Go to page of
Similar user manuals
-
Coffee maker
Rancilio Classe 8 DE
104 pages -
Coffee maker
Rancilio Epoca S1
92 pages -
Coffee maker
Rancilio Classe 9
96 pages -
Coffee maker
Rancilio Classe 7
88 pages -
Coffee maker
Rancilio Classe 8 S
104 pages -
Coffee maker
Rancilio Classe 10 RE
128 pages -
Coffee maker
Rancilio Classe 10
130 pages -
Coffee maker
Rancilio Epoca E1
92 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rancilio Classe 11, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rancilio Classe 11 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rancilio Classe 11. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Rancilio Classe 11 should contain:
- informations concerning technical data of Rancilio Classe 11
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rancilio Classe 11 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rancilio Classe 11 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rancilio Classe 11 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rancilio Classe 11, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rancilio service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rancilio Classe 11.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rancilio Classe 11 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
CL ASSE 11 User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual do utilizador Manual de instrucciones[...]
-
Page 2
2 Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien .............................................................................................. 3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manu[...]
-
Page 3
Sommaire Inhalt Content Barista Bediener Operateur XCelsius XCelsius ............................................................................................. 18 XCelsius Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine .............................................................. 15 Stop using the machine Übersicht Vue d’ensem[...]
-
Page 4
4 V ue d’ensemble Übersicht Over view Cup tray Plateau tasses T assenablage USB port Port USB USB Anschluss Lance vapeur Dampflanze Steam w and Achage Anzeige Display Boutons T asten Buttons Groupe d’infusion / porte-filtres Eclairage Brühgruppe / Siebträger Beleuchtung Group head / Filter holder Illumination Sortie d’eau chaude Heiss[...]
-
Page 5
5 Barista Bediener Operateur Buttons 4 products Buttons 6 products T asten 4 Produkte T asten 6 Produkte Boutons 4 produits Boutons 6 produits Display Anzeige Achages 1 Espresso 1 Espresso 1 Espresso 2 T assen 2 T asses 2 Cups 2 Espresso 2 Espresso 2 Espresso 1 Ristretto 1 Ristretto 1 Ristretto Start / Stopp Brühung Commencer / arrêter le dosa[...]
-
Page 6
6 Mise en marche / arrêt Ein- / Ausschalten Switch ON / OFF Switch ON Einschalten Mise en marche Switch OFF Ausschalten Arrêt 1 Open water tap Wasserhahn önen Ouvrir le robinet d’eau 2 3 1 Remove filter holder , knock it out and lock it again Siebträger entfernen, ausklopf en und wieder einsetzen Retirer le porte-filtres, le secouer et l[...]
-
Page 7
7 Barista Utilisation Gebrauch Use Preparing coee Zubereitung von Ka ee Préparation de boissons au café Pulverreste vom Filterrand entfernen Retirer les résidus présents sur le bord du filtre Remove leftovers from rim of the filter Use a filter for 1 or 2 co ees as required Nach Bedarf Filtersieb für 1 oder 2 Ka ees verwenden Se[...]
-
Page 8
8 Utilisation Gebrauch Use Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (T ee) Préparation d’eau chaude (thé) Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drücken Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée 2 3 1 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’[...]
-
Page 9
9 Barista Bediener Operateur Steam C -lever Dampf C -lever C -lever de vapeur Remove product when finished Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé 4 Zum Beenden zurückstellen Relever pour arrêter la vapeur Push back to stop steam Push up C -lever for continuous steam Für kontinuierlichen Dampfbezug C -lever nach oben dr[...]
-
Page 10
10 iSteam (optional) iSteam (optional) iSteam (optionnel) or | oder | ou 2 Press left button for foamed milk Für geschäumte Milch linke T aste drücken Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de la mousse de lait Press right button for hot milk Für heisse Milch rechte T aste drücken Appuyer sur le bouton droit pour obtenir du lait chaud Achtu[...]
