Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Princess 332733, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Princess 332733 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Princess 332733. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Princess 332733 should contain:
- informations concerning technical data of Princess 332733
- name of the manufacturer and a year of construction of the Princess 332733 item
- rules of operation, control and maintenance of the Princess 332733 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Princess 332733 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Princess 332733, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Princess service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Princess 332733.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Princess 332733 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
332733 / 332734 ROY AL VER TICAL STEAMER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 4
4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 Identification P ar ts Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 MAX MAX MAX[...]
-
Page 5
5 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8[...]
-
Page 6
6 PRINCESS R O Y AL VER TICAL STEAMER AR T . 332733 / 332734 V OOR GEBR UIK Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en be waar deze om hem later nog eens te kunnen raadplegen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Gebruikt u het apparaat voor de eerste k eer, v erwijder dan de verpakking en was de accessoires[...]
-
Page 7
7 4. Steek de slang (2) in de slangadapter (3) en zet de slang v ast door te drukken totdat u 'klik' hoort. Trek er ev en voorzichtig aan om u erv an te verge wissen dat de slang op z'n plaats zit. (zie figuur 5) 5. Het stoomapparaat is nu klaar v oor gebruik. HET STOOMAPP ARAA T GEBRUIKEN 1. Steek de stekk er in het stopcontact, zet[...]
-
Page 8
8 4. Giet het w ater eruit. 5. Om het goed uit te kunnen spoelen vult u het reserv oir opnieuw met water , ev en schudden en het water eruit gieten Giet zo nu en dan oud water uit het apparaat om aanslag te verwijderen. Zor g ervoor dat het juiste waterni veau wordt gehandhaafd. LET OP: water heeft niet ov eral dezelfde mineraalwaarde. Als uw stoom[...]
-
Page 9
9 16. Zorg erv oor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. 17. Het is niet zonder gev aar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig erv aring of deskundigheid. De voor de v eilig- heid van deze gebruik ers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijk e instructies [...]
-
Page 10
10 3. Release Container Lock and insert W ater Container . When in place, close Container Lock by foot. T o detach the W ater Container for refilling, switch off the unit, unplug, and just pull up the lock using your foot again. Handle can be used is used to carryfor carrying the W ater Container , not the whole unit. (See Figure 4) 4. Insert hose [...]
-
Page 11
11 2. Fill it with fresh w ater and add a half-teaspoon of Chlorine bleach to the water . 3. Shak e it vigorously . 4. Pour out the w ater . 5. F or rinsing, refill water to the W ater Container, shake it and pour w ater out. Periodically , pour old water out of steamer to remo ve sediment and maintain the correctproper water lev el. NO TE: No two [...]
-
Page 12
12 17. The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory , mental or motorial disability , or lack of e xperience and knowledge can gi ve cause to hazards. Persons responsible for their safety should giv e explicit instructions or supervise the use of the appliance. U .K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are c[...]
-
Page 13
13 IDENTIFICA TION DESCRIPTIF 1. Fer à repasser 2. T uyau 3. Adaptateur du tuyau 4. Appareil principal 5. V oyant lumineux 6. Interrupteur 7. Montant de suspension 8. Barre 9. Poignée du conteneur 10. Réservoir d'eau 11. V errouillage du conteneur 12. Roulettes 13. Cordon électrique PREP ARA TIFS A V ANT L'EMPLOIING 1. Insérez la bar[...]
-
Page 14
14 APRES USA GE 1. Après a voir utilisé le fer à v apeur , éteignez l'appareil (le voyant lumineux s'éteintwill light of f) et débranchez le cordon électrique de la prise de courant. 2. Quand il n'est pas utilisé, suspendez v erticalement le fer à vapeur sur la barre de suspension du tuyau. 3. V idez l'eau après chaque[...]
-
Page 15
15 Remarque: Si vous estimez que le système de v apeur est encore entartré après ce nettoyage, recommencez ces opérations. Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil quand vous utilisez constamment de l'eau distillée. Conseil: La plupart des supermarchés vendent des agents détartrants du type de celui utilisé pour les [...]
-
Page 16
16 • Ergonomischer und praktischer Behälter griff für einfache Handhab ung • Der durchsichtige W asserbehälter gibt deutlich den W asserstand an. • Einfach mit dem Fuß zu bedienender Ein-Aus-Schalter • Ein-Aus-Leuchtanzeige • Leichter , flexibler Schlauch • Dank einer Sicherheitsverkabelung wird das Gerät v orübergehend ausgeschal[...]
-
Page 17
17 Hinweis: Beim Bügeln den Schlauch gerade nach oben halten, so dass das K ondenswasser in das Dampfgerät zurücklaufen kann. Wird nahe am Boden gebügelt, d.h. niedriger als 1 m, muss der Schlauch REGELMÄSSIG kurz hoch gehalten werden, um das K ondenswasser ablaufen zu lassen. Seide oder Samt NICHT mit dem Dampfknopf berühren. D AS D AMPFGER?[...]
