Go to page of
Similar user manuals
-
Digital Camera
Ricoh R10
226 pages 5.56 mb -
Digital camera
Ricoh WG-3GPS
256 pages 11.15 mb -
Digital Camera
Ricoh RDC I500
26 pages 0.31 mb -
Digital Camera
Ricoh Caplio R5
191 pages -
Digital Camera
Ricoh Optio I 10
0 pages -
Digital Camera
Ricoh CAPLIO G4 WIDE
190 pages 10.73 mb -
Digital Camera
Ricoh R4
188 pages 5.19 mb -
Digital Camera
Ricoh Optio E90
202 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ricoh R50, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ricoh R50 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ricoh R50. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ricoh R50 should contain:
- informations concerning technical data of Ricoh R50
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ricoh R50 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ricoh R50 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ricoh R50 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ricoh R50, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ricoh service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ricoh R50.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ricoh R50 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
El número de serie de este p roduc to se encuentra en la cara in ferior de la cámara. Manual de instr ucciones Sección de la cámar a L749 3973 Imprimido en China 1AG6P1P3944-- SG2G2/EX, U ( 0208CR-HS)[...]
-
Page 2
Español Introducc ión Esta guía proporciona inf ormación sobre cómo utilizar las funciones p ara tomar y visualizar fotograf ías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, l ea esta guía detenidament e antes de usar el produc to. T enga esta guía si empre a mano por si llega[...]
-
Page 3
1 Español CONTENIDO CONTENIDO ... ............. ........... .......... ............. ........... .......... ............. ..... 1 BÚSQUEDA RÁP IDA POR FUNC IONES ....... ............. ............. ........... .. 4 COMPROBACIÓ N DE LOS ACCE SORIOS IN CLUIDOS ..................... 9 OBTENCIÓN DE L MÁXIMO P ROVECHO DE L A CÁMARA ..............[...]
-
Page 4
Español 2 TOMA DE FOTOGR AFÍAS ACCESO AL M ENÚ DE FILMA CIÓN ......... ............. ........... ............. .....64 AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AMAÑO DEL VÍDEO .................. ..... 67 AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN ...... ........... ............. ........... ..70 AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE .................. ........... ........[...]
-
Page 5
3 Español CONTENIDO OPCIÓN VISUALIZACIÓ N DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN ......... ............. ... 98 SONIDOS ..... ........... .......... ............. ........... .......... .............. .......... ...... 101 AJUSTE DE V ISTA POST ERIOR .............. .......... .............. .......... ...... 103 IDIOMA DE LA PANTA LLA ............ ...[...]
-
Page 6
Español 4 BÚSQUED A RÁPID A POR FUNCIONES Su cámara incorpora una gran cant idad de funciones útile s. Desde la captura ex acta de la f oto que quiere hasta la visualización de imágen es mediante dive rsas técnicas, puede localizar la f unción que necesita en la siguiente tabla. T oma de fotografías /grabación Funcionamiento básico Func[...]
-
Page 7
5 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES T oma de f otografías/grabación Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Captura de imágenes en condi ciones oscuras • “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 76 • “AJUSTES DE FLAS H” en la pági na 57 • “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de ret[...]
-
Page 8
Español 6 Reproducción Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Primeros paso s para la visualización de imágen es • “Repro ducción de un videoclip” en l a página 47 Ajuste el volumen de reproducción. • “SONIDO S” en la página 101 • “Visualiza ción de fotog rafías” en la página 38 Busque datos de[...]
-
Page 9
7 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES Gestión y procesa miento de datos Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Edición de fotografías • “CORRECCIÓN DE BORROSID AD” en la pá gina 83 • “CORRECCIÓN DEL CONTRASTE” en la página 85 • “CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS” en la página 87 Copia de archi vos[...]
-
Page 10
Español 8 Uso con un ordenador Funcionamiento básico Funciones con venientes Funciones adicionales Utilice la cámara como lector de tar jetas • “ANTES DE INST ALAR LA CÁMA RA” en l a página 6 de l MANU AL DE INSTR UCCIONES del R50 Softwar e • “MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA CÁMA RA ” en la p ágina 9 del MANU AL DE INSTR UCCIONES de[...]
-
Page 11
9 Español COMPR OB A CIÓN DE LOS A CCESORIOS INCLUIDOS i Correa de mano : 1 i R50 Software (CD-ROM): 1 i Batería de ión litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ión litio y cable de alimentación i Cable de interfaz USB exclusiv o: 1 i Cable de in terfaz A V exclu sivo : 1 i “MANU AL DE SEGURIDAD” (manual de medidas de precaución) L[...]
-
Page 12
Español 10 Colocación de la correa de mano T arjetas compati bles con esta cáma ra Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son: i T arjeta de memoria SD i T arjeta de memoria SDHC Significado de “tarjeta” en este manu al i En este manual, se hace ref erencia a las tarjet as de memoria SD y SDHC que se pueden utili[...]
-
Page 13
11 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PR O VECHO DE LA CÁMARA Incorpora una gran v ariedad de funciones que sólo son posibles en una cámara digital, incluido s un enf oque ultra rápid o, un may or número de escenas para elegir y m ucho más. k Abundantes funciones de e scena (página 50) Puede seleccionar entre una gr an variedad de preajustes (a[...]
-
Page 14
Español 12 k Función de corrección fotográfica (página 83) Esta cámara puede corregir algunos prob lemas fotográficos –l os ojos rojos a consecuencia del uso del flash (ef ecto de ojos rojos) y las imágenes desenf ocadas a consecuenc ia del mo vimiento de la cámara (vibración de la cámara)– para obt ener f otogr afías de aspecto má[...]
-
Page 15
13 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PRO VECHO DE LA CÁMARA k Función Impr . fecha/hora (página 77) Utilice la “función de impresión de f echa” para imprimir la f echa y hora capturadas en la f otografía, inclus o a unque la impresor a no disponga de una función de impresión de f echa. 2008.12.24[...]
-
Page 16
Español 14 MAP A DEL SISTEMA Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámar a a un ordenador , impresora o tele visor . La cone xión de la cáma ra al ordenado r le permite, por ejemplo , copiar las fotos al disco duro del equi po . Puede conectarla a una impresora para imprimir directamen te sus fotos . O llev ar la tarjeta [...]
-
Page 17
15 Español NOMBRES DE COMPONENTES Vista fr ontal Objetiv o Indicador del autodisparador T apa del compartimiento de la bate ría/tarjeta Flash Botón ON/O FF Botón Obtu rador Altavoz Rosca de trípode Vista infer ior Micróf ono CONFIGURACIÓN[...]
-
Page 18
Español 16 Vista posterio r Interruptor del zoom Monitor Botón OK Botón de repro ducción [ = ] Botón [ n ] Botón [ o ] Botón [ l ] Botón [ m ] Soporte de la correa de mano Botón SCENE Botón MENU T apa del terminal USB A V -OUT[...]
