Go to page of
Similar user manuals
-
Stereo Amplifier
Rotel RA-932
10 pages 0.13 mb -
Stereo Amplifier
Rotel RA-930AX
6 pages 3.39 mb -
Stereo Amplifier
Rotel RA-913
22 pages 0.99 mb -
Stereo Amplifier
Rotel RSP-1068
5 pages 2.16 mb -
Stereo Amplifier
Rotel RB-1582
48 pages 2.35 mb -
Stereo Amplifier
Rotel 5-Channel Amplifier R-1095
35 pages 0.77 mb -
Stereo Amplifier
Rotel Five Channel Power Amplifier RB-985 MKII
30 pages 0.23 mb -
Stereo Amplifier
Rotel RA-04
56 pages 4.82 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rotel R-1066, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rotel R-1066 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rotel R-1066. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Rotel R-1066 should contain:
- informations concerning technical data of Rotel R-1066
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rotel R-1066 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rotel R-1066 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rotel R-1066 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rotel R-1066, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rotel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rotel R-1066.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rotel R-1066 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Owner’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RMB-1066 Six-Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance Six Canaux Sechskanal-Endstufe Amplificatore di Potenza a Sei Canali Etapa de Potencia de Seis Canales Zes Kanaals Eindversterker SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RB[...]
-
Page 2
2 W ARNING: There are no user serviceable par ts inside. Re- fer all servicing to qualified service personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not allow for- eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosur[...]
-
Page 3
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RB-1066 CH - B LEVEL CH - C LEVEL CH - A LEVEL POWER A PROTECTION BRIDGED MONO C B AC B 1 2 3 4 5 SPEAKER IMPEDANCE SIX CHANNEL AMPLIFIER MODEL N[...]
-
Page 4
4 Figure 3: Bridged Connections Branchements en mode ponté (bridgé) Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung Collegamenti a ponte Conexiones para Funcionamiento en Modo Puenteado Het aansluiten als een drie kanalen gebrugde eindversterker FRONT REAR CENTER SUB RIGHT LEFT OUTPUTS SPEAKER IMPEDANCE SIX CHANNEL AMPLIFIER MODEL NO. RMB-1066 POWER CONS[...]
-
Page 5
5 About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity compo- nents of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Over the years that pas- sion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by all Rote[...]
-
Page 6
6 AC Power and Control AC Power Input The RMB-1066 is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used, but only if it is rated to handle the current demand of the RMB-1066. Be sure the Power Switch on the front panel of the RMB-106[...]
-
Page 7
7 Stereo/Bridged Mono Mode Selection It is useful to think of the RMB-1066 as three stereo amplifiers in a single chassis. Each of the three pair of amplifier channels can be operated in Stereo or Bridged Mono mode. • Stereo mode: Conventional 2-channel stereo operation for a pair of amplifier channels. Minimum speaker load: 4 ohms. • Bridged M[...]
-
Page 8
8 RMB-1066 Six Channel Power Amplifier Polarity and Phasing The polarity – the positive/negative orienta- tion of the connections – for ever y speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is mistakenly re- versed, bass output will be ver y weak and ste- reo imaging d[...]
-
Page 9
9 English Specifications Continuous Power Output Stereo Mode 60 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.03% THD) Continuous Power Output Bridged Mono Mode 150 watts/ch into 8 ohms (20-20 kHz, < 0.1% THD) T otal Harmonic Distor tion < 0.03% (20Hz-20kHz, 8 ohms) Intermodulation Distortion < 0.03% (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Frequency Response ( ± [...]
-
Page 10
10 A TTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus- ceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez- vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION␣ :Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à [...]
-
Page 11
11 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en ce[...]
-
Page 12
12 NOTE␣ : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RMB-1066. Ne tentez pas d’effectuer cette transfor mation vous- même. Elle nécessite une inter vention in- terne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées Consultez directement un revendeu[...]
-
Page 13
13 Pour le mode Stéréo␣ : placez le sélecteur de la paire de canaux à configurer sur sa po- sition la plus à droite repérée STEREO. Utilisez les prises d’entrée gauche (LEFT) et droite (RIGHT), et branchez chacune des deux enceintes acoustiques sur la paire de prise correspondante. NOTE␣ : Le sélecteur des paires d’entrées repér?[...]
-
Page 14
14 Choix de la section du câble d’enceintes Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RMB-1066 aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’influence sur les performances musicales. Un câble stan- dard fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou[...]
-
Page 15
15 Spécifications Puissance de sortie continue mode Stéréo 60 watts/canal sur 8 ohms (20 – 20␣ 000␣ Hz, DHT <␣ 0,03␣ %) Puissance de sortie continue mode mono ponté 150 watts/canal sur 8 ohms (20 – 20␣ 000␣ Hz, DHT <␣ 0,1␣ %) Distorsion harmonique totale <␣ 0,03␣ % (20 – 20␣ 000␣ Hz, 8␣ ohms) Distorsion [...]
-
Page 16
16 RMB-1066 Sechskanal-Endstufe SICHERHEITS- UND W ARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. W ARNUNG: Außer den in der Bedienungsanlei[...]
-
Page 17
17 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen W er t zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel- Angestellten verfolgt wird. Die[...]
-
Page 18
18 RMB-1066 Sechskanal-Endstufe HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RMB-1066 in ein anderes Land umziehen, kann die Einstellung der Endstufe geändert werden, so daß sie mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. V ersuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie sich gefährli[...]
-
Page 19
19 Deutsch Eingangswahlschalter BRIDGED MONO-LEDs Pro V erstärkerkanalpaar können Sie mit einem Schalter an der Geräterückseite zwischen dem Stereo- und dem Brückenschaltungsmodus hin und her schalten. Stereobetrieb: Bringen Sie den zum entsprechenden V erstärkerkanalpaar gehörenden Schalter in die rechte Position. Nutzen Sie beide Eingangsa[...]
