Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rotel Universa 785, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rotel Universa 785 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rotel Universa 785. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Rotel Universa 785 should contain:
- informations concerning technical data of Rotel Universa 785
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rotel Universa 785 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rotel Universa 785 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rotel Universa 785 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rotel Universa 785, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rotel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rotel Universa 785.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rotel Universa 785 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
03.201 1 0057895/9/07.08/3’000 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Art.: U27.85 1 2 3 4 5 6 10 9 8 6 a b d c Bitte beachten Sie: Bevor Sie die Kaffeemaschine in Betrieb nehmen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung dort auf, wo Sie sie jede[...]
-
Page 2
1 Display (Hauptmenü) 2 Steuerknopf 3 Taste > 4 Taste exit 5 Höhenverstellbarer Auslauf 6 Tropfschale a Tropfgitter b Tropfschale c Tresterbehälter d Kontakte 14 20 18 19 11 15 16 10 1 Display (Main menu) 2 Control button (knob) 3 > button 4 Exit button 5 Height-adjustable outlet (spout) 6 Drip tray a Drip grating b Drip tray c Grounds hol[...]
-
Page 3
7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Inbetriebnahme 2.1 Vorbereitung 2.2 Wichtige Bedienelemente 2.3 Erste Inbetriebnahme (System füllen) 2.4 Einschalten im laufenden Betrieb 2.5 Mahlgrad einstellen 2.6 Tassenvorwärmung 3. Zubereitung 3.1 Display und Bedienelemente 3.2 Bezug von Espresso, Café Crème, Caffè Lungo 3.3 Bezug von Cappucc[...]
-
Page 4
8 1. Sicherheitshinweise • DiesesGerät istdazu bestimmt,im Haushaltund ähnlichenAnwendungen verwen - det zu werden, wie beispielsweise in Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in[...]
-
Page 5
9 2. Inbetriebnahme 2.1 Vorbereitung • Nehmen Sie dasGerät und alle zugehörigenTeile vorsichtig aus derVerpackung. ☛ DasGerät kann für einen allfälligen Service in der Originalverpackung beden - kenlos per Post spediert werden. Bewahren Sie die Verpackung desha[...]
-
Page 6
10 Sprache einstellen: • Drehen Sie denSteuerknopf (2) bis diegewünschte Sprache erscheint. • Drücken Sie denSteuerknopf um die Eingabezu bestätigen. Im Display erscheint «Filter einsetzen»? Apparat mit Filter betreiben: Mit diesem Gerät erhalten Sie als Sond[...]
-
Page 7
11 System rechtzeitig anzeigen kann, wann die Entkalkung nötig ist, müssen Sie vor der ersten Benützung die korrekte Wasserhärte eingeben. Testen Sie Ihr Wasser zuerst mit dem beigelegten Teststreifen: • Tauchen Sie denStreifen kurz ins Wasserund schütteln Sie ihnleic[...]
-
Page 8
12 2.5 Mahlgrad einstellen Achtung : Der Mahlgrad darf nur bei laufendem Mahlwerk verstellt werden. JenachRöstungIhrerKaffeebohnen,könnenSiedasMahlwerkentsprechendanpas - sen. Wir empfehlen Ihnen aber, das Mahlwerk immer auf der mittleren Einstellung zu belassen. • Öffnen Sie dieAbdeckung (12) zu[...]
-
Page 9
13 3.1 Display und Bedienelemente Das Hauptmenü im Display besteht aus vier Zeilen. Das aktuelle Symbol wird mit einem weissen Hintergrund markiert. Die einzelnen Zeilen zeigen von links nach rechts folgendes an: Espresso / Café Crème / Caffè Lungo / Cappuccino / Latte Macchiato Warme Milch / Heisswasser / Mein Kaffee / Einstellungen / Pflege D[...]
-
Page 10
14 ☛ Sie könnendirekt zwei Tassen zubereiten auch wenn die Anzahl Tassen auf 1 gestellt ist. Drücken Sie den Steuerknopf (2) zweimal kurz nacheinander und stellen Sie zwei Tassen nebeneinander unter den Auslauf (5). Es werden zwei Mahlungen nacheinander gemacht. ☛ Sollte es passieren, dass [...]
-
Page 11
15 3.3 Bezug von Cappuccino, Latte Macchiato Mit dem speziellen Aufschäumer wird die Milch automatisch aus dem Milch-Cooler bezogen und in die Tasse gefüllt. • Füllen Sie die Milch in den Milch-Cooler, drehen Sie den Deckel zu und schliessen Sie den Ansaugschlauch an (Abb. A). • Schliessen?[...]
-
Page 12
16 • Drücken Sie dieTaste > (3). DieAnzeige «Anteil Kaffee» blinkt. • DrehenSieden Steuerknopf(2) bisder gewünschteAnteil Kaffee(im Prozent)ange - zeigt wird. • Drücken Sie dieTaste > (3). DieAnzahl Tassen blinkt. • Drehen?[...]