-
Page 19
17 Español CARGA DE LA B A TERÍA Cargue la batería que se suministr a con la cámara antes de usarla. 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de alim entació n del cargador. h Inser te el conector de f or ma recta y fir me. 2 Insert e la batería en el cargador. h Insér tel a en la dire cción indicada por la mar ca [ o ] de[...]
-
Page 20
Español 18 CONSEJO i La carga suele tardar unas dos hora s y 30 minutos. P ARA USUARIOS DE EE. UU .: i Utilice un ca ble de alimen tación de 1,8 a 3 m, tipo SPT -2 o NiSPT -2, A WG No .18, homologado por la UL, para 125V y 7A, con en chuf e no polarizado NEMA 1-15P para 125V y 15A. Carga de la bate ría Antes de utiliza rla en la cámara, cargue [...]
-
Page 21
19 Español CARGA DE LA B A TERÍA Acerca del indicador CHARGE El indicador CHARGE muestr a el estado de la batería y el cargador . Consulte la tabl a siguiente si el i ndicador parpadea de f or ma poco usual. AT E N C I Ó N No cargue la batería inmediatam en te después de haber utilizado la cámara continuamente durante largo tiempo. i La bate[...]
-
Page 22
Español 20 CONSEJO Acerca de la baterí a de respaldo interna i La batería interna de esta cámar a sirve para mantener los ajustes de fecha y hora, así como los de toma de f otogr afías. P ara que la b atería de respaldo se cargue por completo , la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro de la cáma ra. Una v ez cargada po[...]
-
Page 23
21 Español INST ALA CIÓN DE LA B A TERÍA Y LA T ARJET A Instalación i Se puede usar la tarjeta de spués de f or matearla con la cámara (página 110). i Compruebe que la orientación de la batería y de la tarjeta sean correct as. 2 1 4 3 Abra la tapa de l compartimiento de la batería/tarjeta situa da en la parte inferior de la cámara . Inse[...]
-
Page 24
Español 22 A TENCIÓN Extraiga la tarjeta con cuidado. i No intente e xtraer la tarjet a por la fuer za. i No e xtraiga n unca la tarjeta cuando la cámar a esté conectada a un ordenador o impresor a, ni cuando e l indicador del aut odisparador esté parpadeando rápidamente. Si lo hace, corre el riesgo de p erder los datos almacenados en la mism[...]
-
Page 25
23 Español ENCENDIDO Y AP A GADO DE LA CÁMARA Encendido de la cámara En el modo de toma de fot ografías 1 Presione el botón ON/OFF. h La cámara se enciende . h La cámara se enciende en el modo de toma de f otogr afías que estaba activo antes de apag arla por última vez . En el modo de repro ducción 1 Presione el botón de reproducción [ [...]
-
Page 26
Español 24 Acerc a de la función de apagado automát ico P ara ahorr ar energía en la batería cuando , por ejemplo , la cámara se ha dejado encendida accidenta lmente, dich a cámara dispone de una función de “apagado automático” que permite apagar automáticamente la cámara después de cierto período de inactividad (apro x imadamente [...]
-
Page 27
25 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA La cámara gra ba la fecha y hor a de captura de una imagen de modo que pueda v erlas durante la reproducción. P or lo tanto , antes de capturar imágenes, aseg úrese de ajustar la fecha y hora. Ejemplo: P ara ajustar el reloj a las 19:30 del Diciembre 24, 2008 1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámar[...]
-
Page 28
Español 26 4 Aj uste la fecha y la hora. 1 P ara cambiar la indicación del año , presione el botón [ n ] o [ o ]. h Puede presionar e l botón [ m ] para seleccionar la indicación que desea cambiar . h Repita es tos pasos pa ra seleccionar la indica ción del mes y del día, y ajuste la f echa a Diciembre 24, 2 008. 2 P ara selecci onar la ind[...]
-
Page 29
27 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA 5 Presione el botón OK. h Con esto se completa el ajuste de la f echa y la hora, y se vuelve al menú de co nfiguraci ón. h P ara cance lar el menú de configuración, pre sione el botón MENU . CONSEJO i En condiciones no rmales, mientras se sustituye la batería, una batería interna conserva los ajustes de fe[...]
-
Page 30
Español 28 FUNCIONAMIENT O BÁSICO ANTES DE T OMAR FO T OGRAFÍAS Cómo sujetar la cámara Sujete la cámara fi rmemente, los codos cerca del cuerpo , procurando qu e no se mue va. Asegúrese de que ni el objetiv o ni el flash estén b loqueados con los dedos o con la correa. CONSEJO i Las imágenes captur adas en el modo de toma de f otograf ías[...]
-
Page 31
29 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Uso del enf oque automático Se puede usar el enf oque automático en casi todas l as situaciones; sin embargo , hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione correctamente . Si la función de enf oque automático no funciona correctamente , ajuste la d istancia f ocal para capturar imágenes ([...]
-
Page 32
Español 30 Los siguientes ejemplos son algunas de las situacio nes en las que la función de enf oque automático podría funcionar , pero no como se desea. i Cuando se quiere fotografiar objetos cercanos y l ejanos Utilice la función de b loqueo de enf oque para b loquear el enf oque sobre un objeto que se encuentr a a la misma dist ancia que el[...]
-
Page 33
31 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio entre los modos de t oma de fot ografías y repr oducción Cambio entre el modo de toma de f otografía y el de reproducción. 1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Presione el botón de reproducción [ = ]. h Cada vez que pre siona el botón de reproducción, la cámara cambia entr[...]
-
Page 34
Español 32 Cómo cambiar el modo de toma de f otografías La cámara puede tomar f otografías (modo de toma única de f otograf ías), filmar videoclips (modo de filmación de videoclips) y tomar series sucesivas de f o tografías ( modo de f otografía secuencial). 1 Pres ione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Pres ione el botón [ m [...]
-
Page 35
33 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio del modo de pantalla En el modo de grabación, puede seleccio nar el “modo de pantalla de ajustes”, que le perm ite confir mar los ajustes de toma de fotografías en el monitor mientras graba, o el “modo de pantalla nor mal” , en el que no aparecen los indicadores de los ajus tes para obtener[...]
-
Page 36
Español 34 Ajuste el brillo del monitor Se puede ajustar el brillo del monit or . Ajuste el brillo al v alor óptimo e n las condiciones de luz ambiental e xistentes. 1 Pres ione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Pres ione el botón MENU durante al menos 1 segundo. h Aparece el menú de brillo del monitor . 3 Pres ione los botones [ n ][...]
-
Page 37
35 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Consejos para tomar f otografías Anulación de los sonidos de la cámara i Se pueden anular los sonidos de fu ncionamiento que se generan, por ejemplo , cuando se presiona el botón obturador , el botón MENU y el botón OK (página 101). ¿Dónde se guardan los datos de imagen? i T odos los datos de image[...]
