Go to page of
Similar user manuals
-
Television
Samsung CS-29K30PQ
8 pages 0.76 mb -
Television
Samsung PS-42C7HD
52 pages 4.08 mb -
Television
Samsung WS-32M206V
48 pages 1.81 mb -
Television
Samsung PS-42P5H
72 pages 4.81 mb -
Television
Samsung PS-42S4S
68 pages 3.9 mb -
Television
Samsung LTP1745U
68 pages 12.44 mb -
Television
Samsung PS-42P4A1
6 pages 7.14 mb -
Television
Samsung LE19A656A1C
6 pages 1.24 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Samsung LE15S51BP, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Samsung LE15S51BP one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Samsung LE15S51BP. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Samsung LE15S51BP should contain:
- informations concerning technical data of Samsung LE15S51BP
- name of the manufacturer and a year of construction of the Samsung LE15S51BP item
- rules of operation, control and maintenance of the Samsung LE15S51BP item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Samsung LE15S51BP alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Samsung LE15S51BP, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Samsung service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Samsung LE15S51BP.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Samsung LE15S51BP item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
LCD TV LE15S5 LE20S5 Owner’ s Instr uctions Before operating the unit, please read this manual thoroughly , and retain it for future reference. ON-SCREEN MENUS PC DISPLA Y TELETEXT This device is a Class B digital apparatus. Register your product at www .samsung.com/global/register - AFTER SALES SERVICE - Do not hesitate to contact your retailer [...]
-
Page 2
Precautions When Displaying a Still Image A still image may cause permanent damage to the TV screen. • Do not display a still image on the LCD panel for more than 2 hours as it can cause screen image retention. This image retention is also known as "screen burn". To avoid such image retention, reduce the degree of brightness and contras[...]
-
Page 3
English-1 English Contents CONNECTING AND PREP ARING YOUR TV List of Parts .............................................................. 2 How to Adjust the Stand .......................................... 2 How to Adjust the Angle of the TV ...................... 2 Installing the W all Mount Kit .................................... 3 Installing V[...]
-
Page 4
English-2 CONNECTING AND PREP ARING YOUR TV List of Parts Please make sure the following items are included with your LCD TV . If any items are missing, contact your dealer . Remote Control & Batteries (AAA x 2) Power Cord W all Mount kit Owner ’s Instructions W arranty card Service Network Card Safety Guide Registration Cards[...]
-
Page 5
English-3 V iewing the Control Panel Speakers SOURCE T oggles between all the available input sources (TV - Ext. - A V - S-Video - PC). In the on-screen menu, use this button as you use the ENTER button on the remote control. MENU Press to see an on-screen menu of your TV’ s features. Press to decrease or increase the volume. In the on-screen men[...]
-
Page 6
English-4 V iewing the Connection Panel Power Input Whenever you connect an external device to your TV , make sure that power on the unit is turned off. When connecting an external device, match the colour of the connection terminal to the cable. The product colour and shape may vary depending on the model.[...]
-
Page 7
English-5 Connecting an Aerial or Cable Television Network To view television channels correctly , a signal must be received by the set from one of the following sources: - An outdoor aerial / A cable television network / A satellite network Connecting External A/V Devices - Connect RCA (optional) or S-VIDEO cable (optional) to an appropriate exter[...]
-
Page 8
The mains lead is attached to the rear of your set. 1. Plug the mains lead into an appropriate socket. The standby indicator lights up on the lower-right panel. 2. Press the POWER button on the right side of the panel. The programme that you were watching last is reselected automatically . 3. Press the numeric button (0~9) or channel up/down ( / ) [...]
-
Page 9
English-7 Language: Select your language. Country: Select your country . Auto Store: Automatically scans for and stores channels available in the local area. Clock Set: Sets the current time for the TV clock. If you want to reset this feature... 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or butto[...]
-
Page 10
English-8 Y ou can store up to 100 channels, including those received via cable networks. When storing channels manually , you can choose: Whether or not to store each of the channels found. The programme number of each stored channel which you wish to identify . 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select ?[...]
-
Page 11
English-9 Y ou can exclude the channels you chose from the channels you scanned. When you scan through the stored channels, those you have chosen to skip are not displayed. All channels that you do not specifically choose to skip are displayed during scanning. 1. Use the number buttons to directly select the channel that will be added or deleted. 2[...]
-
Page 12
English-10 Channel names will be assigned automatically when channel information is broadcast. These names can be changed, allowing you to assign new names. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select “Channel”, then press the ENTER button. 2. Press the or button to select “Name”, then press t[...]