-
Page 13
17 WennSie die Standard-Einstellung ändernmöchten: • Drücken Sie dieTaste > (3). DieMengenangabe fängt an zublinken. • Drehen Sie denSteuerknopf (2) bis diegewünschte Menge blinkt. • Drücken Sie dieTaste > (3). DieProzent An[...]
-
Page 14
18 • Drücken Sie denSteuerknopf zur Bestätigung. • Drehen Sie den Steuerknopf auf «Kaffee Rezepte» und drücken Sie ihn zur Bestätigung. • DrehenSieden Steuerknopfauf«Mein Kaffee»und drückenSieihn zurBestätigung. • [...]
-
Page 15
19 gemacht. Befolgen Sie die Anzeige und drücken Sie danach für den zweiten Kaffee den Steuerknopf (2). ☛ Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste exit (5) abgebrochen werden. Die Standard-Einstellungen die in der untersten Zeile erscheinen, können direkt vom?[...]
-
Page 16
20 ☛ Wir raten Ihnen zuerst ein paar Einstellungen direkt vom Hauptmenü aus mit Hilfe der Taste > (3) auszuprobieren (siehe Punkte 3.2 – 3.7) bevor Sie die Voreinstellungen gemässIhrem Geschmack ändern. Drehen Sie im Hauptmenü den Steuerknopf (2) auf das Symbol: Einstellungen • Drücken Sie denSteuerknopf?[...]
-
Page 17
21 ☛ Für Warme Milch kann die Gesamtmenge (Milch) von 40 ml bis 240 ml einge - stellt werden. ☛ Für die Zubereitungsarten Cappuccino und Latte Macchiato kann die Gesamtmenge (Wasserund Milch) von60 mlbis 360 ml eingestellt werden. • DrehenSieden?[...]
-
Page 18
22 ☛ Sobald Sie die «Menge Milch» verändern wird automatisch die «Menge Schaum» angepasst. ☛ Die Gesamtmengevon «MengeMilch»und «MengeSchaum»bleibt immerim selben Verhältnis zu der Prozenteinstellung von «Anteil Kaffee». Wenn Sie also beider«MengeGesamt» z.Bsp.300 ml[...]
-
Page 19
23 • Drücken Sie denSteuerknopf zur Bestätigung. • Drehen Sie denSteuerknopf auf «Filter» unddrücken Sie ihn zurBestätigung. • Drehen Sie denSteuerknopf auf «Filter einsetzen?Ja». • Drücken Sie den Steuerknopf um die Eingabe zu?[...]
-
Page 20
24 Testen Sie Ihr Wasser zuerst mit dem beigelegten Teststreifen: • Tauchen Sie denStreifen kurz ins Wasserund schütteln Sie ihnleicht ab. • Nach ca.einer Minutekönnen Siedas Resultatablesenindem Siedie rotenPunkte zählen. • Die verschiedenen Stufe[...]
-
Page 21
25 4.4 Zeiten Es sind folgende Zeitbezogene Einstellungen programmierbar: Uhr – Einschaltzeit – Ausschaltzeit – Einschaltung Tassenheizung – Zeitformat Achtung :DieFunktionen «Einschaltzeit»,«Ausschaltzeit»und «Tassenheizung»können nur programmiert werden, wenn die Uhrzeit aktiviert wird (siehe Kapitel 4.4.1) [...]
-
Page 22
26 • Drücken Sie denSteuerknopf zur Bestätigung. • Drehen Sie denSteuerknopf auf «Zeiten» unddrücken Sie ihn zurBestätigung. • Drehen Sie den Steuerknopf auf «Gerät Auto EIN um» und drücken Sie ihn zur Bestätigung. • D[...]
-
Page 23
27 Drehen Sie im Hauptmenü den Steuerknopf (2) auf das Symbol: Einstellungen • Drücken Sie denSteuerknopf zur Bestätigung. • Drehen Sie denSteuerknopf auf «Zeiten» unddrücken Sie ihn zurBestätigung. • Drehen Sie den Steuerknopf auf «Tassenheiz. Auto E[...]
-
Page 24
28 4.6 Ausschaltspülung Die Einschalt-Spülung ist werkseitig vorprogrammiert und fest installiert. Nach jedem Einschalten aus dem Ruhezustand heizt der Apparat auf und verlangt eine Spülung damit die Leitungen sauber bleiben und nur mit frischem Wasser Kaffee gebrüht wird. Die Spülaufforderung wird im Display ange[...]
-
Page 25
29 • Drücken Sie denSteuerknopf um die Eingabezu bestätigen. • Das Display zeigtdie Liste der Einstellungenan. • SiekönnenmitweiterenProgrammierungenfortfahrenodermitderTasteexit(4)in das Hauptmenü zurückkehren. 4.8 Statistik Unter diesem?[...]
-
Page 26
30 • BefolgenSiedie AufforderungimDisplay«Schlauch anAuslaufanschliessen undin Tropfblech stecken» (siehe Abb. B). • Drücken Sie denSteuerknopf zur Bestätigung. TIPP :Stellen Sie ein genügendgrosses Gefäss (ca. 0.5l)unter den Auslauf (5). •?[...]