-
Page 38
Español 36 CAPTURA Y REPR ODUCCIÓN DE FO T OGRAFÍAS Existen dos modos de tomar f otografías . En el modo de toma única, se captura una imagen cada vez qu e se presiona el botón obtur ador . En el modo de toma de f otogr afías secuenciales , se capturan varias imágenes su cesiv as cada vez que se presiona el bot ón obturador . Pa ra obtener[...]
-
Page 39
37 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS 4 Retire el dedo del botón obturador. h La imagen capturada se graba. CONSEJO Cuando el modo de enfoque (página 71) esté ajustado al modo de enfoque de 9 puntos de enfoque B ... i Una marca de des tino & en el monitor muestra la zona de enfoque de la cámara. i La cámara deter min a aut[...]
-
Page 40
Español 38 Visualizació n de f otografías Siga los mismos pasos par a ver tomas únicas y f otografías secuenciales . 5 Presione el botón de reproducció n [ = ]. h Sin embargo , si la cámara se encendió con el bo tón de reproducción [ = ], presione el botón de repro ducción [ = ] durante al menos 1 segundo . h En el monitor aparece la ?[...]
-
Page 41
39 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Reproduc ción de 9 imágenes 1 Presione el botón de reproducción [ = ]. 2 Presione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h La pantalla muestr a las 9 imágenes. 3 Seleccione la imagen que desea reproducir. h Presione los botones de flecha para desplazar el marco naranja a la image n desead[...]
-
Page 42
Español 40 Reprodu cción de car petas Una fo rma cómoda de buscar en va rias car petas. 1 Acce da a la pantalla de visualización de 9 imágenes (página 39). 2 Pres ione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h Aparece la pantalla de selección de carpet as. 3 Se leccione la carpeta deseada y presione el botón OK. h Aparece la primer a imagen[...]
-
Page 43
41 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Ampliación de la imagen (acer camiento) 1 Muestre la imagen que desea ampliar. 2 Presione [T] ([ ] ]) en el interruptor del zoom. h Se activ a la función de ampliación. h Se amplía la imagen por su parte central. h Presione los botones de flecha para v er distintas z onas de la imagen ampli[...]
-
Page 44
Español 42 Reprodu cción de salto d e zoom Puede ampliar una parte de una fo tografí a para comprobar la e xactitud del enf oque. 1 Muest re una imagen que desee ver con la función de reproducción de salto de zoom. 2 Pres ione el botón OK. h La imagen se amplía. h Si la vista ampliad a aparece enf ocada, el resto de la imagen también lo est[...]
-
Page 45
43 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Borrado de ar chiv os Puede borrar los archiv os almacenados en la tarjeta si ya no los necesita. Puede borrar los archiv os uno por uno o todos a la vez. 1 Para borrar archivos de la tarjet a, realice el procedimi ento de borrado con la tarjeta instalada en la cámara. Para borrar los archivos[...]
-
Page 46
Español 44 <Para borrar un archiv o> 1 Utilice los botones [ l ] y [ m ] para mostrar el archiv o que desee borrar . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar “1 ARCHIVO”. h No ex iste ninguna pantalla de confirmación al eliminar archiv os individuales . Antes de presionar el botón OK en el paso 3 , asegúrese de qu e la imag[...]
-
Page 47
45 Español T OMA DE FO T OGRAFÍAS SECUENCIALES Cuando se pr esiona el bot ón obtur ador , las fot ograf ías se capt uran en sucesión. 1 Selecc ione el modo de fotografía secuencia l (página 32). 2 Presione el botón obturador para empezar a fotografiar. h Se inicia la toma de f otogra fías secuenciales . <Número máximo estim ado de tom[...]
-
Page 48
Español 46 REPR ODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDEOCLIPS Filmación de un videoclip 1 Ajuste la c ámara al modo de filmación de videoclips (página 32). 2 Pres ione el botón obturador. h Se inicia la filmación del videoclip . Durante la filmación, aparece en el monitor la duración del videoclip y el tiempo de grabación rest ante que se encuent[...]
-
Page 49
47 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Reproduc ción de un vi deoclip 4 Presione el botón de reproducción [ = ]. h Sin embargo , si la cámar a se encendió con el botón de reproducción [ = ], presione el botón de reproducción [ = ] durante al menos 1 segundo . h El videoclip que acaba de filmar aparece en el monitor . h Los [...]
-
Page 50
Español 48 Esquema de funciona miento de la func ión de repr oducción Para consegui r esto... Haga esto Detener la reproducción Durante la repr oducción, presione el botón [ o ] P ausa Durante la reproduc ción, presi one el botón OK. Durante la reproduc ción acelera da o lenta, presi one el botón [ n ]. P ara e xtraer una fot ografía Des[...]
-
Page 51
49 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Cuando termine de ver lo s videoc lips... i Presione el botón ON/OFF par a apagar la cámara. AT E N C I Ó N Si no se oye ningún sonido... El sonido no se reproduce cuando se reproduce el videoclip en el modo de cuadro a cuadro , reproducción lenta, reproducción rápida, o re producción h[...]
-
Page 52
Español 50 UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Puede seleccionar entre v ar ios preajustes (apertura, velocidad de obturación, et c.) para condicion es fotog ráficas específicas. 1 Ponga la cámara en el modo de toma de fotografías (página 31) y presione el botón SCENE. h Aparece la pant alla para seleccionar una f unción de escena. 2 Ut[...]
-
Page 53
51 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA m : Disponib le n : No disponib le * : Inhabilitado durante la g rabación 3 Presione el botón OK. h Esto comple ta el ajuste de selección de escena. h La visualización vuelv e a la pantalla de toma de f otogr afías. h El ajuste de función de escena aparece en el monitor . Función de escena F[...]
-
Page 54
Español 52 Capture una f otografía con un memo de v oz Con esta función de escena de f otografía más audio a , puede añ adir una pista de sonid o (de una du ración máxima de un os 10 segundos) a una fo tografí a capturada. La pista de sonido se denomina “memo de v oz”. 1 En la pantalla de selección de funciones de escena (página 50),[...]
-
Page 55
53 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Cómo utilizar la función de mejor toma 1 Selecc ione el modo de toma única (página 32). 2 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione 5 y presione el botón OK. 3 Presione el botón obturador. h Mientras cambian los ajustes, la cámara saca cuatro f otograf ías secuencia[...]
-
Page 56
Español 54 5 Con la vista a toda pantall a de la imagen que desea guardar, seleccione “SI” y presione el botón OK. h La cámara guarda la f otografía que aparece en pantalla y elimina las resta ntes. SALIR SI OK OK OK Borrar otras im Borrar otras im á genes? genes? Borrar otras imágenes?[...]
-
Page 57
55 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Modo de utilización de la función de buscado r de caras P ara obtener las mejores tomas f aciales posibles, la cámar a enfo cará la cara y ajustará la ex posición automát icamente. 1 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione r y presione el botón OK. 2 Apunte el obj[...]