-
Page 13
English-11 SETTING THE PICTURE Y ou can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select “Picture”, then press the ENTER button. 2. Press the ENTER button to select “Mode”. 3. Press the or button to select the desired p[...]
-
Page 14
English-12 Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy for you to adjust the volume every time the channel is changed. This feature let you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signa[...]
-
Page 15
English-13 SETTING THE TIME Y ou can set the TV’s clock so that the current time is displayed when you press the INFO button. Y ou must also set the time if you wish to use the automatic On/Off timers. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select “Setup”, then press the ENTER button. 2. Press the ENTER b[...]
-
Page 16
English-14 Y ou can set the On/Off timers so that the set will: Switch on automatically and tune to the channel of your choice at the time you select. Switch off automatically at the time you select. 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select “Setup”, then press the ENTER button. 2. Press the ENTER butto[...]
-
Page 17
English-15 If no signal is being received or the signal is very weak, a blue screen automatically replaces the noisy picture background. If you wish to continue viewing the poor picture, you must set the "Blue Screen" mode to "Off". 1. Press the MENU button to display the menu. Press the or button to select “Setup”, [...]
-
Page 18
English-16 USING THE TELETEXT FEA TURE Most set channels carry “ teletext ”, pages of written information that provide information such as: Te levision programme times. News bulletins and Weather forecasts. Sports results. Subtitles for the hard of hearing. The teletext pages are organized according to six categories: Part A B C D E F Contents [...]
-
Page 19
English-17 Press the number buttons on the remote control to enter the page number directly: 1. Enter the three-digit page number listed in the contents by pressing the corresponding numeric buttons. 2. If the selected page is linked with several secondary pages, the secondary pages are displayed in sequence. T o freeze the display on a given page,[...]
-
Page 20
English-18 SETTING THE PC The Windows display-settings for a typical computer are shown below . The actual screens on your PC may be different depending upon your particular version of Windows and your particular video card. Even if your actual screens look different, the same, basic set-up information will apply in almost all cases. (If not, conta[...]
-
Page 21
English-19 Setting the PC Coarse and Fine T uning of the Image (Image Lock): The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone, then adjust the fre- quency as best as possible (coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, re-adjust the picture so that i[...]
-
Page 22
English-20 T echnical and Environmental Specifications RECOMMENDA TIONS FOR USE No sound or picture Normal picture but no sound No picture or black and white picture Sound and picture interference Blurred or snowy picture, distorted sound Remote control malfunctions “Check signal cable.” message is displayed. On PC mode, “Not Supported Mode.?[...]
-
Page 23
Magyar-1 Mag y ar Tartalomjegyzék TELEVÍZIÓ CSATLAKOZTATÁSA ÉS FELKÉSZÍTÉSE Tartozékok ............................................................ 2 Az állvány beállítása ............................................ 2 A TV dŒlésszögének beállítása ............................ 2 A fali konzol felszerelése .....................[...]
-
Page 24
Magyar-2 TELEVÍZIÓ CSATLAKOZTATÁSA ÉS FELKÉSZÍTÉSE Tartozékok GyŒzŒdjön meg róla, hogy az LCD-televízió következŒ tartozékai rendelkezésre állnak. Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedŒhöz. TávvezérlŒ és elemek (2 db AAA) Hálózati kábel Fali konzol Használati utasítás Garanciakártya Sz[...]
-
Page 25
Magyar-3 A VezérlŒpult áttekintése A falra szerelést biztosító elemek (külön megvásárolhatók) segítségével a TV falra is rögzíthetŒ. A falra szerelést biztosító elemek felszerelésével kapcsolatban olvassa el az elemekhez mellékelt tájékoztatót. A fali konzol felszereléséhez kérje szakember segítségét. A Samsung Elec[...]
-
Page 26
Magyar-4 A csatlakozópanel áttekintése Hálózati áram bemenet Ha külsŒ eszközt csatlakoztat a TV-hez, gyŒzŒdjön meg róla, hogy az egység ki van kapcsolva. KülsŒ eszköz csatlakoztatása esetén ügyeljen a csatlakozó és a kábel színének egyeztetésére.1 A termék színe és formája típusonként különbözhet. BN68-00940G-00H[...]
-
Page 27
Magyar-5 Antenna vagy kábeltelevíziós hálózat csatlakoztatása A televíziós csatornák helyes vételéhez a készüléknek az alábbi jelforrások egyikérŒl jelet kell vennie: - Kültéri antenna / Kábeles televíziós hálózat / Mıholdas hálózat KülsŒ A/V készülékek csatlakoztatása - Csatlakoztassa az RCA- vagy S-VIDEO-kábelt [...]