-
Page 27
31 • Im Display erscheint«Aufschäumer reinigt, Schlauch nichtentf». • Die Spülung läuftautomatisch ab und dauertca. 20 Sekunden. • Das Display zeigt: «Schlauch an Auslauf anschliessen und in Tropfblech stecken». • Schliessen S[...]
-
Page 28
32 5.5 System entkalken Wenn das Gerät entkalkt werden muss, erscheint auf dem Display die Anzeige «Entkalken notwendig». ☛ Siekönnenweiterhin Kaffeeoder Heisswasserund Dampfbeziehen. Wiremp - fehlen Ihnen aber, das Entkalkungsprogramm so bald wi[...]
-
Page 29
33 • Schliessen Sie denSchlauch an den Auslaufund an das Tropfblechan (Abb. B). • Das Display zeigt:«Spülvorgang starten». • DrückenSie denSteuerknopf(2)zur Bestätigung.DasDisplayzeigt: «Systemspült». • Der Spülvorgang läuftaut[...]
-
Page 30
34 ☛ Achten Sie bei der Reinigung der Tropfschale (6b) darauf, dass die zwei Kontakte (6d) am hinteren Ende der Schale immer sauber sind. • DerWassertanksolltetäglichgespültundmitfrischem,kühlemWasserwiederneu gefüllt werden. ☛ Getrocknete Milchrückstände sind schwer z[...]
-
Page 31
35 6. System Meldungen Meldung Bedeutung Abhilfe «System füllen» – Wasserleitungssystem füllen – evtl. Filter fehlerhaft – Steuerknopf drücken – Filter entfernen oder aus - tauschen «Wasser auffüllen» – Wassertank ist leer – Wassertank fehlt oder nicht richtig eingesetzt. – Wassertank füllen – Wassertank richtig einsetzten [...]
-
Page 32
36 7. Probleme selber beheben Störung Bedeutung Abhilfe – Kein Heisswasser- oder Dampf-Bezug möglich. – Aufschäumer (Abb. D) ist verstopft – Aufschäumer komplett zerlegen und gründlich reinigen (siehe Kapitel 5.7) – Zu wenig Milchschaum oder flüssiger Schaum. – System ist evtl. verkalkt – Ungeeignete Milch – Aufschäumer (Abb[...]
-
Page 33
37 8. Weitere Hinweise Entsorgung Für eine sachgerechte Entsorgung ist die Kaffeemaschine dem Fachhändler, der Servicestelleoder der Firma RotelAG zurück zugeben. Ersatzteile /Zubehör Frischwasserfilter / Reinigungstabletten / Entkalkungsmittel «Calc Clean» / Reiniger für Milchreste «Milk Clean» Dieses Reinigu[...]
-
Page 34
38 Table of Contents 1. Safety instructions 2. Operational start up 2.1 Preparing the coffee machine 2.2 Major operating elements 2.3 First operational start up (Filling the system) 2.4 Switching on when in continuous operation 2.5 Setting the fineness of the coffee mill 2.6 Cup warming 3. Preparation 3.1 Display and operating elements 3.2[...]
-
Page 35
39 1. Safety instructions • This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: staff kitchen areas, in shops, offices and other working environments; in farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; in bed and breakfast environments. ?[...]
-
Page 36
40 2. Operational start up 2.1 Preparing the coffee machine • Carefully remove theappliance and all theaccessory parts from thepackaging. ☛ Please note: If a service is necessary, you can return the appliance by mail in its original packaging without any problems. You should ther[...]
-
Page 37
41 Setting the language: • Turn the Controlbutton (2) until thedesired language appears. • Press the Controlbutton to confirm theentry. «Insert filter?» appears in the display. Operating the appliance with a filter: With this appliance, you receive a special filter for the water tank as an[...]
-
Page 38
42 Youshould first test thewater with the enclosedtest strips: • Briefly dip thestrips into the waterand shake off excesswater. • You can readoff the result afterapprox. one minute bycounting the red dots • The different lev[...]
-
Page 39
43 2.5 Setting the fineness of the coffee mill Please note : The fineness setting may only be adjusted when the coffee mill is in operation. You can adjust the grinder to suit the roast of your coffee beans. We would recom - mend, however, that you leave the coff[...]
-
Page 40
44 3.1 Display und operating elements The Main menu in the display consists of four rows. The currently selected symbol is indicated by a white background. The individual rows display the following from left to right: Espresso / Café Crème / Caffè Lungo / Cappuccino / Latte Macchiato Warm milk / Hot water / My coffee / Settings / Care The thi[...]
-
Page 41
45 ☛ You canpreparetwocups directly,evenifthenumber ofcupshasbeenset to 1. Briefly press the Control button (2) twice and place two cups under the outlet (5). Two milling operations will be carried out, one after the other. ☛ If it should happen that the water or the coffee beans run[...]