-
Page 18
18 6. Das Behälterschloss öf fnen, den W asserbehälter entfernen und mit W asser ausspülen. Das W asser anschließend ausgießen. 7. Den W asserbehälter erneut füllen und die Schritte 4 bis 5 Mal wiederholen. Das Dampfgerät ist jetzt wieder betriebsbereit. Hinweis: W enn nach dem Entkalken noch Kalkreste vorhanden sind, den Entkalkungsprozes[...]
-
Page 19
19 • Un depósito de agua de gran capacidad le permite operar el aparato durante períodos prolongados (2,2 horas continuamente). • Asa de depósito ergonómica y confortable para un fácil uso. • El depósito transparente permite ver con claridad el ni vel del agua. • Botón ergonómico de acti vación/desacti vación, fácil de operar con[...]
-
Page 20
20 4. V aporizar con un movimiento hacia abajo para evitar que su mano entre en contacto con el v apor , como descrito en la Figura 7. Usar la otra mano para alisar la zona a vaporizar y usar sus dedos para e xtender la zona. 5. V aporizar lentamente tocando ligeramente el material con el cabezal de vapor y las arrugas desaparecerán al instante. E[...]
-
Page 21
21 1. Desconectar y retirar el depósito de agua, sacudirlo enér gicamente para eliminar sedimentos de mayor tamaño. V aciar el agua y repetir si fuera necesario. 2. Llenar por la mitad el depósito de agua con una mezcla de producto descalcif icador y agua (seguir las instrucciones en el producto descalcificador para saber la dosif icación exac[...]
-
Page 22
22 PRINCESS R O Y AL VERTICAL STEAMER AR T . 332733 / 332734 PRIMA DELL ’USO Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conserv atele per ev entuali consultazioni future. Collegate l’apparecchio esclusiv amente ad una presa di alimentazione con messa a terra. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, rimuo vete tutti i materiali dell[...]
-
Page 23
23 3. Aprite il sistema di bloccaggio del serbatoio ed inseritevi il serbatoio. Una volta inserito il serbatoio, chiudete il sistema di bloccaggio con il piede. Per estrarre il serbatoio per il rabbocco dell’acqua, spegnete l’apparecchio e solle vate semplicemente il sistema di blocco con il piede. La maniglia serve per trasportare il serbatoio[...]
-
Page 24
24 Pulizia del serbatoio dell’acqua: Il serbatoio dev e essere pulito regolarmente per e vitare lo sviluppo di microrganismi al suo interno. 1. Aprite il sistema di blocco del serbatoio dell’acqua solle vandolo. 2. Gettate via l’acqua del serbatoio se l’apparecchio non è stato usato da di verso tempo. 3. Sciacquate il serbatoio con acqua p[...]
-
Page 25
25 5. Non usate l’apparecchio se il filo o la spina sono danne ggiati, o se l’apparecchio presenta un funzionamento difettoso, è caduto o danneggiato. Spedite l’apparecchio al servizio di assistenza autorizzato della vostra zona per l’e ventuale riparazione. 6. Non smontate né cercate di riparare l’apparecchio personalmente. Spedite l?[...]
-
Page 26
26 APP ARA TENS DEALRIDENTIFICA TION 1. Ånghuvud 2. Slang 3. Slanguttag 4. Huvudmodul 5. Strömindikator 6. Strömbrytare 7. Hänghuvud 8. Hängstång 9. Behållarhandtag 10. V attenbehållare 11. Behållarspärr 12. Svänghjul 13. Nätsladd FÖRBEREDELSER FÖR BR UKING 1. Sätt hängstången (08) i det k orresponderande hålet ovanpå apparaten e[...]
-
Page 27
27 V ARNING: 1. V idrör aldrig ånghuvudet förrän det har svalnat helt 2. Låt apparaten aldrig löpa utan v atten. 3. Drag ut k ontakten efter varje bruk. 4. An vänd inte vattenbehållarens handtag till att bära hela apparaten, då skulle den kunna vältabe turn over. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • Drag alltid ut kontakten före rengöring •[...]
-
Page 28
28 4. Drag ut kontakter när du placerar eller tar ut v attenbehållaren, före rengöring, påfyllning av v atten eller när apparaten inte an vänds. Grip alltid vid kontakten när du drar ut den, drag aldrig i sladden. 5. An vänd aldrig en apparat med en skadad sladd eller kontakt, eller om den fungerar rätt, har fallit eller på något sätt [...]
