Go to page of
Similar user manuals
-
Oven
Progress PBP5360
84 pages -
Oven
Progress PBN1220
64 pages -
Oven
Progress PHD34100X
32 pages 1.28 mb -
Oven
Progress PBN23000X
64 pages 1.68 mb -
Oven
Progress PHN3325X
40 pages 1.28 mb -
Oven
Progress PBN 43100 X
40 pages 1.42 mb -
Oven
Progress PCN43100X
36 pages 1.27 mb -
Oven
Progress PBP23100X
80 pages 2.11 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Progress PHN1220, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Progress PHN1220 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Progress PHN1220. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Progress PHN1220 should contain:
- informations concerning technical data of Progress PHN1220
- name of the manufacturer and a year of construction of the Progress PHN1220 item
- rules of operation, control and maintenance of the Progress PHN1220 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Progress PHN1220 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Progress PHN1220, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Progress service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Progress PHN1220.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Progress PHN1220 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PHN1220[...]
-
Page 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 7 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig [...]
-
Page 3
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]
-
Page 4
• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- ten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen mo eten ui t de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische instal latie m oet een isola- tieapparaat bevatten waardoor het appa- raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet [...]
-
Page 5
Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluit end bedoeld voor ge- bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik a[...]
-
Page 6
Accessoires kunnen he ter worden dan nor- maal. Het apparaat kan een vreem de geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedienings- knop komt naar voren. Het [...]
-
Page 7
EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automa tisch ingeschakeld om de oppervlakken van he t apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit. Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kun nen gevaarlijke oververhitting veroorza[...]
-
Page 8
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Zandtaartdeeg 2 170 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met kar- nemelk 1 170 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appel- taart) 1 170 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 2 175 60 - 80 Op een bakplaat Jamtaart 2 170 30 - 40 I[...]
-
Page 9
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Lasagne 2 200 25 - 40 In een vorm Cannelloni 2 200 25 - 40 In een vorm Yorkshire pudding 2 220 20 - 30 6 puddingvormen 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. VLEES SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [mi n] Notiti es Ovenniveau Temp [°C] Rundvlee[...]
-
Page 10
Ho eveelhe id Grill Bereidingstijd [min] SOORT GE- RECHT Stuks [g] Ovenni- veau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Worstjes 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Varkenskotelet 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Vleesspiesen 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 [...]
-
Page 11
ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en k[...]
-
Page 12
De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten na ar voren wijzen. Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de gril l verwijdert. Zorg ervoor dat het ap[...]
-
Page 13
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. progress 13[...]
-
Page 14
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]
-
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de ko okplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. [...]
-
Page 16
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt gelev[...]
-
Page 17
CONTENTS Safety informatio n 17 Safety instructions 18 Product description 20 Before first use 20 Daily use 20 Additional funct ions 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 25 What to do if… 28 Technical data 29 Installation 29 Environment concerns 30 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of t[...]
-
Page 18
• Before maintenance cu t the power supply. • Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall [...]
-
Page 19
• Do not let the applia nce stay unattended during operation. • Deactivate the applia nce after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door[...]
-
Page 20
PRODUCT DESCRIPTION 1 10 11 12 2 13 5 3 4 6 9 8 7 1 Control panel 2 Knob for th e front left cookin g zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 Temperature indicator 5 Knob for the temperature 6 Knob for the oven fun ctions 7 Power indicator 8 Knob for the right rear cooking zone 9 Knob for th e right fron t cooking zo ne 10 Ventilation openings[...]
-
Page 21
2. Turn the knob f or the temperature to a temperature. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functio ns and the knob for the temperat ure to the Off po- sition. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conven[...]
-
Page 22
HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has f our shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the ai r and constantly re- cycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft in side and crusty out- side. It decreases [...]
-
Page 23
TYPE OF DISH Conventional Cooking Cooking time [m in] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Biscuits 3 150 20 - 30 In a baking tray 1) Meringues 3 100 90 - 120 In a baking tray Buns 3 190 15 - 20 In a baking tray 1) Choux 3 190 25 - 35 In a baking tray 1) Plate tarts 3 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right [...]
-
Page 24
TYPE OF DISH Conventi onal Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] English roast beef medium 2 210 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 2 210 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 2 180 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 2 180 100 - 12 0 2 pieces on a deep p an Lamb 2 190 110 -[...]
-
Page 25
Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one wh ich cont ains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter.[...]
-
Page 26
Installing the shelf sup ports Install the shelf supports in the opposite se- quence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Oven ceiling You can remove the gr ill to clean the oven ceiling more easily. Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of bu[...]
-
Page 27
2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. progress 27[...]
-
Page 28
5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is [...]
-
Page 29
Problem Possible c ause Remedy The cooking zones do not o p- erate. Refer to the user manual for the hob. The appliance does not oper- ate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily use". The appliance does not oper- ate. The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse. If th e fuse[...]
-
Page 30
min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is su pplied without a main plug or a main cable. Cable Cable types applicable for inst[...]