-
Page 42
46 3.3 Preparing Cappuccino, Latte Macchiato Using the special frother, the milk will be automatically drawn from the milk cooler and be filled into the cup. • Fill the milkcooler with milk, closethe lid and connectthe suction hose (Fig.A) • Connect the otherend of the suction[...]
-
Page 43
47 • Turn the Control button (2) until the desired proportion of coffee is displayed (in percent). • Press the >button (3). The numberof cups blinks. • Turn the Controlbutton (2) to 1or 2 cups. • All the settingswill be[...]
-
Page 44
48 If you want to change the standard setting: • Press the >button (3). The amountinput starts to blink. • Turn the Controlbutton (2) until thedesired amount blinks. • Press the >button (3). The foampercentage input starts toblink. • [...]
-
Page 45
49 • Turn the Controlbutton to «My coffee»and press to confirm. • A list ofthe possible types ofpreparation appears. • Turn the Controlbutton to the desiredtype of preparation, andpress to confirm. Depending on the type of preparations t[...]
-
Page 46
50 The standard settings that appear in the bottom row can be adapted directly from the Main menu (see Chapter 3.2 und 3.3). Please note, however, that the type of prepara - tion (Espresso, Cappuccino etc.) always remains as you have programmed it in «Settings». 3.7 Brewing with pre-ground coffee • Open the lid of the coffee?[...]
-
Page 47
51 • Press the Controlbutton to confirm. • Turn the Controlbutton to «Coffee recipes»,and press it toconfirm. • Turn the Controlbutton to the desiredtype of preparation, andpress it to confirm. A list with the settings that can be change[...]
-
Page 48
52 • Turn the Controlbutton (2) to «Prop.coffee». The set percentagestarts blinking. • Turn the Control button until the desired percentage andconfirm it by pressing the Control button. The set number stops blinking. ☛ When you change the «Prop. coffe[...]
-
Page 49
53 4. Programming Youcan re-program the followingsettings: Filter – Water hardness – Temperature – Times – Language – Rinsing at switch-off – ECO mode ☛ In the «First Operational start», you already had the opportunity to program the Language, the Filter-Settings and the Water hardness. 4.1 Filter Operating the [...]
-
Page 50
54 Turn the Control button (2) to the symbol in the Main menu: Settings • Press the Controlbutton to confirm. • Turn the Controlbutton to «Filter» andpress it to confirm. • Turn the Controlbutton to «Insert filter?No». • Press the Controlbutton?[...]
-
Page 51
55 4.3 Temperature You can set the coffee temperature to «Normal», «High», «Maximum» or «Individual», as you wish. The temperature that you program here will then apply for all coffee specialities. In order to be able to individually determine the temperature for each cof - fee speciality (see Chapter 3.8[...]
-
Page 52
56 If you press «Disable», the list with the time settings appears again. If you press «Set clock», the Hours display blinks: • Turn the Control button until the current Hours entry appears, and press it to confirm. • The display for Minutes blinks. • Tur[...]
-
Page 53
57 • Press the Controlbutton to confirm. • Youcan continue programming other time settings, or return to Settings with the Exit button (4). 4.4.4 Programming the automatic cup heater With this function, you can program whether the cup heater should be switched on in parallel to the [...]
-
Page 54
58 • Turn the Controlbutton until the desiredlanguage appears. • Press the Controlbutton to confirm theentry. • The display showsa list of thesettings. • You can either continue programming or return to the Main menu with the[...]
-
Page 55
59 • Press the Controlbutton to confirm. • Turn the Controlbutton to «ECO-Mode» andpress it to confirm. • Turn the Controlbutton to «Disable» orthe desired change-over time. • Press the Controlbutton to confirm theentry. •[...]
-
Page 56
60 • Follow theinstructions inthedisplay «Connecthose pipewith spoutand putindrip plate» (see Fig. B). • Press the Controlbutton to confirm. TIP :Place a sufficiently largereceptacle (approx. 0.5 l)under the outlet (5). • «Rinsing fr[...]
-
Page 57
61 • «Cleaning frother, Donot remove h.p.» appearsin the display. • The rinsing takesplace automatically and lastsapprox. 20 seconds. • The display shows:«Connect hose pipe withspout and put indrip plate.» • Connect the hose[...]
-
Page 58
62 5.5 Descaling the system If the appliance needs to be descaled, the «Please descale» message will appear on the display. ☛ You can continue to brew coffee or draw hot water and steam. We would, however, recommend that you run the descaling program as soon as possible. ☛ The program ca[...]
-
Page 59
63 5.6 Changing the filter The effectivenessof thefilter willbe exhaustedafter drawing approx. 50litres ofwater. «Filter replace» appears on the display. ☛ Youcan stilldraw coffee,hot water and steam. We would recommend that you should always repla[...]
-
Page 60
64 • Cleanall the parts thoroughly,reassemble everything and push thefrother upwards back into the outlet. • Replace the coverplate on the outletagain. Cleaning the brewing unit When required, the brewing unit can be taken out and can then be cleaned under runningwater. Do?[...]