-
Page 58
Español 56 USO DEL ZOOM La cámara tiene dos funciones de z oom: zoom óptico y zoom digital. 1 Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías (página 31) y dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto. 2 Pres ione el interruptor del zoom para encuadrar la imagen deseada. [T]: Par a acercarse al sujeto. [W]: P ara alejarse . h Cuando se pr[...]
-
Page 59
57 Español AJUSTES DE FLASH El flash no solamente se usa para tomar f otografías en condiciones de escasa luminosidad, sin o también cuando e l sujeto está a l a sombra o iluminado por detrás . El flash de su cámara tiene cuat ro modos de funcionamiento (modo auto mático , modo de flash forzado , modo de flash desactiv ado y modo de reducci?[...]
-
Page 60
Español 58 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, presione el botón O K. 3 Pres ione el botón obturador. h La cámara to ma la f otografía y el flash funciona según el mo do seleccionado . CONSEJO Cuando se selecciona automático… i El icono k que indica el ajuste de flash, no aparec[...]
-
Page 61
59 Español A UT ODISP ARADOR La f otograf ía con autodispar ador está disponible en el modo de toma única. 1 Ponga la cámara en el modo de toma única (página 32), y presione el botón [ m ] ( ). h Aparece el menú del autodispara dor . 2 Utilice l os botones [ n ] y [ o ] para seleccionar el ajuste del autodisparador, y presione el botón OK[...]
-
Page 62
Español 60 CONSEJO i En el monitor se visualiza gráficamente el tiempo de la cuen ta atrás hasta que el obtu rador se dispara. Para detener o cancelar la función de autodisparador ... i Si se vuelv e a presionar el bo tón obturado r antes de q ue se disp are, el modo de autodispara dor se interrumpe temporalment e. Presione el botón obturador[...]
-
Page 63
61 Español RANGO DE ENFOQUE 1 Ajuste la cámar a al modo de toma de fotografías (pá gina 31) y presione el botón [ o ] ( R ) . h Aparece el menú de rango de enf oque. o : El enfo que funciona dentro de los rangos que a parecen a continuació n (panorámica). <T oma de fotografías> i En el ajuste de apertura máxima: 2,2 m a ∞ i En el [...]
-
Page 64
Español 62 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el rango de enfoque deseado y, a continuación, presione el botón O K. h El rango d e enf oque especificado queda ajustado y la cámara vuelv e a la pantalla de toma de f otografías. CONSEJO i En el modo de toma única y en el modo de toma de f otografías secuenciales , cuando el r[...]
-
Page 65
63 Español RANGO DE ENFOQUE Uso de la función de enf oque manual 1 Selecc ione manual - desde el menú de rango de enfoque, y presione el botón OK. h Aparece la barra de ajuste de la distancia focal . 2 Presione el botón [ l ] o [ m ] para ajustar la distancia focal y, a continuación, presione el botón OK. h La distancia f ocal queda establec[...]
-
Page 66
Español 64 TOMA DE FO TOGRAFÍAS A CCESO AL MENÚ DE FILMA CIÓN El menú de filmación permite acceder a los ajustes detallados de la toma de fotografías. 1 Ajuste la cámara a un modo de toma de fotografías (página 32). 2 Pres ione el botón MENU. h Aparec e el menú de filmac ión correspondiente al modo de toma de f otografías ajustado en [...]
-
Page 67
65 Español A CCESO AL MENÚ DE FI LMA CIÓN Introdu cción al menú de filmación i 7 y 8 aparecen cuando se presiona el bo tón [ n ] o [ o ] para desplazarse . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 RESOLUCIÓN COMPRESIÓN MODO ENFOQUE MEDICIÓN EXPO BALANCE BLANCO COMPENSACIÓN EXP IN. FECHA IMAGEN ISO FILMACIÓN 1/2 CONFIGURAR SALIR[...]
-
Page 68
Español 66 1 Menú de resolución/menú de tamaño de vídeo (página 67) 2 Menú de tasa de compresión (sólo modo de toma única/ fotografía secuencial) (página 70) 3 Menú de modo de enfoque (página 71) 4 Menú del modo de medición de la luz (página 73) 5 Menú de sen sibilidad IS O (página 74) 6 Menú de balance de blancos (página 75) [...]
-
Page 69
67 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/ T AMAÑO DEL VÍDEO Cuanto más alta sea la resolución de la imagen (en p íxe les), ma yor será el detalle de la imagen dado que se consigue una imagen más homogéne a y de may or calidad. Sin embargo, ta mbién aumenta el tamaño del archiv o y el consumo de memoria. Seleccione el ajuste de resolución que[...]
-
Page 70
Español 68 Grabación y repr oducción de un ar chiv o de audio La cámara puede hacer gr abaciones de sonido en el modo de filmación de videoclips. Las gr abaciones de sonido son monoaurales . k Grabación de un archiv o de audio 1 Muest re el menú de film ación para el modo de filmación de videoclips (pá gina 64). 2 Se leccione el icono de [...]
-
Page 71
69 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AM AÑO DEL VÍDEO k Reproducción de grabaciones de sonido 1 Muestre los datos de sonido deseados. h En la pantalla a parece el gr áfico de una nota m usical. 2 Reproduzca la grabación. CONSEJO i Durante la reproducció n acelerada de 5× o más rápida, el sonido no se reproduce. Pa ra conseguir esto... Ha[...]
-
Page 72
Español 70 AJUSTE DE LA T ASA DE COMPRESIÓN Ajuste la tasa de compresión de datos al tomar las imágenes . Incluso si se utiliza la misma resolución, puede cambiar el ajuste d e comprensión para reducir el tamaño de los datos de la image n, de modo que pueda captur ar más imágenes , o incrementar este tamaño par a que no se produzcan pérd[...]
-
Page 73
71 Español AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE Puede seleccionar de entre distinto s tipos de enf oque automático: Enfoque de 9 puntos: El enf oque correcto se determina desde 9 puntos de enf oque distintos dentro del encuadre que aparece en el monit or . Cuando la imagen está enf ocada, aparece una marca de destino & . Enfoque puntual: La cámara e[...]
-
Page 74
Español 72 CONSEJO Al seleccionar el enfoque puntual... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . Al seleccionar el b uscador de AF ... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . i Cuando activ e el blo queo del enf oque, la marca del b uscador aparecerá en el sujeto enf ocado. i Durante el b loqueo del enf oque[...]
-
Page 75
73 Español AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Se pueden seleccionar tres tipos de modo s de medición de luz. Medición de luz multisecci ón: La exp osición se ajusta después de hac er un m uestreo de diversas z onas de toda la pantalla de toma de f otografías . Medición de luz ponderada en el centro: La e xposición se ajusta después de me[...]
