Rosieres RDM121/1IN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rosieres RDM121/1IN, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rosieres RDM121/1IN one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rosieres RDM121/1IN. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rosieres RDM121/1IN should contain:
- informations concerning technical data of Rosieres RDM121/1IN
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rosieres RDM121/1IN item
- rules of operation, control and maintenance of the Rosieres RDM121/1IN item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rosieres RDM121/1IN alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rosieres RDM121/1IN, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rosieres service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rosieres RDM121/1IN.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rosieres RDM121/1IN item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE[...]

  • Page 2

    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods or in exhaust hoods. In the Filtering hoods (Fig. 1) the air and steam taken up by the unit are purified with charcoal filters and returned to the environment through the aeration grids on the side of the flue. WARNING: When using filtering hoods, both charcoal filters and an air deflecto[...]

  • Page 3

    S is on). Button B: drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out; when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button C: drives the motor in second speed (t[...]

  • Page 4

    das Gerät nicht zu beschädigen, dürfen nur die vom Hersteller vorgesehenen Bohrungen benutzt werden. Befestigung der Teleskoprohre: Mindestanforderungen für die Montage: – Stromversorgungsanschluß innerhalb der Außenabmessungen des Teleksoprohres vornehmen. – Wenn Ihr Gerät als Abluftversion installiert wird, ist ein Loch zur Abführung [...]

  • Page 5

    Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 13 dargestellten Bedienung: Abschnitt “Bedienung gemäß Abb.13” (“Filteralarm”). Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 11/12 dargestellten Bedienung: Der Fettfilter ist periodisch in Abhängigkeit vom Gebrauch (mindestens jedoch alle zwei Monate) zu reinigen. Hat das von Ihnen erworbe[...]

  • Page 6

    un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Effectuez le branchement électrique de la hotte à l’aide du câble d’alimentation. Prendre les 2 tuyaux ensemble et les poser sur la partie supérieure de la hotte. Soulevez le tuyau[...]

  • Page 7

    Filtre/s à charbon : si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer le filtre à charbon. Pour enlever les filtres à charbon, procédez comme suit, en fonction du modèle en votre possession: - si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 15), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire, dans le[...]

  • Page 8

    Versione filtrante: effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione. Fissare il deflettore aria al tubo inferiore come illustrato nella Figura 8, utilizzando 2 viti. Prendere i 2 tubi assiemati ed appoggiarli sulla parte superiore della cappa. Sollevare il tubo superiore fino al soffitto e fissarlo alla staffa med[...]

  • Page 9

    Illuminazione : - Per sostituire la lampade ad incandescenza togliere i filtri antigrasso come descritto precedentemente e rimuovere la lampada/e. Sostituire con lampade dello stesso tipo. - Per sostituire le lampade alogene di Fig. 16, svitare la ghiera in senso antiorario e togliere la lampadina. Sostituire con lampade dello stesso tipo. ATTENZIO[...]

  • Page 10

    Ia velocidad. Botón C: interruptor II velocidad. Botón D: interruptor III velocidad. E: piloto luminoso de funcionamiento del motor. EN DETERMINADOS MODELOS, O PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (E) NO ESTÁ PRESENTE. Mandos de la Fig. 12: Botón A: Interruptor encendido luz; posición 0: luz apagada; posición 1: luz encendida. Botón B[...]

  • Page 11

    a la temperatura; por causas accidentales o por anomalías de la instalación, este dispositivo puede intervenir apagando automáticamente el motor, a fin de evitar graves daños al aparato. En estos casos, después de haber dejado enfriar el motor, se podrá nuevamente accionar la campana: téngase presente que será necesario eliminar las causas [...]

  • Page 12

    Bedieningselementen van Afb. 13: Toets A: Lampjes uit. Toets B: Lampjes aan. Toets C: Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Indien gedurende 2" ingeduwd, valt de motor stil. Toets D: Start de motor (de laatst gebruikte snelheid wordt opgeroepen) en versnel maximaal. Toets E: RESET FILTERALARM / TIMER: de knop indrukken tijdens de [...]

  • Page 13

    12 A 3 4[...]

  • Page 14

    7 8 9 10 M 6 50mm W 5 B min 65 cm A C[...]

  • Page 15

    15 16 17 13 11 12 A B C D E A C B 14 A B D E C S[...]

  • Page 16

    04306513/5 - K24-K25 s.nor.[...]