-
Page 28
A hálózati tápkábel a készülék hátlapjához csatlakozik. 1. Dugja a hálózati tápkábelt a megfelelŒ aljzatba. A jobb alsó panelen világítani kezd a készenléti üzemmód jelzŒfénye. 2. Nyomja meg a panel jobb oldalán található POWER gombot. Automatikusan a legutoljára nézett csatornára áll be a készülék. 3. Nyomja meg a [...]
-
Page 29
Magyar-7 Nyelv : A nyelv kiválasztása. Ország : Az ország kiválasztása. Automata tárolás : Az adott területen elérhetŒ csatornák automatikus megkeresése és tárolása. Órabeállítás : A TV órájának automatikus beállítása. Ha vissza kívánja állítani ezt a funkciót... 1. A menü megjelenít?[...]
-
Page 30
Magyar-8 YÖsszesen 100 csatornát lehet tárolni, ideértve a kábelhálózaton vett csatornákat is. Csatornák manuális tárolása esetén döntse el: Hogy az egyes megtalált csatornákat kívánja-e tárolni. Az egyes tárolt csatornák számát, amellyel azt azonosítani kívánja. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A ?[...]
-
Page 31
Magyar-9 A megtalált csatornák közül ki lehet zárni egyes csatornákat. A tárolt csatornák közötti görgetés során a kihagyásra megjelölt csatornák nem lesznek láthatóak. A kihagyásra kifejezetten meg nem jelölt csatornák a keresés során láthatóak lesznek. 1. A hozzáadni vagy törölni kívánt csatornát a számgombok segí[...]
-
Page 32
Magyar-10 A csatornainformációk sugárzásakor a készülék a csatornaneveket automatikusan hozzárendeli a csatornákhoz. Ezek a nevek azonban módosíthatók, tehát a csatornákhoz új neveket is hozzárendelhet. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A vagy a gomb megnyomásával jelölje ki a „ Csatorna” pontot[...]
-
Page 33
Magyar-11 KÉPBEÁLLÍTÁS Kiválaszthatja, hogy mely típusú kép felel meg leginkább az Ön nézési követelményeinek. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A vagy a gomb megnyomásával jelölje ki a „Kép” pontot, majd nyomja meg az ENTER gombot. 2. Nyomja meg ismét az ENTER gombot a „Üzemmód” funkció [...]
-
Page 34
Magyar-12 Mindegyik mısorszóró állomás saját jelkondícióval rendelkezik, ezért nem egyszerı a hangerŒt változtatni minden alkalommal, amikor csatornaváltásra kerül sor. Ezzel a funkcióval automatikusan beállíthatja a kívánt csatorna hangerejét: amikor a modulációs jel magas, a hangkimenetet alacsonyabbra állíthatja, illetve[...]
-
Page 35
Magyar-13 IDÃ BEÁLLÍTÁSA Az INFO gomb megnyomásával beállíthatja, hogy a tévékészülék órája a pontos idŒt mutassa. Akkor is be kell állítania az idŒt, amikor az automatikus be-/kikapcsolás idŒzítŒt szeretné használni. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A vagy a gomb megnyomásával jelölje ki [...]
-
Page 36
Magyar-14 Beállíthatja a be-/kikapcsolás idŒzítŒt úgy, hogy a TV-készülék: A kiválasztott idŒpontban automatikusan bekapcsoljon, vagy a kívánt csatornára hangoljon. A kiválasztott idŒpontban automatikusan kikapcsoljon. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A vagy a gomb megnyomásával jelölje ki a „Be[...]
-
Page 37
Magyar-15 Ha a készülék nem fogad jeleket, vagy ha a fogadott jelek igen gyengék, akkor a zajos háttérkép helyett automatikusan a kék képernyŒ jelenik meg. Ha azonban továbbra is a gyenge minŒségı képet szeretné nézni, akkor kapcsolja „ki” a „Kék KépernyŒ” módot. 1. A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. [...]
-
Page 38
Magyar-16 TELETEXT FUNKCIÓ HASZNÁLATA A TV-csatornák többsége olyan írott információkat tartalmazó „teletext” oldalakat hordoz, mint például: Televíziómısorok idŒpontjai Közérdekı közlemények és idŒjárás-jelentés Sporteredmények Feliratok nagyothallók számára. A teletext oldalak hat kategóriába vannak sorolva: Mez[...]
-
Page 39
Magyar-17 Az oldalszám közvetlen megadásához nyomja meg a távirányító megfelelŒ gombjait: 1. Írja be a tartalmi részben szereplŒ háromjegyı oldalszámot a megfelelŒ számgombok segítségével. 2. Ha a kijelölt oldalhoz másodlagos oldalak is tartoznak, akkor ezek is sorban megjelennek. Ha a képernyŒt szeretné kimerevíteni egy a[...]