-
Page 76
Español 74 SENSIBILID AD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto . Sin embargo, la sensibilid ad ISO se puede ajustar a un v alor fijo. 1 Muest re el menú de filmación (página 64). 2 Se leccione “ISO” y presione el botón OK. h Aparece el menú d e sensibilidad IS O . 3[...]
-
Page 77
75 Español B ALANCE DE BLANCOS Esta cámara ajusta aut omáticamente el balance de b lancos en la ma yoría de condiciones de iluminación. Sin em bar go , si desea especificar las condiciones de iluminación o ca mbiar en líneas genera les el tono de la imagen, puede aj ustar manualme nte el balance de blancos . 1 Muestre el menú de filmación [...]
-
Page 78
Español 76 CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN Al capturar imágenes , puede hacer que las imágenes salgan más claras o más oscuras. 1 Di rija el objetivo de la cámara hacia el suj eto y muestre el menú de filmación (página 64). 2 Se leccione “COMPENSACIÓN EXP” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar la ex posición. 3 Util[...]
-
Page 79
77 Español SOBREIMPRESIÓN DE FECHA Puede seleccionar que aparezca la f echa en la que se ha capturado la imagen sobreimpresa en la imagen. 1 Muestre el menú de filmación (pá gina 64). 2 Seleccione “IN. FECHA IMAGEN ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sobreimpresión de f echa. ON : La f echa de la captura se ha sobreimpreso en[...]
-
Page 80
Español 78 REPRODUCCIÓN PÁGINA 1 (A JUSTES BÁSICOS) VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPR ODUCCIÓN El menú de reproducción permite realizar los ajustes de reproducción de la cámara. 1 Pres ione el botón de reproducción [ = ]. h Aparece la pant alla de reproducción. 2 Pres ione el botón MENU. h Aparec e el menú de reproducción. h P ara c[...]
-
Page 81
79 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN Introdu cción al menú de repr oducción 1 [Presentación] (página 96) h Reproduzca las imágenes en un formato de presentación. 2 [Protecci ón] (página 80) h Proteja los datos para que no se borren accidenta lmente (protección contra escritura). 3 [Rotar imagen] (página 81) h Rote f ot[...]
-
Page 82
Español 80 PRO TECCIÓN D E IMÁGENES P ara e vitar el borrad o accidental de datos. 1 Muest re los datos que no desee que se borren ac cidentalmente y, a conti nuación , el menú de repr oducci ón (pág ina 78) . 2 Seleccione “PROTECCIÓ N” y presione el botón OK. h Aparece la pant alla para reali zar los ajustes de protección. 3 Se lecci[...]
-
Page 83
81 Español R O T A CIÓN DE IMA GEN Las f otografías captur adas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. 1 Muestre la ima gen que desea rotar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “ROTAR” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a rotar la imagen. 3 Sele[...]
-
Page 84
Español 82 MODIFICA CIÓN DEL T AMAÑO DE LA IMA GEN (REDIMENSIONAMIENT O) Se puede modi ficar el tama ño de una f otografía cap turada con una resolución de t o más alta a 1600 × 1200 píx eles o 640 × 480 píx eles. La imagen cuyo tamaño se ha modif icado se guarda como una imagen por separado. 1 Muest re la imagen cuyo tamaño desea modi[...]
-
Page 85
83 Español CORRECCIÓN DE BORR OSID AD Corrija los ef ectos del movi miento de la cámara (vibración de la cáma ra) para obtener una imagen más nítida. 1 Localice la imagen que dese a modificar, y v aya al menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “CORRE. BORROSIDAD” y presione el botón OK. h Se abre la pantalla de corrección de[...]
-
Page 86
Español 84 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de borros idad. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]
-
Page 87
85 Español CORRECCIÓN DEL CONTRASTE Añada contraste (claro y oscuro) a una imagen par a aclararla. 1 Muestre la imagen que desea modificar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Seleccione “CORRE. CONTRASTE” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de co rrección del contraste. SI: Continúe con l a corrección [...]
-
Page 88
Español 86 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección del contrast e. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]
-
Page 89
87 Español CORRECCIÓN DE OJOS R OJOS Si f otograf ía a los sujetos de noche con flash, éstos pueden apare cer en la imagen con un brillo rojo en los ojos (ef ecto de ojos rojos). Ahora puede corregir la imagen de f or ma que los ojos de los sujetos aparezcan más naturales (corre cción de ojos rojos). 1 Muestre la imagen que desea modificar y,[...]
-
Page 90
Español 88 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de ojos ro jos. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]
-
Page 91
89 Español COPIA DE D A T OS Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara se pueden copiar a la tarjeta y , asimismo, se pued e hacer en sentido inv erso. 1 Insert e la tarjeta en la cámara (pági na 21). 2 Vaya al menú de reproducción (página 78). 3 Seleccione “COPIAR ARCHIVO” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla [...]
-
Page 92
Español 90 5 Pres ione el botón OK. h Aparece la pant alla para seleccionar el tipo de copia. h El origen de la copia aparece en segundo plano en la pantal la. COPIAR UNA: Copia los datos de una imagen. COPIAR TOD AS: Copia todos los datos del origen al destino de co pia. 6 Se leccione el tipo de copia deseado. <Al seleccionar COPIAR UNA> 1[...]
-
Page 93
91 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar la impresora par a imprimir fo tografí as tomadas con la cámara, puede hace r copias en los servicios de impresión digital, tal como lo haría con un carr ete de f otos conv encional. Además, e sta cámara e s compatible con DPOF , lo que quiere decir que puede util izarla para especificar el n?[...]
-
Page 94
Español 92 CONSEJO Acerca del f ormato DPOF i DPOF (formato de orden de impresión dig ital) es un f ormato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatib le con DPOF para imprimir las copias . T amb ién puede estab lecer los ajustes de impresión (página 124) para las imágen es de seadas y , a continuación, impr[...]
-
Page 95
93 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpres ión de fecha y número de copias Puede especificar ajustes de impresió n para cada imagen individual (CAD A FO T O), o aplicar los ajustes de impres ión a todas las imágenes de la tarjeta (T OD AS FOT O). 1 Muestre la panta lla de ajustes de impresión (página 91). 2 Seleccione C[...]
-
Page 96
Español 94 4 Es pecifique el número de copias y dónde desea que se imprima la fecha. h Especifique el número de co pias antes de realizar el ajuste de impresión de la f echa. El ajuste de impresión de la fe cha no se pu ede realizar hasta que no se ha ya introducido el nú mero de copias . <Especificación del número de copias> h Presi[...]
-
Page 97
95 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión P ara borrar los aj ustes de impresión para tod as las imágenes. 1 Muestre la panta lla de ajustes de impresión (página 91). 2 Seleccione “BORRAR TODO”. 3 Presione el botón OK. h Aparece la pantalla de co nfirmación de cancelación de todo . SI: Borra los aju ste[...]