-
Page 11
11 Barista Bediener Operateur Nettoyage des groupes d’infusion Reinigung der Brühgruppen Cleaning of the group heads The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression 1 When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at the predefined time Wenn «Erinnern Reinigen» [...]
-
Page 12
12 Régler le dosage Dosierung einstellen Adjusting the dose For machines with keyboard mode «4 products» (Repeat steps 2 – 5 for each group he ad) The settings of the left group are copied to all other groups automatically – always start with the group on the left Für Maschinen mit T asten-Modus «4 Produkte» (Schritt 2 – 5 für jede Br?[...]
-
Page 13
13 Barista Bediener Operateur For machines with keyboard mode «6 products» (Repeat steps 2 – 4 for each group he ad) Für Maschinen mit T asten-Modus «6 Produkte» (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier «6 produits» (répéter les étapes 2 – 4 pour chaque groupe d’infusion) 5 Fill coee int[...]
-
Page 14
14 Put cup under hot water spout T asse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude 2 Press the requested hot water button Gewünschte T aste Heisswasser drücken Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée 3 5 Press button again when desired amount is poured T aste nach Erreichen der gewünschten Menge[...]
-
Page 15
15 Cesser d’utiliser la machine Maschine ausser Betrieb setzen Stop using the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine zudecken, an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non exposé aux intempéries 3[...]
-
Page 16
16 Réglages pour opérateur Einstellungen für Bediener Barista settings Selection is done by swiping on the touch screen. Only the menu-items, which are unblocked by the Manager , are active Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm. Es sind nur die Menu-punkte aktiv , die vom Manager freigegeben wurden La sélection se fait par glisser su[...]
-
Page 17
17 Barista Bediener Operateur Set the working hours for Sundays Bestimmt die Betriebsstunden für Sonntag Définition des heures de service le dimanche WORKING HOURS BETRIEBSDA UER DUREE DE SER VICE Set the switch on time Bestimmt die Einschaltzeit Définition du temps d’activation TURN ON TIME EINSCHAL TZEIT HEURE D’ ALLUMA GE Each week day [...]
-
Page 18
18 XC elsius The XCelsius system enables the temper ature of the brew water for the coee t o be set dynamically , with an increase or decrease of up to 5 °C (9 °F ) during the 25-30 seconds it tak es for each individual delivery . This function allows the particular aromatic characteristics of each individual blend to be brought out for the pe[...]
-
Page 19
19 Barista Bediener Operateur Que faire si... W as tun wenn… What if … There is water under the machine Wasser unter der Maschine Il y a de l’eau sous la machine Is the drain tray obstructed? Ist der Ablauf der Wasserau angwanne verstopft? Le plateau d’écoulement est -il obstrué? Irregular steam deliver y Unregelmässige Dampfausgabe S[...]
-
Page 20
20 Menu Manager Manager Menü Manager Menu Selection is done by swiping on the touch screen. If activated, a password will be requested Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm, wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt La sélection se fait par glisser sur l‘ écran. Lorsqu‘ elle est activée, un mot de passe est nécessaire SETTING E[...]
-
Page 21
21 General Allgemeines Généralités COUNTERS ZAEHLER COMPTEURS LIFETIME COUNTERS GESAMTZÄHLER COMPTEURS T O T AUX INFO INFO INFO Show numbers, create report and QR codes for cle aning and counters Zeigt die Zähler , erzeugt Berichte und QR-Codes für R einigungen und Zähler Ache le compteur , génère des rapports et des codes QR pour les n[...]
-
Page 22
22 Menu T echnicien T echniker Menü T echnician Menu Selection is done by swiping on the touch screen. T echnician Menu is pass word protected Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm. Das T echniker Menü ist Passwort geschützt La sélection se fait par glisser sur l‘ écran. Le menu technicien est protégé par un mot de passe SET UP [...]