-
Page 40
Magyar-18 A SZÁMÍTÓGÉP BEÁLLÍTÁSA Az alábbiakban a Windows képernyŒbeállításait láthatja egy szokványos számítógép esetében. A saját számítógépén megjelenŒ képek azonban az adott Windows verziótól és a videokártyától függŒen eltérhetnek az itt látottaktól. Ha a tényleges képernyŒk különböznek is, az eset[...]
-
Page 41
Magyar-19 A számítógép beállítása A kép durva- finomhangolása (Képzár): A képminŒség szabályozás lényege, hogy megszüntesse, vagy csökkentse a zavaró képhatásokat. Ha a zavar a finomhangolással nem szınik meg, akkor a lehetŒ legmegfelelŒbben (durva) állítsa be a frekvenciát, majd végezzen ismét finomhangolást. A zava[...]
-
Page 42
Magyar-20 Mıszaki és környezetvédelmi adatok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Nincs kép vagy hang A kép normális, de nincs hang Nincs kép vagy csak fekete-fehér kép van A hang vagy a kép interferál Elmosódott vagy szemcsés kép illetve torz hang tapasztalható. A távirányító nem megfelelŒen mıködik „EllenŒrizze a jelkábelt” üzenet[...]
-
Page 43
Polski-1 Po lski TreÊç POD¸ÑCZENIE I PRZYGOTOWANIE TELEWIZORA Lista elementów .................................................. 2 Sposób ustawienia podstawy .............................. 2 Sposób ustawienia kàta nachylenia telewizora .... 2 Instalowanie wspornika do monta˝u naÊciennego ...................................................[...]
-
Page 44
Polski-2 POD¸ÑCZENIE I PRZYGOTOWANIE TELEWIZORA Lista elementów Nale˝y sprawdziç, czy wraz z monitorem telewizyjnym LCD dostarczono wymienione poni˝ej elementy. W przypadku braku któregokolwiek z elementów nale˝y si´ skontaktowaç ze sprzedawcà. Pilot i baterie (AAA, 2 szt.) Przewód zasilajàcy Zestaw wspornika do monta˝u naÊciennego [...]
-
Page 45
Polski-3 Panel sterowania Wspornik (sprzedawany oddzielnie) umo˝liwia zamontowanie telewizora na Êcianie. Szczegó∏owe informacje dotyczàce instalacji wspornika mo˝na znaleêç w instrukcji do∏àczonej do zestawu do monta˝u na Êcianie. W celu zamontowania telewizora na Êcianie przy u˝yciu wspornika nale˝y skontaktowaç si´ z technikie[...]
-
Page 46
Polski-4 Panel pod∏àczeƒ Gniazdo zasilania Przed pod∏àczeniem zewn´trznego urzàdzenia nale˝y upewniç si´, ˝e wy∏àczone zosta∏o zasilanie telewizora. Przy pod∏àczaniu urzàdzenia zewn´trznego nale˝y dopasowaç kolor gniazda do koloru kabla. Kolor i kszta∏t produktu mogà si´ ró˝niç w zale˝noÊci od modelu. BN68-00940G-0[...]
-
Page 47
Polski-5 Pod∏àczanie anteny RTV lub telewizji kablowej Aby prawid∏owo odbieraç kana∏y telewizyjne, odbiornik musi odbieraç sygna∏ z jednego z nast´pujàcych êróde∏: - Antena zewn´trzna / Sieç telewizji kablowej / Antena satelitarna Pod∏àczanie zewn´trznych urzàdzeƒ audio-wideo - Kabel RCA lub S-VIDEO (opcjonalny) nale˝y pod[...]
-
Page 48
Przewód zasilajàcy jest pod∏àczony z ty∏u odbiornika. 1. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do odpowiedniego gniazdka. Zacznie Êwieciç wskaênik trybu gotowoÊci w prawym, dolnym panelu telewizora. 2. NaciÊnij przycisk POWER znajdujàcy si´ po prawej stronie panelu. Zostanie automatycznie wybrany ostatnio oglàdany kana∏. 3. U˝yj przycis[...]
-
Page 49
Polski-7 J´zyk : Wybór ˝àdanego j´zyka. Kraj: Wybór ˝àdanego kraju. Automat. zapam.: Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie kana∏ów dost´pnych na danym obszarze. Ust. zegara: Ustawianie aktualnego czasu w zegarze telewizora. Aby zresetowaç t´ funkcj´ … ... 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwietli[...]