-
Page 98
Español 96 REPR ODUCCIÓN DE PRESENT A CIÓN 1 Muest re el menú de reproducción (pági na 78). 2 Se leccione “PRESENTACIÓN” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar la presentación. <Modificación de los control es de presentación> 1 Seleccione uno de los controles de presentación y presione el botón OK. 2 Pres[...]
-
Page 99
97 Español VISU ALIZA CIÓN DE LAS PR OPIED ADES DE IMA GEN (P ANT ALLA DE INFORM A CIÓN) En la pantalla de inf ormación puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen captur ada. 1 Muestre la im agen deseada. 2 Presione y mantenga presionado el botón MENÚ durante al menos 1 segundo. h Aparece la pantalla de inf ormación. h Si se vu[...]
-
Page 100
Español 98 OPCIÓN VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN El menú de configuración se util iza para ajustar div ersas opciones de la cámara. 1 Muest re el menú de film ación o el menú de reproducción. h Menú de fil mación, consulte la p ágina 64 h Menú de reproducción, consult e la página 78 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] [...]
-
Page 101
99 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN Introdu cción al menú de configuración 0 @ 8 7 9 1 2 3 4 5 6 1sec FILMACIÓN APAGADO AUTOMÁ. NUM. ARCH. CONT. FORMATO REPONER AJUSTES NTSC CONFIGURACIÓN 1/2 SONIDO AJUSTE DE RELOJ VISTA POSTERIOR BRILLO SISTEMA DE TV IDIOMA SALIR[...]
-
Page 102
Español 100 1 [Ajuste de fecha y hora] (página 25) h Ajuste el reloj interno de la cámara. 2 [Sonidos] (página 101) h Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 3 [Vista posterio r] (página 103) h Especifi que cuánto ti empo se debe visualizar una f otografía en el monitor después de su captura. 4 [Brillo LCD] (página 34) h Ajuste el br[...]
-
Page 103
101 Español SONIDOS Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SONIDO” y presione e l botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar los sonidos. V O LUMEN FUNC.: Ajuste del volumen para todos los botones de la cámara. OBTURADOR: Seleccione el sonido que se produce al presion[...]
-
Page 104
Español 102 3 Se leccione la opción deseada y presione el botón OK. 4 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para cambiar el ajuste. <Si se selecciona “OBTURADOR” u “FUNC TECLA”> h Aparece la pant alla correspondiente para activ ar o desactivar el sonido . ON: Activa el sonido . OFF: Desactiva el sonido . <Si se selecciona “V OLUME[...]
-
Page 105
103 Español AJUSTE DE VIST A POSTERIOR Especifique el tiempo de vi sualización de la imagen capturada en el monitor (vista posterior) después de presionar el botón obtur ador . 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “VISTA POSTERIOR” y presione e l botón OK. h Aparece el menú de vista posterior . 1seg.: La imagen [...]
-
Page 106
Español 104 IDIOMA DE LA P ANT ALLA Puede hacer que el monitor de la cámar a muestre los mensajes en cualquiera de los idiomas dispo nibles . 1 Muest re el menú de configuraci ón (página 98). 2 Se leccione “IDIOMA” y presione el botón OK. 3 Se leccione el idioma deseado y presione el botón OK. h El idioma seleccionado queda ajustado .[...]
-
Page 107
105 Español AJUSTE DEL SISTEMA DE TV P ara seleccionar el ti po de señal de imagen emitida por el terminal USB A V - OUT de la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SISTEMA DE TV ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sistema de TV . NTSC: Emite señales de ví deo NTSC. PA L : Emite señales de v[...]
-
Page 108
Español 106 FUNCIÓN DE AP A GADO AU T O M Á T I C O Su cámara dispone de una función de “apagado automático”, que desconectará automát icamente la alimentación despué s de un tiempo de inactividad especificado . La función de ahorr o de energía sirve p ara conservar la carga de la batería cuando no se está utilizando la cámara, o[...]
-
Page 109
107 Español MEMORIA DE NUMERA CIÓN DE ARCHIV OS Si se utiliza una tarjeta recién f or mateada, los nombres de archiv o (número de imagen) de las imágenes captur adas empiezan automáticamen te por 0001. Si se vuelve a f or matear la tarjeta, o si se usa una tarjeta f or mateada distinta, los nombres de archiv o también vuelven a empezar por 0[...]
-
Page 110
Español 108 i Si la tarjeta B y a tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente maner a. Cuando el número de ar chivo más alto de la tarje ta B (antes de la sustitución) sea más bajo que el númer o de arc hivo más alto de la tarjeta A: el nomb re de archivo de la siguie nte imagen graba da contin[...]
-
Page 111
109 Español MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIV OS 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “NUM. ARCH. CONT .” y presione el botón OK. ON: activa la función de memo ria de numera ción de archiv os. OFF: desactiva la función de memoria de n umeración de archivo s. 3 Seleccione el a juste deseado y presione el botón OK[...]
-
Page 112
Español 110 INICIALIZA CIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA Una tarjeta se debe f or matear con esta cámara: i Después de su adquisición, cuando se use por primer a vez, o i Si fue fo rmateada con un ordenador personal o con otra cámar a digital. La tarjeta no se puede volv er a formatear si el conmutador est á en la po[...]
-
Page 113
111 Español INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA 4 Selecc ione la opción de formato deseada y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a confirmar el formateo . 5 Seleccione “SI”. 6 Presione el botón OK. h Comienza el formateo. h Durante el f or mateo, en el monitor aparece el mensaje “F ormato” y[...]
-
Page 114
Español 112 CONSEJO Par a cancelar el ref ormateo i En el paso 5 , seleccione “SALIR” y pre sione el bot ón OK.[...]
-
Page 115
113 Español REST ABLECIMIENT O DE LOS AJUSTES DE CÁMARA Restablezca la cámar a a los ajustes de fábrica. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “REPONER AJUSTES” y presione el botón OK. h Aparece el menú de restablecimie nto de los aj ustes. SI: Restablezca los ajustes de fábrica. NO: No cambia los ajustes y vuel[...]
-
Page 116
Español 114 COMPR OB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEM ORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A Puede comprobar el número de imágenes posib les, el tiempo de grabación de sonido y el tiempo de grab ación de videoclips restante en la t arjeta. En el caso de una tabla que m uestra el número máximo de imágenes y el tiempo de grabación par a la[...]
-
Page 117
115 Español COMPROB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEMORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A P ara datos de sonido 1 En la cámara, sel eccione el modo de grabación de sonido (página 68). h Aparece el tiempo de gr abación de sonido re stante. CONSEJO i Cuando el número de imágenes o el tiempo de filma ción restante sea “0”, no se pueden [...]
-
Page 118
Español 116 COMPR OB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA B A TERÍA Mientras utilice la batería, puede comprobar el niv el de carga de la batería en el monitor . Asegúrese de comprobar es te indicador ant es de capturar una imagen. P ara tener una idea de la duración posi ble de la batería , consulte la página 143. 1 Pres ione el botón ON/OFF [...]