-
Page 61
65 6. System messages Message Meaning What to do «Filling the system» – Fill the water system – Filter possibly defective – Press the Control button – Remove or replace the filter «Fill up water» – Water tank is empty – Water tank missing or incorrectly inserted. – Fill the water tank – Insert the water tank correctly «Fill up [...]
-
Page 62
66 7. Troubleshooting Problem Meaning What to do – Notpossible to draw hot water or steam. – Frother (Fig. D) is blocked. – Completely dismantle the frother and clean thor - oughly (see Chapter 5.7) – Too little milk foam or liquid foam – System possibly needs descaling – Unsuitable milk – Frother (Fig. D) is blo[...]
-
Page 63
67 8. Further instructions Disposal Pleasereturnyourcoffeemachinetoyourlocaldealer,theserviceshopor toRotelAG for proper disposal. Spare parts / Accessories Fresh water filter / Cleaning tablets / «Calc Clean» descaler / «Milk Clean» cleaner for milk residues You can order these cleaning?[...]
-
Page 64
68 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Mise en service 2.1 Préparation 2.2 Eléments de commande importants 2.3 Première mise en service (Remplissage du système) 2.4 Enclenchement durant la marche 2.5 Régler le degré de mouture 2.6 Préchauffage de tasses 3. Préparation 3.1 Affichage et éléments de commande 3.2 Retrait d[...]
-
Page 65
69 1. Consignes de sécurité • Cette machine est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et analogues, telles que par exemple dans des cuisinettes réservées au personnel dans des magasins, bureaux et autres secteurs professionnel[...]
-
Page 66
70 2. Mise en service 2.1 Préparation • Extraire la machine ainsi que toutes les pièces qui en font partie hors de l’embal - lage, avec précaution. ☛ La machine peut être envoyée sans problèmes par la poste dans son emballage d’[...]
-
Page 67
71 Régler la langue: • Tourner le Boutonde commande (2) jusqu’àce que la languedésirée apparaisse. • Presser le Boutonde commande pour validerl’entrée. Lemessage «Insérer filtre?» s’afficheà l’écran. Utiliser la machine avec filtre: Un filtre spé[...]
-
Page 68
72 annonce en temps opportun quand le prochain détartrage doit être effectué, vous devezentrer la dureté correctede l’eau avant lapremière utilisation. Testezd’abord votre eau enplongeant la bandelette réactive: • Plongez la bandelette?[...]
-
Page 69
73 • Le système esten cours de rinçage. • Dès que lesystème est opérationnel, lemenu principal s’affiche àl’écran. 2.5 Régler le degré de mouture Attention : Ledegré de mouturene peut être régléque lorsque le moulintourne. Le m[...]
-
Page 70
74 Attention : Si vous préparez un café pour la première fois, la chambre de mouture est encore vide.Il peutarriver que lemessage «Ajoutergrains» s’afficheet que lamachine ne prépare pas de café lors de la première mouture. Dans ce cas, pressez de nouveau le Bouton de commande (2) pour répéte[...]
-
Page 71
75 Si les réglages standard vous conviennent: • Poser une tassesous la sortie (5). • Presser le Boutonde commande (2) une fois. • L’éclairage de tasses’allume et la machineprépare le café désiré. ☛ Vous pouvez préparer simultanément deux?[...]
-
Page 72
76 Indication : Dans le point de menu «Réglages», les réglages standard peuvent être modifiés selon votre goût de telle manière à ce qu’ils ne doivent plus être adaptés dans le menu principal (cf. point 3.8). 3.3 Retrait de Cappuccino, de Latte Macciato La[...]
-
Page 73
77 Si vous souhaitez modifier les réglages standard: • Presser la touche> (3). Les grainscommencent à clignoter. • Tourner le Bouton de commande (2) jusqu’à ce que le nombre de grains désiré clignote (cf. indications au chapitre 3.2). • Presser la touch[...]
-
Page 74
78 Si les réglages standard vous conviennent: • Poser une tassesous la sortie (5). • Presser le Boutonde commande (2) une fois. • L’éclairage de tassedémarre et la machinefait mousser le laitdans votre tasse. Si vous souhaitez modifier les réglages standard[...]
-
Page 75
79 Dans le menu principal, tourner le Bouton de commande (2) sur le symbole désiré: Réglages • Presser le Boutonde commande (2) pourvalider l’entrée. • TournerleBouton decommande sur «Recettes au café» puis le presser pour valider l’entrée. • Tourner le Bouton de command[...]
-
Page 76
80 ☛ Vous pouvez préparer simultanément deux tasses, même si le nombre de tasses est réglé sur 1. Presser brièvement le Bouton de commande (2) deux fois desuiteetjuxtaposerdeux tassessouslasortie(5).Deuxmouturessont faites consécutivement. ☛[...]
-
Page 77
81 Ceux-ci peuvent être modifiés selon votre goût, soit directement à l’aide de la touche >(3) (cf.chapitres 3.2 – 3.7) oudans ’’Réglages’’au pointde menu’’Recettes au café’’,pour qu’ils s’affichent toujoursimmé[...]