-
Page 20
20 RMB-1066 Sechskanal-Endstufe Polarität und Phasenabgleich Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede Lautsprecher-/V erstärker verbindung phasengleich sein. Wird die Polarität einer V erbindung irrtümlicher weise umgekehr t, führ t dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen. Die[...]
-
Page 21
21 Deutsch T echnische Daten Dauerausgangsleistung im Stereomodus 60 W att pro Kanal (20 - 20.000 Hz, Gesamtklirrfaktor < 0,03 %, 8 Ohm) Dauerausgangsleistung bei Brückenschaltung 150 W att pro Kanal (20 - 20.000 Hz, Gesamtklirrfaktor < 0,1 %, 8 Ohm) Gesamtklirrfaktor < 0,03 % (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) Intermodulationsverzerrung < 0,03 %[...]
-
Page 22
22 A TTENZIONE - Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE - Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all?[...]
-
Page 23
23 Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è condiviso da tutti alla [...]
-
Page 24
24 Se vi assentate da casa per un lungo periodo, per un periodo di un mese, è consigliabile staccare il vostro amplificatore durante la vostra assenzaIn Interruttore e Spia di Accensione L ’interruttore di accensione è posto sul pannello anteriore del vostro amplificatore. Per accendere l’amplificatore (oppure per attivare una delle modalità[...]
-
Page 25
25 Interruttori di Selezione D’ingresso Spie Mono “A Ponte” Un interruttore sul pannello posteriore accanto agli ingressi seleziona la modalità Stereo o mono “a ponte” per ciascuna delle tre coppie di canali dell’amplificatore. Per la modalità stereo : Fate scivolare l’interruttore abbinato alla coppia di canali dell’amplificatore[...]
-
Page 26
26 Polarita’ e Fase La polarità - l’orientamento positivo/negativo dei collegamenti - per il collegamento di ogni diffusore e amplificatore deve essere conforme affinché tutti i dif fusori siano in fase. Se la polarità di un collegamento è accidentalmente invertita, il basso sarà debole e l’immagine stereo scadente. T utti i cavi sono se[...]
-
Page 27
27 Caratteristiche Potenza di uscita continua Modalità stereo 60 watt per canale su 8 ohm (20-20 kHz,< 0.03% THD) Potenza di uscita continua Mono a ponte 150 watt per canale su 8 ohm (20-20kHz, < 0.1% THD) Distorsione armonica totale (20Hz-20kHz, 8 Ω ) < 0.03% Distorsione d’intermodulazione (60 Hz, 7kHz, 4:1) < 0.03% Risposta in fr[...]
-
Page 28
28 RMB-1066 Etapa de Potencia de Seis Canales ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVER TENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o l[...]
-
Page 29
29 Español Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 40 años por una fa- milia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -p[...]
-
Page 30
30 NOT A: En caso de que tuviese que trasladar su RMB-1066 a otro país, es posible reconfigurarla para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior de la RMB-1066 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respe[...]
-
Page 31
31 Selección del Modo de Funcionamiento Estereofónico/Monofónico Puenteado Es útil pensar que la RMB-1066 incorpora tres amplificadores estereofónicos en un único chasis. Cada uno de los tres pares de canales de amplificación puede funcionar en los modos Estereofónico y Monofónico Puenteado. • Modo Estereofónico: Funcionamiento estereof[...]
-
Page 32
32 Cajas Acústicas La RMB-1066 incorpora tres grupos de terminales de conexión –uno para cada par de canales de amplificación- a cajas acústicas, cada uno de los cuales puede utilizarse para conectar dos cajas acústicas en modo Estereofónico o una sola en modo Monofónico Puenteado. Selección de las Cajas Acústicas La impedancia nominal d[...]
-
Page 33
33 Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del[...]
-
Page 34
34 Waarschuwing: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAA TSTE W AARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten.[...]
-
Page 35
35 Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan ver vaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijk[...]
-
Page 36
36 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening De lichtnetaansluiting Wij hebben het correcte netsnoer bij de RMB- 1066 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een verlengsnoer . U kunt een z.g. spanningsblok gebruiken, echter alleen als deze geschikt is voor de hoeveelheid stroom die de RMB-1066 uit het lichtne[...]
-
Page 37
37 De keuzeschakelaar voor het stereo- of gebrugd monogebruik U kunt eigenlijk de RMB-1066 zien als drie gescheiden stereo versterkers op één chassis. Elk van de drie paar stereokanalen kan ste- reo of gebrugd mono gebruikt worden. • Elk paar in stereo: de bekende tweekanalen weergave, waarbij de luidspreker impedantie niet lager dan 4 Ω mag [...]
-
Page 38
38 De luidsprekerkabel keuze Om de volle potentie van deze geweldenaar te kunnen ondergaan adviseren wij u een hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. Standaard twee-aderig draad werkt wel, maar , en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de totale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere l[...]
-
Page 39
39 T echnische gegevens Continue uitgangsvermogen in stereo (20-20.000 Hz. < 0,03% THD): 60 W atts p/kan. aan 8 Ω Continue uitgangsvermogen in mono (20-20.000 Hz. < 0,1% THD): 150 W . aan 8 Ω T otale harmonische ver vorming (20-20.000 Hz. 8 Ω ): < 0,03% Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1): < 0,03% Frequentiebereik ( [...]
-
Page 40
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road W or thing, W est Sussex BN11 2RX England Phone: +44 (0)1903 524 813 Fax: +44 (0)1903 524 831 Rotel[...]