-
Page 50
Polski-8 Mo˝esz ustawiç do 100 kana∏ów, ∏àcznie z kana∏ami odbieranymi przez sieç kablowà. Przy r´cznym zapami´tywaniu kana∏ów mo˝esz: Zdecydowaç, czy zostanie zapami´tany ka˝dy znaleziony kana∏. Wybraç numer programu dla ka˝dego zapami´tanego kana∏u, który ma zostaç oznaczony . 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwie[...]
-
Page 51
Polski-9 Mo˝esz wykluczyç wybrane kana∏y z kana∏ów wyszukanych. Podczas przeszukiwania zapami´tanych kana∏ów, kana∏y pomini´te nie sà wyÊwietlane. Wszystkie kana∏y, które nie zostanà pomini´te, b´dà wyÊwietlane. 1. Za pomocà przycisków numerycznych zaznacz kana∏, który chcesz dodaç lub usunàç. 2. NaciÊnij przycisk M[...]
-
Page 52
Polski-10 Je˝eli wraz z sygna∏em nadawca emituje informacje o kanale, nazwa zostaje przypisana kana∏owi automatycznie. Nazw´ t´ mo˝na póêniej zmieniç na dowolnà innà. 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwietliç menu. Aby wybraç opcj´ „ Kana∏ ” , naciÊnij przycisk lub , a nast´pnie przycisk ENTER . 2. Aby wybraç opc[...]
-
Page 53
Polski-11 USTAWIANIE OBRAZU Mo˝esz wybraç typ obrazu, który najlepiej odpowiada Twoim preferencjom oglàdania. 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwietliç menu. Aby wybraç opcj´ „ Obraz ” , naciÊnij przycisk lub , a nast´pnie przycisk ENTER . 2. NaciÊnij ponownie przycisk ENTER , aby wybraç opcj´ „Tryb”. 3. Za pomocà pr[...]
-
Page 54
Polski-12 Poniewa˝ ka˝da stacja nadawcza posiada w∏asne parametry sygna∏owe, dlatego trudno jest ustawiç dêwi´k przy ka˝dej zmianie kana∏u. Ta funkcja umo˝liwia automatyczne ustawienie g∏oÊnoÊci wybranego kana∏u poprzez obni˝anie mocy dêwi´ku, kiedy sygna∏ modulacji jest wysoki lub podnoszenie mocy dêwi´ku, kiedy sygna∏ [...]
-
Page 55
Polski-13 USTAWIANIE CZASU Mo˝esz ustawiç zegar telewizora, aby po naciÊni´ciu przycisku „INFO”, na ekranie pojawia∏ si´ aktualny czas. Ustawienie zegara jest tak˝e niezb´dne, je˝eli u˝ytkownik chce korzystaç z automatycznych w∏à i wy∏ godzinowych. 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwietliç menu. Aby wybraç opcj´ „Konfig[...]
-
Page 56
Polski-14 Po ustawieniu w∏àcznika i wy∏àcznika godzinowego telewizor: zaprogramowanej godzinie w∏àczy si´ automatycznie i ustawi wybrany kana∏ . zaprogramowanej godzinie wy∏àczy si´ automatycznie. 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwietliç menu. Aby wybraç opcj´ „Konfig. ” naciÊnij przycisk lub , a nast´pnie przyc[...]
-
Page 57
Polski-15 JeÊli urzàdzeni nie odbiera sygna∏u lub jego odbiór jest bardzo s∏aby, obraz z zak∏óceniami w tle jest automatycznie zast´powany przez niebieski ekran. JeÊli chcesz kontynuowaç oglàdanie s∏abej jakoÊci obrazu, musisz zmieniç ustawienie opcji „Niebieskie t∏o” na „Wy∏”. 1. NaciÊnij przycisk MENU , aby wyÊwiet[...]
-
Page 58
Polski-16 KORZYSTANIE Z FUNKCJI TELEGAZETY Wraz z wi´kszoÊcià kana∏ów przesy∏any jest równie˝ sygna∏ telegazety, zawierajàcy takie informacje, jak: program telewizyjny, aktualne wiadomoÊci i prognoza pogody, informacje sportowe, napisy dla osób niedos∏yszàcych. Informacje na stronach telegazety dzielà si´ na szeÊç nast´pujàc[...]
-
Page 59
Polski-17 Numer strony wprowadza si´ bezpoÊrednio, naciskajàc przyciski numeryczne na pilocie. 1. Wprowadê trzycyfrowy numer strony podany w spisie treÊci, naciskajàc odpowiednie przyciski numeryczne. 2. Je˝eli wybrana strona jest powiàzana z innymi stronami dodatkowymi, strony te b´dà wyÊwietlane w odpowiedniej kolejnoÊci. Aby zatrzyma[...]