-
Page 29
29 8. Hængestang 9. Beholdergreb 10. V andbeholder 11. Beholderlåg 12. Hjul 13. Netledning FORBEREDELSER INDEN IBR UGT A GNING 1. Stik hængestangen (8) i det dertil bere gnede hul på apparatets overside, som vist i f igur 2, og drej den godt fast med hånden. Fastgør derefter hængeho vedet på stangens ov erside. 2. Fyld vandbeholderen, som v[...]
-
Page 30
30 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • T ag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal rengøres. • Lad apparatet køle helt af og brug en fugtig klud til rengøring. • An vend aldrig aggressiv e rengørings- eller opløsningsmidler . Rengøring af vandbeholderen: Dette skal ske med regelmæssige mellemrum for at forebygge dannelsen a[...]
-
Page 31
31 6. Under ingen omstændigheder må du selv demontere eller reparere apparatet. Reparationer eller kontrol må udelukkende udføres af en anerk endt montør . 7. Netledningen og forlængerledningen må aldrig komme i berøring med skarpe rande og v arme ov erflader, såsom f.eks. et k omfur . 8. Lad apparatet køle helt af, inden det gemmes af ve[...]
-
Page 32
32 FORBEREDELSE TIL BR UK 1. Sett opphengningssta ven (08) inn i det passende hullet øverst på enheten, slik det blir beskre vet i Figur 2 og skru det godt fast for hånd. Deretter fester du opphengingshodet øverst på stangen. 2. For å fylle v annbeholderen med vann, fortsetter du slik det blir beskre vet i Figur 3. Bruk friskt vann. V i anbef[...]
-
Page 33
33 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING • Dra alltid ut kontakten før du rengjør enheten • La dampapparatet bli avkjølt, og bruk deretter en støvklut til rengjøringen. • Bruk aldri agressiv e eller slipende rengjøringsmidler eller løsemidler Rengjøring av v annbeholderen: Dette skal gjøres regelmessig for å forhindre tilv ekst av mikroorganis[...]
-
Page 34
34 4. Dra ut kontakten når du setter på eller fjerner v annbeholderen, før du rengjør den, fyller på vann eller når den ikke er i bruk. Hold i selve k ontakten når du trekker den ut. T rekk aldri i selve ledningen. 5. Bruk aldri et apparat med skadet ledning eller plugg eller etter at du har oppdaget funksjonsforstyrrelser i apparatet eller [...]
-
Page 35
35 LAITTEEN OSA T 1. Höyrysuutin 2. Letku 3. Jatkoletku 4. Perusosa 5. V irran merkkiv alo 6. Käyttökytkin 7. Ripustuspää 8. Ripustusputki 9. Säiliön kahva 10. V esisäiliö 11. Säiliön lukitus 12. Pyörät 13. Liitosjohto ESIV ALMISTELUT 1. Liitä ripustusputki (08) laitteen päällä ole vaan reikään kuten kuvassa 2 ja kierrä se käsi[...]
-
Page 36
36 KÄYTÖN JÄLKEEN 1. K un et enää käytä laitetta, pane käyttökytkin OFF-asentoon (merkki valo sammuu) ja irrota liitosjohto pistorasiasta. 2. Ripusta höyrysuutin p ystyasentoon letkun ripustusputkeen, kun laitetta ei käytetä. 3. Kaada v esi ulos jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä on tärkeää, koska veteen saattaa syntyä mikro- [...]
-
Page 37
37 PRINCESS-OHJEIT A Laitetta käytettäessä tulee aina ottaa huomioon seuraav at varotoimenpiteet: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. 2. Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä upota laitetta v eteen tai muuhun nesteeseen. 3. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laitetta tark oin silmällä, jos lähettyvillä on l[...]
-
Page 38
38 • Sistema de segurança da cablagem, que desliga temporariamente o ferro a v apor vertical quando o reservatório da água se esv aziou. • Roldanas fáceis de enrolar . • Mecanismo moderno de suspensão para segurar tanto a unidade do v apor como a roupa. • Unidade de vapor comfortáv el, design ergonómico (ver Figura 1) LIST A DAS PEÇ[...]
-
Page 39
39 A VISO: Use o vapor com a Mangueira voltada para cima, de forma a que a condensação possa drenar de nov o para a máquina. Se usar o vapor perto do solo, isto é a uma distância inferior a 1m do solo, de ve manter COM FREQUENCIA a Mangueira v oltada para cima e virada para fora para evitar qualquer ocorrência de condensação. Não tocar em [...]
-
Page 40
40 3. Deixar o Reserv atório da Água à parte durante o tempo que vem indicado no produto de descalcificação. Depois abane-o para descalcificar a outra parte durante o mesmo período de tempo. 4. Em se guida, prender o Reservatório da Água ao aparelho, ligar à tomada e ligar o interruptor . 5. Deixar trabalhar o aparelho até que o Reserv at[...]
-
Page 41
[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
[...]
-
Page 44
© PRINCESS 2007[...]