Go to page of
Similar user manuals
-
Exhaust hood
Rosieres RHG529RB
11 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHG527RB
12 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHE627RB
52 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHC 650 RB
606 pages -
Exhaust hood
Rosieres RDM 121/1 IN
16 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHC626RB
16 pages -
Exhaust hood
Rosieres RBSI 94/1 IN
16 pages -
Exhaust hood
Rosieres RDR91/1AV
24 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rosieres RDR91/1BAV, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rosieres RDR91/1BAV one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rosieres RDR91/1BAV. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Rosieres RDR91/1BAV should contain:
- informations concerning technical data of Rosieres RDR91/1BAV
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rosieres RDR91/1BAV item
- rules of operation, control and maintenance of the Rosieres RDR91/1BAV item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rosieres RDR91/1BAV alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rosieres RDR91/1BAV, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rosieres service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rosieres RDR91/1BAV.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rosieres RDR91/1BAV item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE[...]
-
Page 2
ENGLIS H DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods or in exhaust hoods. In the Filtering hoods (Fig. 1) the air and steam taken up by the unit are purified with charcoal filters and returned to the environment th rough the aeration grids on the side of the flue. WARNING: When using filtering hoods, both charcoal filte rs and an air defle[...]
-
Page 3
S is on). Button B : drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out; when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button C: drives the motor in second speed ([...]
-
Page 4
das Gerät nicht zu beschädigen, dürfen nur die vom Hersteller vorgese henen Bohrungen benutzt werde n. Befes tigung der Telesk oproh re: Min desta nford erung en fü r die Mont age: – Stro mvers orgun gsans chluß inne rhalb der Au ßenabmessungen des Teleksopro hres vornehmen. – Wenn Ihr Gerät als Abluftversion installiert wird, ist ein Lo[...]
-
Page 5
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 13 dargestellten Bedienung : Abschnitt “Bedienung gemäß Abb.13” (“Filteralarm”). Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 11/12 dargestellten Bedienung: Der Fettfilter ist periodisch in Abhängigkeit vom Gebrauch (mindestens jedoch alle zwei Monat e) zu rei nigen. Hat das vo n Ihnen erw[...]
-
Page 6
un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’ un collie r métalli que (le tu yau et le collier ne sont p as fournis). Effectue z le branchement électrique de la hotte à l’aide du câble d’alimentation. Prendre les 2 tuyaux ensemble et les poser sur la partie supérieure de la hot te. Soulevez l[...]
-
Page 7
Filtre/s à ch arbon : si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer le filtre à charbon. Pour enlever les filtres à charbon, procédez comme suit, e n fonction du modèle en votre possession: - si l a hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 15), enlev ez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire, dan[...]
-
Page 8
Versione filtrante: effettuare il colle gament o elett rico de lla cap pa media nte il ca vo di al imenta zione. Fissar e il defl ettore aria al tubo inferiore come illustrat o nella Figura 8, utilizz ando 2 viti. Prendere i 2 tubi assiem ati ed appoggia rli sulla parte superio re della cappa. Sollev are il tubo supe riore fino al soffitto e fissar[...]
-
Page 9
Illumi nazione : - Per sostituire la lampade ad incandescenza togliere i filtri antigrasso come descritto precedentemente e rimuovere la lampada/e. Sostituire con lampade dello stesso tipo. - Per sost ituire le lampade alogene di Fig. 16, svitare la ghiera in senso antiorario e togliere l a lampadina. Sosti tuire con lampade dello stesso tipo. ATTE[...]
-
Page 10
Ia v el oci da d. B ot ón C: i nt er ru pto r II v el oc id ad . Bo tó n D: i nt er ru pto r II I ve lo ci da d. E : p ilo to l um in os o d e funcionamiento del motor. EN DETERMINADOS MODELOS, O PILOTO LUM INOSO DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (E) NO ESTÁ PRESENTE. Mandos de la Fig. 12: Botón A: Interruptor encendido luz; posición 0: luz apagada;[...]