-
Page 78
82 Quantité totale ☛ Pour les modes de préparation Espresso, Café Crème et Café Lungo, la quan - titétotale (eau) peut êtreréglée de 20 ml à 240 ml. 20 ml – 70 ml Espresso 80 ml – 130 ml Café Crème 140 ml – 240 ml Café[...]
-
Page 79
83 Quantité de lait pour Latte Macchiato Lors de la préparation du Latte Macchiato, vous pouvez déterminer combien de lait et de mousse vous aimeriez avoir. • Tourner le Bouton de commande (2) sur «Quantité lait». La quantité réglée com - mence àclignoter. • Tourner le Bouton de commande jusqu’[...]
-
Page 80
84 ☛ Si vous utilisez le filtre pour votre machine et le système est programmé sur «OUI», laprogrammation pour ladureté de l’eau nes’affichera plus. Dans le menu principal, tourner le Bouton de commande (2) sur le symbole désiré: Réglages • Presser le Boutonde commande (2) pourva[...]
-
Page 81
85 4.2 Dureté de l’eau Selonla duretédel’eau dansvotre région,la machinedevraêtre détartréetôt outard. Afin que le système vous annonce en temps opportun quand le prochain détartrage doit être effectué, vous devez indiquer la dureté correcte de l?[...]
-
Page 82
86 • Presser le Boutonde commande (2) pourvalider l’entrée. • Tourner le Bouton de commande sur «Température» puis le presser pour valider l’entrée. • Tourner le Boutonde commande jusqu’à ceque le réglage désiréapparaisse. • Presser le Bouton?[...]
-
Page 83
87 4.4.2 Programmer l’heure d’enclenchement Vouspouvez programmerlamachine defaçon àce qu’elles’enclencheautomatique - mentchaque jour à l’heuredésirée. Dans le menu principal, tourner le Bouton de commande (2) sur le symbole: Réglages • Presser le Boutonde commande[...]
-
Page 84
88 4.4.4 Programmer chauffe-tasse automatique Cettefonctionpermetdeprogrammersile chauffe-tassesdoitêtreactivéenparallèle avec l’enclenchement automatique de la machine. Si cette fonction est programmée sur «Marche»,le chauffe-tassessera enclenché 20?[...]
-
Page 85
89 • L’affichage indique laliste des réglages. • Vous pouvezpoursuivre avecd’autres programmationsou reveniraumenu princi - palavec la touche exit(4). 4.6 Rinçage final Le rinçageà l’enclenchement est préprogrammé etinstallé définitivement[...]
-
Page 86
90 • Presser le Boutonde commande (2) pourvalider l’entrée. • Tourner le Bouton de commande sur «Mode ECO» puis le presser pour valider l’entrée. • TournerleBoutondecommande (2) sur «Désactiver» ou sur le temps de commuta - tion désiré. • Presser le Boutonde?[...]
-
Page 87
91 • Presser le Boutonde commande (2) pourvalider l’entrée. • Tourner le Bouton de commande sur «Rincer buse vapeur» puis le presser pour valider l’entrée. • Obéir à l’invitation s’affichant à l’écran: «Monter tuyau sur la sortie et le ra[...]
-
Page 88
92 • Verser un peu d’eau et de détergent dans un récipient, au moins 0.3l (voir indications du fabricant pour le rapport de mélange) puis y plonger l’autre extrémité du tuyau. • Presser le Boutonde commande (2[...]
-
Page 89
93 • Vider le bacd’égouttage (6b) et leremettre en place. • Si nécessaire, remplirde nouveau le réservoirà eau (14) avecde l’eau fraîche. • La machine chauffeun instant et estde nouveau opérationnelle. 5.5 Détartrer système Si [...]
-
Page 90
94 • Remplir le réservoird’eau fraîche et leremettre en place. • Raccorder le tuyauà la sortie età l’égouttoir (fig. B). • L’écran affiche: «Démarrerrinçage». • Presser le Bouton de commande (2) pour valider l’entrée. L?[...]
-
Page 91
95 5.7 Nettoyage général ☛ Ne jamaisplonger la machine dansde l’eau. ☛ Ne pasutiliser de produits abrasifspour le nettoyage. • Nettoyer l’intérieur et l’extérieurdu bois en utilisant uniquementdes chiffons moel - leuxet humides. ?[...]
-
Page 92
96 6. Messages système Message Signification Remède Remplir système – Remplir tuyauterie pour eau –Filtre évent. défectueux – Presser bouton de commande – Retirer ou remplacer filtre Ajouter eau –Réservoir à eau estvide – Réservoir àeau manque ou n’estpas correctement [...]
-
Page 93
97 7. Résolution autonome des problèmes Message Signification Remède – Impossibilité de retirer de l’eauchaude ou de la vapeur – Buse vapeur (fig. D) est bouchée – Désassembler complète - ment la buse vapeur et lanettoyer à fond (cf. chapitre 5.7) – Trop peu de mousse de lait ou de mousse liquide – Sys[...]