-
Page 23
23 General Allgemeines Généralités Selection is done by swiping on the touch screen. T echnician Menu is pass word protected Function to enable the automatic renewal of boiler water Funktion um den automatischen Boilerwassertausch zu aktivieren Fonction pour activer le renouvellement de l‘eau chaudière automatique AUTO RENEW BOILER W A TER AU[...]
-
Page 24
24 SYSTEM SYSTEM SYSTEME Selection, which component will be upgraded Auswahl, welches Bauteil den Upgrade erhält Sélection, lequel composant reçoit la mise à jour FIRMW ARE UPGRADE FIRMW ARE UPGR ADE FIRMW ARE UPGR ADE CONNECTIVITY VERBINDUNGEN CONNECTIONS Not implemented Noch nicht implementiert Pas mis en place CLEANING REINIGUNG NETTO Y AGE [...]
-
Page 25
25 General Allgemeines Généralités DIAGNOSTIC DIAGNOSE DIAGNOSTIC Diagnose of all solenoid valves T est aller V entile Diagnostic de toutes les soupapes solenoidales SOLENOID V AL VES VENTILE SOUP APE Diagnostic of heating elements and relay T est der Heizelemente und des Relais Diagnostic des elements chauage et de la relais HEA TING ELEMENT[...]
-
Page 26
26 Remplacer l’eau W asseraustausch W ater renewal At the start of each day and any time after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew 100 % of the water inside the hydraulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30 seconds and dispense from the hot water spout at least 5 liters of water for 2-groups , 8 liters f[...]
-
Page 27
27 General Allgemeines Généralités Liste d’erreurs Fehlermeldungen List of errors Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur E03 Short circuit signal boiler pressure sensor Kurzschluss Signal Drucksensor Boiler Signal de court-circuit capteur de pression de la chaudière E12 Short circuit 2 4V group 4 Kurzsch[...]
-
Page 28
28 Liste d’erreurs Fehlermeldungen List of errors Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W02 No signal from flowmeter group 2 Kein Signal Flowmeter Gruppe 2 Aucun signal du compteur volumétrique groupe 2 W11 Check the clock Uhrzeit prüfen V érifier l’heure W04 No signal from flowmeter group 4 Kein Si[...]
-
Page 29
29 General Allgemeines Généralités Code Code Code Fault description Fehlerbeschreibung Description de l’erreur W22 Short circuit cold water valve 4TEA Kurzschluss K altwasserventil 4TEA Court -circuit valve d’eau froide 4TEA W33 Check USB-connection USB- V erbindung prüfen V érifier la connexion USB W 24 Short circuit hot water valve 4TEA[...]
-
Page 30
30 Caract éristiques techniques T echnische Daten T echnical data We reserve the right to make technical changes T echnische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Power supply Stromversorgung Alimentation électrique 110V~, 60Hz 220 – 2 40V~ / 380-415V3N~, 50 – 60Hz Weight Gewicht Poids Noise level during use Gerä[...]
-
Page 31
31 Motor power Motorleistung Puissance moteur Serial number Seriennummer Numéro de série Frequency Frequenz Fréquence Pin Pin Pin V oltage Spannung T ension T otal absorbtion Anschlussleistung Absorption totale Manufacturer Hersteller Fabricant EC conformity mark CE-Konf ormitätszeichen Marque de conformité CE Model / version Modell / V ersion[...]
-
Page 32
REV :-- 07 /2014 Contacts Contatti Ansprechpartner Cont actos Cont acts Cont actos Headquarters, Production Plant and R&D Centers ww w .ranciliogroup.com facebook.com/RancilioGroup Rancilio Group Channel Egro Suisse AG Bahnhofstrasse 66 5605 Dottikon – Switzerland Ph. +41 ( 0)56 616 95 9 5 Fax +41 ( 0)56 616 95 97 info-ch@ranciliogroup.com Ra[...]