-
Page 60
Polski-18 USTAWIANIE PC Poni˝ej przedstawiono ustawienia ekranu w systemie Windows w przypadku typowego zestawu komputerowego. Wyglàd ekranów na poszczególnych komputerach mo˝e si´ ró˝niç w zale˝noÊci od wersji systemu Windows i typu karty graficznej. Pomimo ró˝nic w wyglàdzie podstawowe opcje konfiguracji sà na ogó∏ takie same. ([...]
-
Page 61
Polski-19 Ustawianie PC Nieprecyzyjne i precyzyjne dostrajanie obrazu (blokada obrazu): Celem dostosowywania jakoÊci obrazu jest usuni´cie lub zredukowanie zak∏óceƒ obrazu. JeÊli zak∏ócenia nie zostanà usuni´te poprzez samo dostrojenie, nale˝y najpierw dostosowaç cz´stotliwoÊç najlepiej jak tylko si´ da, a nast´pnie ponownie skor[...]
-
Page 62
Polski-20 Parametry techniczne i ekologiczne ZALECENIA DOTYCZÑCE U˚YTKOWANIA Brak dêwi´ku lub obrazu Obraz jest dobry, ale nie ma dêwi´ku Brak obrazu lub obraz czarno-bia∏y Zak∏ócenia dêwi´ku i obrazu Obraz nieostry lub „zaÊnie˝ony”, dêwi´k zniekszta∏cony Nieprawid∏owe dzia∏anie pilota Komunikat „Sprawdê kabel sygna∏[...]
-
Page 63
EÏÏËÓÈο -1 EÏÏËÓÈο ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™À¡¢∂™∏ ∫∞𠶃√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∆∏§∂√ƒ∞™∏™ ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ........................................ 2 ¶Ò˜ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË .............................. 2 ¶Ò˜ Ó· ÚÔ[...]
-
Page 64
EÏÏËÓÈο -2 ™À¡¢∂™∏ ∫∞𠶃√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∆∏§∂√ƒ∞™∏™ ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ›‰Ë Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD. ∂¿Ó Ï›Â[...]
-
Page 65
EÏÏËÓÈο -3 ¶ÚÔ‚ÔÏ‹ ÙÔ˘ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ ∏¯Â›· SOURCE ∂Ó·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇ fiÏˆÓ ÙˆÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘. (TV , E͈Ù., A V , S-Video, PC). ™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ › Ù˘ ÔıfiÓ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› fi?[...]
-
Page 66
EÏÏËÓÈο -4 ¶ÚÔ‚ÔÏ‹ ÙÔ˘ ›Ó·Î· Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ∂›ÛÔ‰Ô˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·˜ ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹, ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË. ∫·Ù¿ [...]
-
Page 67
EÏÏËÓÈο -5 ∫Ô˘Ì› ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ∞ÚÈıÌËÙÈο ÎÔ˘ÌÈ¿ ÁÈ· ¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË Î·Ó·ÏÈÒÓ ∂ÈÏÔÁ‹ ηӷÏÈÒÓ ÂÓfi˜/‰‡Ô „ËÊ›ˆÓ : ∞‡ÍËÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ : ªÂ›ˆÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ¶[...]
-
Page 68
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Û ηٿÏÏËÏË Ú›˙·. ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ?[...]
-
Page 69
EÏÏËÓÈο -7 ƒÀ£ªπ™∏ ∆ø¡ ∫∞¡∞§πø¡ °Ï ÒÛÛ· : ∂ÈϤÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜. ÃÒÚ· : ∂ÈϤÍÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜. A˘ÙfiÌ. ·oı‹Î¢ÛË : ∞ÓȯÓ‡ÂÈ Î·È ·ÔıË·ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ù· ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÙÔÈο η?[...]
-
Page 70
EÏÏËÓÈο -8 ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· : ∂ÈϤÁÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ. ™‡ÛÙ. ¯Ú : ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜. ™‡ÛÙ. ˯ : ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ‹¯Ô˘[...]
-
Page 71
EÏÏËÓÈο -9 ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ‰‡Ô ηӷÏÈÒÓ, Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙÂ: ¡· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÚÈıÌËÙÈ΋ ÛÂÈÚ¿ Ì ÙËÓ ÔÔ›· Ù· ηӿÏÈ· ¤¯Ô˘Ó ·ÔıË΢ٛ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ¡· ‰ÒÛÂÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ?[...]