-
Page 31
SOMMAIRE Consignes de sécurité 31 Instructions de sécurité 32 Description de l'appareil 34 Avant la première u tilisation 35 Utilisation quotidienne 35 Fonctions supplémentaires 36 Conseils utiles 36 Entretien et ne ttoyage 39 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caractéristiques techniques 44 Installation 44 En matière de prote[...]
-
Page 32
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits abr[...]
-
Page 33
• Si la prise de courant est lâche, ne bran- chez pas la fiche d' alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent [...]
-
Page 34
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon é tat. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniqueme[...]
-
Page 35
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les sup- ports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avan t de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »[...]
-
Page 36
Important Vous devez lire le chapitre « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table de cuisson. Niveaux de cuisson Sélecteur Fonction 0 L'appareil est éteint 1-9 Niveaux de cuisson (1 = niveau de puissance mi- nimal ; 9 = niveau de puis- sance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour[...]
-
Page 37
tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi- ter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans l e plat à rôtir à chaque fois qu'il n' en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et so n volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cui[...]
-
Page 38
TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Pain de seigle 1 190 30 - 45 D ans un moule à pain Petits pains 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un p lateau de cuisson 1) Pizza 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir 1) Scones 3 200 10 - 20 Sur un plateau de cuisson 1) 1) Préchauffez pendant 10 [...]
-
Page 39
TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Lapin 2 190 60 - 80 En morceaux Lièvre 2 190 150 - 20 0 En morceaux Faisan 2 190 90 - 120 Entier POISSON TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Truite/daurade 2 190 40 - 55 3 - 4 poissons Thon[...]
-
Page 40
• En cas de salissures importantes, net- toyez à l'aide d'un nettoyant pour four. • Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utili- sez un chiffon doux additi onné d'eau sa- vonneuse tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhé- rents, ne les nettoyez pas avec des pro- duits agressi[...]
-
Page 41
1. Retirez la vis maintenant le gril. La pre- mière fois, ut ilisez un tournevis. 2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un pro- duit nettoyant, puis laissez sécher. 4. Installez le gril selon la même procédu- re, mais dans l'ordre in verse. Avertissement A[...]
-
Page 42
2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 42 progress[...]
-
Page 43
5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d' eau savonneuse. Séchez so[...]
-
Page 44
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Sol ution Les zones de cuisson ne fonc- tionnent pas. Consultez la notice d'uti lisation de la table de cuisson. L'appareil ne fonctionne pas d u tout. L'appareil est à l'arrêt. Allumez l&apo[...]
-
Page 45
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécuri té ». L'appareil est fourni san[...]
-
Page 46
INHALT Sicherheitsinformationen 46 Sicherheitshinweise 47 Gerätebeschreibung 49 Vor der ersten Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 50 Zusatzfunkt ionen 51 Praktische Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 58 Technische Daten 59 Montage 59 Umwelttipps 60 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der [...]
-
Page 47
zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuerm ittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastü r; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Z[...]
-
Page 48
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtunge[...]
-
Page 49
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigun gsmittel. Benutz en Sie keine Scheuerm ittel, scheuernde Reini- gungsschwäm[...]
-
Page 50
Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Aufheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettres- te zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur[...]
-
Page 51
Einstellknopf Funktion 1-9 Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Position „Aus“ gedreht werden. Verwenden der Zweikreis-Kochzone (falls vorhanden) Vorsicht! Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeige[...]
-
Page 52
Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Gar- guts, seiner Konsis tenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garst ufe, Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der Verwendung dieses Geräts heraus. Back- und Brattabelle KUCHEN GERICHT Ober-/Unterhitz[...]
-
Page 53
GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Mürbeteigplätzchen 3 200 10 - 20 Backblech 1) 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Nudelauflauf 2 180 40 - 50 Auflau fform Gemüseauflauf 2 200 45 - 60 Auflau fform[...]
-
Page 54
GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Fasan 2 190 90 - 120 ganz FISCH GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Forelle/Seebrasse 2 190 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/Lachs 2 190 35 - 60 4 - 6 Filets Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten [...]
-
Page 55
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtu ng dürfen nicht mit aggressiven Reinigungs- mitteln, scharfk antigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaf tbeschich tung kann dadurch zerstört werden. Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- umfront: Rei[...]
-
Page 56
1. Lösen Sie die Befe stigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grill- element zum ersten Mal herausneh- men, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. 2. Ziehen Sie das Grillelemen t vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit ei- nem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungs mittel, und lassen Sie[...]
-
Page 57
2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. progress 57[...]
-
Page 58
5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Was- ser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe [...]
-
Page 59
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren nicht. Informationen zum Kochfeld find en Sie im Benutzerhandbuch. Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschal- tet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Die Sicherung im S[...]
-
Page 60
570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ en tstehen. Das Gerät wird ohne Netzst[...]
-
Page 61
progress 61[...]
-
Page 62
62 progress[...]
-
Page 63
progress 63[...]
-
Page 64
www.progress-hausgeraete.de 892936957-A-2 32012[...]