Go to page of
Similar user manuals
-
Exhaust hood
Rosieres RMB 1285 IN
16 pages -
Exhaust hood
Rosieres RBSI94IN
16 pages -
Exhaust hood
Rosieres RBSI 9485
60 pages -
Exhaust hood
Rosieres RT 623/1
10 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHV912IN
20 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHG529RB
11 pages -
Exhaust hood
Rosieres RHC927RB
24 pages -
Exhaust hood
Rosieres RBSI 94/1 IN
16 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rosieres RHE619/1RB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rosieres RHE619/1RB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rosieres RHE619/1RB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Rosieres RHE619/1RB should contain:
- informations concerning technical data of Rosieres RHE619/1RB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rosieres RHE619/1RB item
- rules of operation, control and maintenance of the Rosieres RHE619/1RB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rosieres RHE619/1RB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rosieres RHE619/1RB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rosieres service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rosieres RHE619/1RB.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rosieres RHE619/1RB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE[...]
-
Page 2
ENGLISH DESCRIPTION The hood may be installed in the filtering version, in the ducting version or in the version with an external motor. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficie[...]
-
Page 3
clamp (pipes and clamps are not provided). Fitting the charcoal filters : fit the charcoal filters (round) to the motor and lock them by turning (Fig.14). Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. When the installation has been completed, remount the front door and the grease filters. INSTALLATION IN VERSION WIT[...]
-
Page 4
with a neutral detergent. Once the cleaned filters are reinstalled, to reset the counter hold the light button pressed down for about 1” (Fig.17A) while the corresponding pilot lamp (S) is on. Replacing the charcoal filters: If the unit is a filtering hood, the charcoal filters must be replaced: to disassemble the filters, refer to Fig. 14: remov[...]
-
Page 5
werden. Vor dem endgültigen Festspannen der Schrauben ist der Abstand des Gerätes von der Wand zu überprüfen; wenn nötig, den mitgelieferten Abstandhalter einfügen. 3. Befestigung des Abstandhalters : den Abstandhalter auf das richtige Maß zuschneiden, das Gerät von den Wandblechen aushaken und den Abstandhalter mit den 3 mitgelieferten Sch[...]
-
Page 6
Haube keine Umluftversion ist und daher keine Kohlefilter hat, sind nur die Fettfilter zu reinigen, egal ob das mittlere Segment ununterbrochen angezeigt wird oder nur blinkt. Die Filteranzeige leuchtet bei ausgeschaltetem Motor und ist ungefähr 30 Sekunden lang sichtbar. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung muss die Taste 2 Sekunden lang gedrü[...]
-
Page 7
INSTALLATION ATTENTION: Il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes. Pour faciliter l’installation, enlever les filtres à graisse et démonter le cache antérieure. Démontage du cache : ouvrir le cache en le tirant en avant, en opérant depuis l’intérieur de l’appareil, enlever les deux vis D comme in[...]
-
Page 8
Prévoyez l’alimentation électrique (pour la connexion électrique, suivez toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”). Fixation: pour la fixation au mur voir les instructions pour la version aspirante (voir points 2, 3, 4), puis continuer avec les instructions indiquées ci-après. Utiliser un tuyau flexible pour racco[...]
-
Page 9
Remplacer les filtres à charbons: si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer les filtres à charbons : pour démonter les filtres, consulter la Fig. 14: enlever le filtre à graisse en poussant la butée vers le haut, en face de la poignée (Fig. 5); décrocher les filtres à charbon (ronds) du moteur par rotation. Si l[...]
-
Page 10
3. Fissaggio del distanziale : tagliare il distanziale alla misura desiderata; sganciare l'apparecchio dalle staffe a parete e fissare il distanziale sul retro dell'apparecchio con le 3 viti in dotazione (Fig. 11). Riagganciare l'apparecchio alle staffe a parete e serrare del tutto le viti M e V (Fig. 10). Procedere al fissaggio defi[...]
-
Page 11
Comandi di Fig. 17: Tasto A : accende/spegne le luci; ogni 30 ore di funzionamento la spia luminosa corrispondente (S) si accende e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso; ogni 120 ore di funzionamento la spia luminosa corrispondente (S) lampeggia e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al car[...]
-
Page 12
las guías. Desmontaje de los filtros antigrasa: abrir la portezuela tirándola hacia adelante; en correspondencia con la manilla, empujar el tope hacia arriba y extraer el filtro (Fig. 5). Montaje de la brida: En base al modelo, el aparato está dotado de varios tipos de brida. - Brida representada en la Figura 6 (150 mm de diámetro): Se monta en[...]
-
Page 13
flexible a la brida de la campana con una abrazadera metálica (ni el tubo ni las abrazaderas están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexion eléctrica de la campana y la central externa utilizando los bornes ad hoc (Fig. 15): quitar el elemento A, que sirve para asegurar el cable y la tapa B de la caja de conexion. Fijar el cable de la[...]
-
Page 14
cambiar los filtros de carbón cada vez que en la pantalla parpadee el segmento central (es decir cada 120 de funcionamiento). Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 17, deben cambiar los filtros de carbón cada vez que el piloto luminoso del botón luces (Fig. 17S) se ponga intermitente (es decir cad[...]
-
Page 15
respetivos suportes de fixação na parede e fixar o espaçador na parte de trás do exaustor com os 3 parafusos fornecidos (Fig. 11). Prender de novo o aparelho nos respectivos suportes da parede e enroscar os parafusos, M e V, completamente (Fig.10). Proceder à imobilização do exaustor na posição definitiva fixando-o aos móveis de cozinha m[...]
-
Page 16
fixo, quer quando pisca. O alarme dos filtros aparece com o motor apagado e fica visivel acerca de 30 segundos. Para fazer com que a contagem das horas volte a entrar em função, manter o botão premido durante 2 segundos, durante a visualização do alarme. Comandos (Fig. 17): Botão A : para ligar/desligar as luzes; de 30 em 30 horas de funciona[...]
-
Page 17
raden wig aan de kap in de afzuig-versie of in de versie met uitwendige motor (zo modelijk) te installeren. Let op: U kunt de installatie van de versie met uitwendige motor alléén kiezen indien U de, voor deze versie vooraf voorbeschikte, kap heeft gekocht. INSTALLATIE LET OP: De installatie kan het beste overgelaten worden aan vakmensen. Om de i[...]
-
Page 18
INSTALLATIE IN DE VERSIE MET EEN EXTERNE MOTOR: Alvorens met de installatie te beginnen, is het nodig vooraf een luchtafvoer-buisleiding van de kap naar de aanzuig-centrale aan te leggen. Gebruik een afvoerpijp die de volgende eigenschappen heeft: - minimum benodigde lengte; - zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek van de bochten: 90°);[...]
-
Page 19
Reinig de filters met een neutraal afwasmiddel. Zodra de schone filters weer gemonteerd zijn moet u toets R (Reset) 2 seconden lang ingedrukt houden zodat de telling weer overnieuw kan beginnen. Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op Afb.17: de vetfilters moeten na elke irca 30 werkingsuren schoongemaakt worden (als het lampje van[...]
-
Page 20
1 2 3 4 5 L D 6 Ø 150 mm[...]
-
Page 21
9 V M L Ø 125 mm 7 8 Ø 150 mm 560 - 860 min 650mm S M V 55 940 10 11 12 C[...]
-
Page 22
13 268 72 14 15 A B C A B D R C 16 17 A B D E C S[...]
-
Page 23
18[...]
-
Page 24
04306636 - GI200-201 sen.nor.[...]