-
Page 94
98 8. Autres indications Evacuation / élimination Pour garantir une élimination dans les règles de l’art, la machine à café doit être retournée aurevendeur spécialisé, aupoint de service ouà la société RotelAG. Pièces de rechange / accessoires Filtres[...]
-
Page 95
99 Indice 1. Indicazioni sulla sicurezza 2. Messa in funzione 2.1 Operazioni preliminari 2.2 Principali elementi di comando 2.3 Prima messa in funzione (Riempimento del sistema) 2.4 Accensione per il normale funzionamento 2.5 Regolazione del grado di macinatura 2.6 Riscaldamento tazze 3. Preparazione 3.1 Display ed elementi di comando 3.2 Erogazion[...]
-
Page 96
100 1. Indicazioni sulla sicurezza • L’apparecchio è destinato ad uso domestico e applicazioni simili, come per esempio l’impiego in cucine per il personale, in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; l’utilizzo da parte di clienti[...]
-
Page 97
101 2. Messa in funzione 2.1 Operazioni preliminari • Estrarre con cautelal’apparecchio e tutti irelativi componenti dall’imballaggio. ☛ L’imballaggio originale può essere utilizzato per spedire l’apparecchio per posta in modo sicuro per un eventua[...]
-
Page 98
102 Impostare la lingua: • Ruotare la manopoladi comando (2) finoa visualizzare la linguadesiderata. • Premere la manopolaper confermare l’inserimento. Il display visualizza la voce «Inserire filtro?». Azionare la macchina con filtro: Con questa macchina è fornito in dotazione anche uno[...]
-
Page 99
103 Impostarela durezza dell’acqua: A seconda della durezza dell’acqua nella regione di appartenenza e in assenza del filtro (vedere cap. 4.1), occorre prevedere la decalcificazione periodica della macchina. Per consentire alla macchina di indicare il momento in cui effettuare la decalcificazio - [...]
-
Page 100
104 • Mettereuncontenitore sottol’erogatore (5)e premerelamanopola dicomando (2). • Viene avviato ilrisciacquo del sistema. • Quando il sistemaè pronto per l’uso,sul display appare ilmenu principale. 2.5 Regolazione del grado di macinatura Att[...]
-
Page 101
105 Attenzione : Al momento della preparazione del primo caffè, il vano di macinatura è ancoravuoto.Sedopola primamacinaturalamacchinainvital’utente adaggiungere altro caffè non macinato e non eroga la bevanda, premere ancora una volta la mano - poladi comando (2), cosìla macchina ri[...]
-
Page 102
106 Se non si desidera modificare le impostazioni standard: • Mettere una tazzasotto l’erogatore (5). • Premere una voltala manopola di comando(2). • Siaccendel’illuminazionedella tazzaelamacchinapreparalabevandaprescelta. ☛ Anche se il numero di ta[...]
-
Page 103
107 Nota : Le impostazioni standard possono essere modificate a piacere alla voce di menu «Impostazioni», in modo da non doverle più regolare in seguito (vedere punto 3.8). 3.3 Erogazione di Cappuccino, Latte Macchiato Lo speciale cappuccinatore consente di prelevare automaticamente il latte dal Mi[...]
-
Page 104
108 • Premere iltasto >(3). L’indicazionedella quantitàtotale(acqua +latte) lampeggia. • Ruotare la manopoladi comando (2) finoa visualizzare la quantitàdesiderata. • Premere il tasto> (3). La percentualedi caffè («Parte caf[...]
-
Page 105
109 Sesi desidera modificare l’impostazionestandard: • Premere il tasto> (3). L’indicazione dellaquantità sul display lampeggia. • Ruotare la manopola di comando (2) finché non appare la quantità desiderata lampeggiante. • Premere il tast[...]
-
Page 106
110 • Premere la manopoladi comando per confermare. • Ruotarela manopoladi comandosu«Ricette percaffè»e premerlaper confermare. • Ruotare la manopoladi comando sul «miocaffè» e premerla perconfermare. • Apparirà un elenco[...]
-
Page 107
111 Le impostazioni standard visualizzate nella riga inferiore possono essere modificate direttamente dal menu principale (vedere cap. 3.2 e 3.3). Tuttavia, il tipo di prepara - zione (espresso, cappuccino ecc.) rimane sempre quello programmato nelle «Impostazioni». 3.7 Utilizzo con caffè macinato • Aprireil coperchiodel vano[...]
-
Page 108
112 • Premere la manopoladi comando per confermare. • Ruotarela manopoladi comandosu«Ricette percaffè»e premerlaper confermare. • Ruotare la manopola di comando sulla preparazione prescelta e premerla per confermare. Per ciascun tipo di prepa[...]
-
Page 109
113 • Ruotare la manopola di comando sulla quantità prescelta e premerla per confer - mare.L’indicazione di quantità smettedi lampeggiare. Percentuale di caffè per Cappuccino e Latte macchiato Lapercentualedi caffèrispettoalla«Quantità totale»puòessereim[...]