-
Page 72
EÏÏËÓÈο -10 ∆· ÔÓfiÌ·Ù· ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Ù· ÛÙÔȯ›· ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ. ∆· ÔÓfiÌ·Ù· ·˘Ù¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÔÚ›ÛÂÙ Ӥ· ÔÓfiÌ·Ù·. 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ?[...]
-
Page 73
ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› P. MODE ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚ›ÛÙËÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ·fi ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜. EÏÏËÓÈο -11 ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ ∂π∫√¡∞™ ∂¿Ó οÓÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·ÏÏ·Á‹ Û?[...]
-
Page 74
ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· οÓÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤ ˜, ·ÙÒÓÙ·˜ ·ÏÒ˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› S.MODE ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. EÏÏËÓÈο -12 ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À ∏Ã√À T ˘È΋ : ∂ÈϤÁÂÈ ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘. [...]
-
Page 75
EÏÏËÓÈο -13 ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ øƒ∞™ ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÔÏfiÈ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ INFO. £· Ú¤ÂÈ Â›Û˘ Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¿?[...]
-
Page 76
EÏÏËÓÈο -14 À¶√§√π¶∂™ ƒÀ£ªπ™∂π™ ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˜ ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÒÛÙÂ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË: ¡· ·ÓÔ›ÁÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È Ó· Û˘ÓÙÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ù˘[...]
-
Page 77
EÏÏËÓÈο -15 ∂¿Ó ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ۋ̷ ‹ ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ ·ÛıÂÓ¤˜, Ë ÂÈÎfiÓ· Ì ÙÔÓ ·˘ÍË̤ÓÔ ıfiÚ˘‚Ô ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ·fi ÌÈ· ÌÏ ÔıfiÓË. ∂¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔ‚Ô[...]
-
Page 78
EÏÏËÓÈο -16 Ã∏™∏ ∆∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ TELETEXT ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ T eletext ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ηӿÏÈ· ¤¯Ô˘Ó ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ “teletext”, ‰ËÏ·‰‹ ÛÂÏ›‰ˆÓ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ‰È¿ÊÔÚ˜ ÁÚ·Ù¤˜ ÏË[...]
-
Page 79
EÏÏËÓÈο -17 ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ÛÂÏ›‰Â˜ teletext Î·È Ó· ÙȘ ‰Â›Ù ·ÚÁfiÙÂÚ·, ÛÙÔÓ ÂχıÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ Û·˜. 1. ∂ÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫∞∆∞§√°√™, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘?[...]
-
Page 80
EÏÏËÓÈο -18 ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À À¶√§√°π™∆∏ √ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÈÂÌÏÔ΋˜ ‰ÂÓ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÙ·È. ∏ Û˘Û΢‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο, Â¿Ó ÂÈÏÂÁ› οÔÈ· ÌË Ù˘È΋ ÌÔÚÊ‹ ÂÈÎfi[...]
-
Page 81
EÏÏËÓÈο -19 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ° ÂÓÈÎfi˜ Î·È ·ÎÚÈ‚‹˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (∫Ï›‰ˆÌ· ÂÈÎfiÓ·˜): √ ÛÎÔfi˜ Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Â›Ó·È Ó· ÂÍ·Ï›„ÂÈ ‹ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ı[...]
-
Page 82
EÏÏËÓÈο -20 ∆¯ÓÈΤ˜ Î·È ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ™À™∆∞™∂π™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏ ¢ÂÓ ·Ú¿ÁÂÙ·È ‹¯Ô˜ ‹ ÂÈÎfiÓ· À¿Ú¯ÂÈ Î·ÓÔÓÈ΋ ÂÈÎfiÓ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÈÎfiÓ· ‹[...]
-
Page 83
Å˙΄‡ÒÍË -1 Å˙΄‡ÒÍË ë˙‰˙ʇÌË ëÇöêáÇÄçÖ à èéÑÉéíéÇäÄ çÄ ÇÄòàü íÖãÖÇàáéê ëÔËÒ˙Í Ì‡ ˜‡ÒÚËÚ ................................................ 2 ä‡Í Ò „ÛΡ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ .................................. 2 ä‡Í Ò „Û?[...]
-
Page 84
Å˙΄‡ÒÍË -2 ëÇöêáÇÄçÖ à èéÑÉéíéÇäÄ çÄ ÇÄòàü íÖãÖÇàáéê ëÔËÒ˙Í Ì‡ ˜‡ÒÚËÚ åÓÎfl, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í˙Ï ‚‡¯Ëfl Ú˜ÌÓÍËÒÚ‡ÎÂÌ ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ ÔËÎÓÊÂÌË ÒΉÌËÚ ˜‡ÒÚË. ÄÍÓ ÌflÍÓfl ˜‡ÒÚ ÎËÔÒ[...]