-
Page 11
a la temperatura; por causas accident ales o por anomalías de la instalación, este dispositivo pu ede intervenir apagando autom áticamente el motor, a fin de evitar graves daños a l aparato. En estos casos, después de habe r de jado enf riar el mot or, se p odrá nue vame nte acci onar la cam pana : té ngas e pr esen te q ue s erá nece sari [...]
-
Page 12
Bedieningselementen van Afb. 13: To ets A: Lampj es uit. Toets B: Lampj es aan. Toets C: Verl aagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid . Indie n gedur ende 2" inged uwd, valt de motor stil. Toets D: Start de motor (de laatst gebrui kte snelheid wordt opger oepen) en versnel maximaal . Toets E: RESET FILTERALA RM / TIMER: de knop indru kke[...]
-
Page 13
1 2 A 3 4[...]
-
Page 14
7 8 9 10 M 6 50mm W 5 B min 65 cm A C[...]
-
Page 15
15 16 17 13 11 12 A B C D E A C B 14 A B D E C S[...]
-
Page 16
04306513/5 - K24-K25 s.nor.[...]
-
Page 17
DEUTSCH (DE) HI NW EI S Der Mindestab stand zwische n der Stellf läche der Töpfe auf dem Kochfe ld und der Unterkante der Abz ugsh aub e muss 65 cm betrag en, fa lls nic ht ander s in den Montag eanwei sunge n angegeben. Falls die Mon ta gea nwe is ung en der Koch fl äch e ein en grö ße ren Absta nd vors chrei ben, is t diese r einzuh alten . [...]
-
Page 18
2 The air col lec te d must not be con vey ed into a duct used to blow off smokes from appliance s fed with an energy oth er th an ele ctr ici ty (ce ntr al hea tin g s yst ems , therm osiph ons, w ater- heate rs, et c.). Compl y with the offici al instruc tions provided by the compe tent autho rities in merit when installing the dispos al duct. In[...]
-
Page 19
3 Lor s du racc ord eme nt éle ctr iq ue ass ure z-v ous que les valeur s de tensio n correspon dent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’app areil, qui se tro uve à l'inté rieur de cel ui-ci. Si votre appare il, n'a pas de câble flexibl e qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'a[...]
-
Page 20
4 HET G EBR UIK Vermi jd het gebruik van materia al dat steekvlam men kan veroo rzake n in de nabij heid van het appa raat. Bi j he t fr i tu re n m o et m e n v o or al let te n o p he t br a nd ge va ar dat be sta at bij het gebr uik van olie en vette n. Met nam e reeds gebru ikte o lie is gevaa rlijk vanwe ge hun ontvla mbaar heid. Geb ruik geen[...]
-
Page 21
5 M A N T E N I M I E N T O Un cui dado so ma nt en im ien to gar an tiza un bue n fun ci o- namie nto y un buen rendimie nto en el tiempo. La eliminac ión de los eventu ales depósi tos de gras a en el aparato debe ser efectuada periód icamen te en base a la frecuencia de uso (al menos cada 2 mese s). Evitar el empl eo de productos abrasi vos o [...]
-
Page 22
6 Para a descarga do ar que deve ser evacuado, re sp ei ta r as pre sc ri çõ es das aut or id ad es com pe te nt es . Ale m diss o o ar que tem de ser des ca rre gad o não dev e ser expulsado pela cavidade no muro a men os que tal cavid ade não seja p redisp osta com es se fim. Preve r uma adequada areação do local quando uma coifa e aparelho[...]
-
Page 23
7 ·À ³Ç À¶ º ¾À Á À´ ·Â ÑÄ Î Ë ºÄ À¼ Ã Ä · Ç ¿º É· ü º ¾ º Dz ² ¼Ä ·Âº ÃÄ º¼ ²¾ º ²ÃÁ À½À ¸· ¿¿ Í» ´¿ÅÄ Âº Á º³À ² ·Ã ½º ¿ ² Ë ºÄ ¼· Á ÀÑ ´½Ñ ·ÄÃ Ñ Ãº ¾´ À½ ¿ ·À[...]
-
Page 24
04306466-4S/4S - norme CL1/2-8L[...]