-
Page 110
114 Temperatura ☛ Quest’indicazioneappareperognitipo dipreparazionesolosenelleimposta - zioni è stata «individuale» la voce di menu «Temperature». Latemperatura della bevanda puòessere impostata su normale,alta o massima. • Ruotare lamanopola dicoma[...]
-
Page 111
115 • Mettere uncontenitore sufficientemente capientesotto l’erogatore(5) e premerela manopola di comando. Adesso il sistema viene sciacquato e il display visualizza il relativo messaggio «Sciacqua filtro». • Attendere finché nonesce più acqua dall’erogatoree il display?[...]
-
Page 112
116 • i diversi gradidi durezza sono cosìsuddivisi: – 1 punto rosso = 1 – 7° dH / 1 – 12.6° fH = livello 1 – 2 punti rossi = 8 – 14° dH / 12.7 – 25.2° fH = livello 2 – 3 punti rossi = 15 – 21° dH / 25.3 – 37.8° fH = livello 3 – 4 punti rossi = > 21° dH / > 37.8° fH = livello 4 ☛ [...]
-
Page 113
117 Attenzione :Le funzioniOra d’accensione/ Oradi spegnimento/ Accensioneriscalda - tazze possono essere programmate solo se è stato precedentemente impostato l’o - rario (vedere cap. 4.4.1). 4.4.1 Programmazione dell’orario ☛ Dopoaver programmatol’orario[...]
-
Page 114
118 • Per disattivare l’ora di accensione ruotare la manopola di comando sull’opzione corrispondente, mentreper attivarla andaresu «Messa a puntoauto ON». • Premere la manopoladi comando per confermare. Selezionando «Disattivare» appare nu[...]
-
Page 115
119 • Ruotare la manopoladi comando sull’opzione perdisattivare o attivare. • Premere la manopoladi comando per confermare. • È possibile procedere ad altre programmazioni relative all’ora oppure tornare alle impostazioni conil tasto exit?[...]
-
Page 116
120 Dalmenu principale ruotare lamanopola di comando (2)fino all’icona: Impostazioni • Premere la manopoladi comando per confermare. • Ruotare la manopola di comando su «Risciacquo finale» e premerla per confermare. • Ruotare la[...]
-
Page 117
121 Dalmenu principale ruotare lamanopola di comando (2)fino all’icona: Impostazioni • Premere la manopoladi comando per confermare. • Ruotare la manopoladi comando su «Statistica»e premerla per confermare. • Ruotare la manopoladi coma[...]
-
Page 118
122 5.2 Risciacquo dell’erogatore del caffè Periodicamenteoccorre sciacquare l’erogatore delcaffè (5). Dalmenu principale ruotare lamanopola di comando (2)fino all’icona: Cura • Premere la manopoladi comando per confermare. • Ruotare la manopola[...]
-
Page 119
123 • Il display visualizza il messaggio di pulizia del cappuccinatore in corso («Pulizia schiumatore»).Non rimuovere il tubo. • Si verifica ancora una pulizia automatica di 20 secondi circa. A questo punto la macchina è di nuovo pronta per il [...]
-
Page 120
124 5.5 Decalcificazione del sistema Quando è necessario decalcificare la macchina, il display visualizza un messaggio corrispondente. ☛ Nonostante tale messaggio, è comunque possibile erogare bevande, acqua calda e vapore. Tuttavia si consiglia di effettuare il programma di decalcifica - zione quanto prima[...]
-
Page 121
125 • Collegare il tuboall’erogatore e al gocciolatoio(fig. B). • Il display visualizza il messaggio per l’avvio del programma di risciacquo («Start progr. sciacq.»). • Premere la manopola di comando (2) per confermare. Il display visualiz[...]
-
Page 122
126 ☛ Durante la pulizia del gocciolatoio (6b) controllare che i due contatti (6d) sul retro siano puliti. • Ilserbatoio dell’acqua vasciacquato ognigiorno eriempito nuovamentecon acqua fredda potabile. ☛ I residui di latte secco sono difficili da rimuovere. Occorre pertanto pulir[...]
-
Page 123
127 6. Messaggi di sistema Messaggio Significato Soluzione Riempire sistema – Riempire il sistema di ali - mentazionedell’acqua – Eventuale guasto al filtro – Premere manopola di comando – Rimuovere o sostituire filtro Riempired’acqua – Serbatoio acqua vuoto – Serbatoio acqua non inserito o inserito in modo non corrett[...]
-
Page 124
128 7. Come risolvere i problemi Guasto Significato Soluzione – Impossibile produrre acqua calda o vapore. – Cappuccinatore (fig. D) otturato – Smontare completamente il cappuccinatore e pulirlo a fondo (vedere cap. 5.7) – Poca schiuma o schiuma liquida. – Eventuale presenza di calcare nel sistema – Latte non idoneo – Cappucci[...]
-
Page 125
129 8. Ulteriori indicazioni Smaltimento Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato,al servizio di assistenzao alla ditta RotelAG. Ricambi / Accessori Filtroper l’acqua / astiglieper la pulizia / Anticalcare«Calc Clean» / Detergen[...]