-
Page 119
117 Español COMPROB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BA T E R Í A CONSEJO i Si hay dat os presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en l a pantalla de in formación (página 97). i La vida útil de la batería pu ede v ariar incluso entre baterías del mismo tipo. i Según el uso que se haga de la cámar a (tal como el [...]
-
Page 120
Español 118 O TROS DI SPOSITIV OS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN TELEVISOR Conecte el cable de int erfa z A V suministrado entre el terminal USB A V -OUT de la cámara digital y los terminales de entrada A UDIO y VIDEO del televisor . Reprod ucción i T ras conectar la cámara digital al tele visor , ajuste la señal de entr ada del televisor a ent r[...]
-
Page 121
119 Español IMPRESIÓN DIRECT A La cámara es compa tible con la función PictBridge . Al conectar la cámara directamente a un a impresora compatibl e con PictBridge , se puede usar el monitor de l a cámara par a seleccionar imágenes e iniciar la impresión (impresión PictBridge). Preparativ os de impresión 1 Encienda la impresora y use el ca[...]
-
Page 122
Español 120 2 Se leccione “IMPRESORA” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de selección de imágenes que se desean imprimir . A TENCIÓN T enga cuidado al conectar una impresora i Si se apaga la impresora mien tras está conectada, es posible qu e la cámara no funcione correcta mente. Si la cámar a no funciona correctamente , desc[...]
-
Page 123
121 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara seleccionar una imagen e impri mirla (impresión de ima g en seleccionada) Procedimiento para selecciona r una fot ografía e imprimirla. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón [ l ] o [ m ]. h Haga que se visual ice la imagen que desee imprimir . : 1 : 1 FECHA FECHA FECHA IM[...]
-
Page 124
Español 122 3 Es pecifique el número de copias o de copias de sobreimpresión de fecha. <Especificación del número de copias> h Presione el botón [ n ] o el botón [ o ] para especificar el núme ro de copias. h Presione el b otón [ n ] o [ o ] hasta que aparezca el número deseado de copias . <Especificación de copias con fecha>[...]
-
Page 125
123 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara imprimir todas las imág enes (todas la s imágene s) Imprima todas las imágenes. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón MENU. h Aparece el menú PictBridge. 3 Seleccione “IMPR TODAS IMÁG” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de impre sión de todas las imáge[...]
-
Page 126
Español 124 P ara imprimir las imágenes selecc ionadas para la impresión (imprimir imág enes reser vadas) Procedimiento para imprimir todas las imágenes seleccionadas para la impresión. 1 Real ice los ajustes de impresión (página 91) y complete la configuración de impresión (págin a 119). 2 Pres ione el botón MENU. h Aparece e l menú P[...]
-
Page 127
125 Español IMPRESIÓN DIRECT A P a ra cambiar los ajustes de la impresora e imprimir las imágenes (cambiar aju stes de impresora) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara, tales como el tip o de papel, tamaño , disposición, calidad de impresión, etc. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2[...]
-
Page 128
Español 126 4 Modifique los ajustes de la impresora. 1 Utilice los botones de flecha para seleccionar un parámetr o de ajuste de la impresora y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar el parámetro seleccionado . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para ajustar el parámetro y presione el botón OK. h Se ajusta el parámet ro se[...]
-
Page 129
127 Español APÉNDICES PREGUNT AS FREC UENTES Si tiene alguna pregunta acerca del func ionamiento de la cámara, es posib le que encuentre la respuesta en esta compilación de pregu ntas frecuentes . Pregunta Respuesta Acción Aliment ación ¿P or qué no se enciende la cámara? Debido a las bajas temperatur as, la batería ha perdido temporalmen[...]
-
Page 130
Español 128 T oma de fotografías ¿Se conservan los ajustes después de apagar la cámara? — Incluso después de apagar la cámara, se conser van todos los ajustes excepto los del autodisparador y los de la corrección de exposición. ¿Qué resolución debería utilizar? — Seleccione el ajuste de resolución en función del uso previsto: k D[...]
-
Page 131
129 Español PREGUNT AS FRECUENTES T oma de fotografías ¿Cómo puedo enf ocar una vista distante? — Al fotog rafiar , ajuste la función de escena al modo de paisaje . O bien, ajuste el rango de enf oque al enfo que manual - y ajuste la distancia a ∞ . Monitor Cuando se utiliza en un ambiente frío , ¿por qué la imagen parece dejar una es[...]
-
Page 132
Español 130 Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen es demasiado brillante? El sujeto er a demasiado brillante. Cuando capture una imagen, busque una manera de compensar el exceso de brillo de un sujeto, por ejemplo, cambiando el án gulo de toma de la fotogr afía. ¿P or qué la imagen está desenf ocada? El enf oque no se bloqu eó [...]
-
Page 133
131 Español PREGUNT AS FRECUENTES Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen ampliada no está clara? Debido a las características de la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. No es un f allo de funcionamiento . ¿P or qué la imagen capturada no está clara? La imagen se capturó con el zoom digital. No es un f allo de [...]
-
Page 134
Español 132 Misc. ¿P or qué no funciona la cámara? La causa puede ser un problema temporal en el circuito inter no. Extraiga la baterí a de la cámara, espere unos minutos y , a continuación, vuel va a instalar la ba tería e inténtelo de n uev o. ¿Puedo usar mi cámara en el ex tranjero? — Si tiene preguntas acerca de la utilización del[...]
-
Page 135
133 Español RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Antes de lle var la cámar a al servicio técnico, compruebe si se contempla una solución a su problema en la tabla sigui ente. CÁMARA Problema Causa Acción Página de referencia Alimentac ión No se enciende. La bat ería está agotada. Recargue la batería. 17 La batería no se ha insert ado correctamente[...]
-
Page 136
Español 134 To m a d e fotografías No se captura ninguna imagen cuando se presiona el botón obturador . Se ha alcanzado el número máximo de fotog rafías que se pueden tomar o el tiempo máximo de filmación de videoclips. Instale una tarjeta n ue va. 21 Borre las imágenes que no sean necesarias. Guarde las imágenes en otro sopor te y , a co[...]
-
Page 137
135 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS To m a d e fotografías Hay ruido en la imagen capturada . El ajuste de sensibilidad ISO es demasiado alto . Ajuste la sensibilidad ISO a un valor inf erior . 74 Al filmar videoclips con una iluminación fluorescente, la imagen parpadea visiblemente. Esto ocur re cuando la velocidad d e obturación es demasiado[...]
-
Page 138
Español 136 Visualizac ión de im ágenes La imagen es demasiado brillante. Se ha seleccionado el modo de flash f orzado . Seleccione un modo de flash distinto. 57 El sujeto er a demasiado brillante. Utilice la función de corrección de exposición . 76 El ajuste de sensibilidad ISO es incorrecto . Ajuste la sensibilidad ISO a t . 74 La imagen no[...]
