media 1.236 920 Inferior 1.186 [...]
-
Page 56
56 ChH 感謝您購買本 Pioneer 產品。 為使您熟知本機安全和正確操作方式,務求詳閱本「操作手 冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。 安裝 ¶ 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。 ¶ Pioneer 對於因安裝錯誤、不當使用、?[...]
-
Page 57
57 ChH 中文 • 中央支柱 × 1 • 基座 × 1 • PDP 支架 × 1 • 玻璃鑲板 × 1 • 玻璃支撐架 ( × 2 ,左右支撐架各一) • 長支柱 × 2 • 纜線外蓋 × 1 (安裝在支柱上面) • 蓋子 × 1 • 支柱外蓋 ( × 2 ,左右各一) • 六角扳手 × 1 (相反邊是給 M8 6mm 螺絲使用) • ?[...]
-
Page 58
58 ChH 中央支柱 短型六角螺栓 ( M8 × 16mm :黑色) 3 將長支柱或短支柱用短型六角螺栓安裝到 PDP 支架 上(四個位置)。 PDP-506XDE PDP-506FDE PDP-506HDG PDP-436XDE PDP-436FDE PDP-436HDG 短 × 2 短 × 2 長 × 2 長 × 2 側邊 側邊 下方 – 中 × 2 中 × 2 中 × 2 長 × 2 中 × 2 中 × 2 中 × 2 [...]
-
Page 59
59 ChH 中文 5 使用中型或長型六角螺栓將電漿顯示器固定到支柱 上(四個位置)。 請從上方的螺栓開始著手安裝。 在安裝 PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG 時 請使用下列的螺栓及六角扳手來進行安裝。 上 ......... 中型六角螺栓( M8 × 35mm :?[...]
-
Page 60
60 ChH 7 將玻璃鑲板安裝到支架上。 1 將玻璃鑲板放到支架的上方處。 附註 安裝時,應將玻璃鑲板有警告標籤的那一面朝上。 2 請以螺絲( M4 × 10mm :黑色)將其加以固定(兩個 位置:左、右側)。 8 將設備安裝到玻璃鑲板上,並連接設備至顯示器上。 將要連接[...]
-
Page 61
61 ChH 中文 支柱外蓋 將支柱外蓋朝自己 方向輕拉,然後折 彎著繞過背面。 13 使用紮線帶。 紮線帶可將任何超過長度的纜線捆綁起來,如下圖所示。 附註 當移動支架時請小心不要踩到任何纜線。 紮線帶 安裝和組合指示說明 10 將一個支柱外蓋安裝到中央支柱以覆?[...]
-
Page 62
62 ChH 全高 畫面中心 (尺寸 A) (尺寸 B) 上 1,223 907 在電漿顯示器兩側 中 1,173 857 下 1,123 807 上 1,286 970 在電漿顯示器下方 中 1,236 920 下 1,186 870 上 1,308 950 在電漿顯示器兩側 中 1,258 900 下 1,208 850 上 1,286 970 – 中 1,236 920 下 1,186 870 電漿顯示器 揚聲器位置 位置 PDP-436[...]
-
Page 63
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Mels[...]