-
Page 139
137 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualiza ción de imágenes F alta una par te de la imagen. La correa o un dedo bloque aba el objetivo . Sujete la cámara correctamente y asegúrese que nada obstru ya el campo de visió n del objetivo . 28 Aparece el mensaje “Sin imagen”. No hay ninguna imagen guardada en la tarjeta instalad a o en la me[...]
-
Page 140
Español 138 Notas acer ca de la funció n de escena Y El ajuste del rango de enf oque en macro + no está disponib le. G Los ajustes de r ango de enf oque de panorámica o , mac ro + , y enf oque manual - no están disponibles . El ajuste del modo de enf oque con buscador de AF p no está disponib le. No está disponible el z oom digital. _ La res[...]
-
Page 141
139 Español ESPECIFICA CIONES Cámara Tipo Cámara digital CCD (gra bación y reproducción) F ormato de archivos de imagen Fotografías: Formato JPEG (compatib le con DCF , DPOF y Exif 2.21) Nota: Diseñada principalmente por J apan Electronics e Inf or mation T echnolog y Industries Association (JEIT A), la DCF (normativa de diseño par a sistem[...]
-
Page 142
Español 140 Resolución de gr abación <T oma de foto grafías > k : 3648 × 2736 píx eles N : 3648 × 2056 píx eles D : 2816 × 2112 píx eles z : 2288 × 1712 píx eles t : 1600 × 1200 píx eles [ : 640 × 480 píx eles <Filmación de videoclips> d : 640 × 480 píx eles, 30 cu adros/segundo 5 : 320 × 240 píx eles, 15 cu adros/s[...]
-
Page 143
141 Español ESPECIFICA CIONES Rango Fo tografía normal: 40 cm a ∞ (gran an gular), 90 cm a ∞ (teleobjet ivo) Fo tografí a macro: 10 cm a 50 cm (gr an angular), 60 cm a 1 m (teleobjet ivo) Zoom digital P ara la g rabación: 1× a 4× P ara la r eproducción: 1× a 57 ,5× (v aría en función de la re solución) V elocidad de obtur ación Mod[...]
-
Page 144
Español 142 Rango de trabajo del flash GN = 5,5 Aprox. 40 cm a 2,9 m (g ran angular) Aprox. 60 cm a 1,8 m (teleo bjetivo) Modos de flash Flash automático , flash forzado , flash desactiv ado, reducción de ojos rojos Enfo que AF de tipo TTL (enf oque de 9 puntos/enf oque puntual bu scador de AF), enf oque manual (14 pasos) Auto disparador Aproxim[...]
-
Page 145
143 Español ESPECIFICA CIONES Conectores de la cámara Duración de la batería i Hasta que la batería se agote al utilizar una batería completamente cargada a una temperat ura ambiente de 25°C . i El tiempo de fun cionamiento puede v ar iar en función de la batería y de las condiciones de uso . Especialment e cuando se usa a temperatu ras in[...]
-
Page 146
Español 144 Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de grabación de sonido La tabla indica el número máximo de f otografías tomadas y el tiempo má ximo de filmación para la memoria interna de la cámara y para las tarje tas de memor ia SD dispon ibles en los comercios de 2 GB y 8 GB. i Se pueden grabar ha sta 9 horas contin [...]
-
Page 147
145 Español ESPECIFICA CIONES Cargador de ba terías suministrado i Si piensa utilizar el cargador de batería s suministrad o en el e xtranjero , tal vez ten ga que reemplazar el cabl e de alimentación según los requ isitos locales. Batería de ión litio suministrada Núm. de pieza BJ-8 Fuente de alimentación CA 100 a 240 V , 50 a 60 Hz, 2,6 [...]
-
Page 148
Español 146 Otros Mac OS e Quic kTime son marcas registradas de App le Inc., en EE.UU y en otros países . Microsoft y Windows son marcas registrada s de Microsoft Co r poration en Estados Unidos y en otros países . Intel y P entium son marcas registradas de Intel Corporation (EE.UU .). En este manual se hace ref e rencia de f orma colectiva a lo[...]
-
Page 149
147 Español ESPECIFICA CIONES Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero una prueba para confirm ar que su cáma ra está li sta i Ricoh no s e hace respon sable de ningún p roble ma resultante del uso de esta cámara. i Ricoh decli na toda re sponsabili dad por daño s debidos a l uso inade cuado de la cámara, a la ino bser vancia de[...]
-
Page 150
Español 148 MEMO[...]
-
Page 151
149 Español MEMO[...]
-
Page 152
Español 150 MEMO[...]
-
Page 153
151 Español Uso de la cámar a en e l e xtr anjero Cargador de batería (modelo BJ-8) El cargador de bater ía se pueden utilizar en países co n una corriente de 100 -240 V , 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utili cen tomas de corrie nte/enchufes de di ferente forma, con sulte a su agente de via jes sobre qu é adaptador de ench[...]
-
Page 154
Español 152 Precauciones de uso Precauci ones de uso i Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. i Si el producto falla o funcio na incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume n inguna responsabi lidad de m antener el prod ucto localmen te o de acarrear con lo[...]
-
Page 155
153 Español Cuidados y almacena miento Cuidado de la cámara i La calidad de imagen se verá afect ada si se ensucia el objetivo (polvo, huellas digit ales, etc.). i Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie directamente con el dedo. Q uite el polvo usando u n cepillo soplador (disponible en comercios) o usando un pa [...]
-
Page 156
Español 154 Acer ca de la gar antía y el ser vicio té cnico 1. Este prod ucto está resp aldado por una garantí a limitada de un año a part ir del día de la venta. Durant e el período de validez de la garan tía, cualquier part e defectuosa será reparada sin ca rgo. En caso de que la cámara deje de f uncionar correctamen te, diríjase a la[...]
-
Page 157
155 Español INFORMA TION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to co mply with th e limits for a Class B digital device, pursuant to part 1 5 of the FCC Rule s. These limit s are designed to provide reasonable protection agai nst harmful i nterference in a residenti al insta llation. This equipment gen erates, [...]
-
Page 158
Números de tel éfono de Asistencia en Europa UK (from within the UK) (from outside of the UK) 02073 656 580 +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) (außerhalb Deutschland s) 06331 268 438 +49 6331 268 438 France (à partir de la France) (en dehors de la France) 0800 91 4897 +49 6331 268 439 Italia (dall’Italia) (dall’estero) 02[...]
-
Page 159
Amigos del medio ambiente, conservación y gesti ón medioambiental En primer luga r , consulte las seccione s “PREGUNTAS FRECUENTES” ( P .1 27) y “RESO LUCIÓN DE PROBLEMAS” ( P .133) de este manual. Si el p roblema pe rsiste, póng ase en contac to con el se rvicio técnico de Ricoh. Ricoh Comp any , Ltd. Ricoh Buildi ng, 8-13-1, G inza, [...]