-
Page 85
Å˙΄‡ÒÍË -3 äÓÏÔÎÂÍÚ˙Ú Á‡ ÏÓÌÚˇÌ ̇ ÒÚÂ̇ (ÔÓ‰‡‚‡ Ò ÓÚ‰ÂÎÌÓ) ‚Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÏÓÌÚˇÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ÒÚÂ̇ڇ. ᇠÔӉӷ̇ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ËÌÒÚ‡ÎˇÌ ̇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ Á?[...]
-
Page 86
Å˙΄‡ÒÍË -4 è„Ή ̇ ԇ̷ Á‡ Ò‚˙Á‚‡Ì ̇ ÔÂËÙÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 䇷ÂΠ̇ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ äÓ„‡ÚÓ Ò‚˙ÊÂÚ ‚˙̯ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í˙Ï ÚÂ΂ËÁÓ‡, Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰‡ Ú[...]
-
Page 87
Å˙΄‡ÒÍË -5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ÂÊËÏ Ì‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ñËÙÓ‚Ë ·ÛÚÓÌË Á‡ ‰ËÂÍÚÂÌ ‰ÓÒÚ˙Ô ‰Ó ͇̇ÎË àÁ·Ó ̇ ‰ÌÓ-/‰‚ÛˆËÙÂÌ Í‡Ì‡Î : ì‚Â΢‡‚‡Ì ̇ Á‚Û͇ : ç‡Ï‡Îfl‚‡Ì ̇ Á?[...]
-
Page 88
á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂÎ Â ‚Íβ˜ÂÌ ‚ Á‡‰ÌËfl Ô‡ÌÂΠ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡. 1. ÇÍβ˜ÂÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. à̉Ë͇ÚÓ˙Ú Á‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ Ò‚ÂÚ‚‡ ̇ Ú‡·ÎÓÚÓ ‰ÓÎÛ ‚‰flÒÌÓ. 2. ç‡ÚËÒÌÂÚÂ[...]
-
Page 89
Å˙΄‡ÒÍË -7 Language : àÁ·ÂÂÚ ҂Ófl ÂÁËÍ. Country : àÁ·ÂÂÚ ҂ÓflÚ‡ Òڇ̇. Auto Store : Ä‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ú˙ÒË Ë Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡ ͇̇ÎË, Ô‰·„‡ÌË ‚ ÏÂÒÚ̇ڇ ӷ·ÒÚ. Clock Set : ᇉ‡[...]
-
Page 90
Å˙΄‡ÒÍË -8 àχÚ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ‰‡ Á‡Ô‡ÏÂÚËÚ ‰Ó 100 ÚÂ΂ËÁËÓÌÌË Í‡Ì‡Î‡, ‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ ÔËÂχÌËÚ ÔÓ Í‡·ÂÎÌË ÏÂÊË. èË ˙˜ÌÓ Á‡Ô‡ÏÂÚfl‚‡Ì ̇ ͇̇ÎË ÇË ÏÓÊ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚÂ: чÎË ‰?[...]
-
Page 91
Å˙΄‡ÒÍË -9 ÄÍÓ Ê·ÂÚÂ, ÏÓÊ ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ ÓÚ Ú˙ÒÂÌÂÚÓ ËÁ·‡ÌË ÓÚ Ç‡Ò Í‡Ì‡ÎË. äÓ„‡ÚÓ Ú˙ÒËÚ ÏÂÊ‰Û ‚˜ Á‡Ô‡ÏÂÚÂÌËÚ ͇̇ÎË, ÚÂÁË, ÍÓËÚÓ ÇË ÒÚ ËÁ·‡ÎË ‰‡ ÔÓÔÛÒÌÂÚÂ, Ì Ò ÔÓÍ?[...]
-
Page 92
Å˙΄‡ÒÍË -10 àÏÂ̇ڇ ̇ ͇̇ÎË ˘Â Ò ÔËÒ‚ÓflÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ, ÍÓ„‡ÚÓ Ëχ ËÁÎ˙˜‚‡Ì‡ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ ͇̇ÎËÚÂ. íÂÁË ËÏÂ̇ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓÏÂÌflÚ, ÍÓÂÚÓ ‚Ë ‰‡‚‡ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ‰‡ ÔËÒ[...]
-
Page 93
Å˙΄‡ÒÍË -11 çÄëíêéâäÄ çÄ äÄêíàçÄíÄ àχÚ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ÚËÔ Í‡ÚË̇, ÍÓÈÚÓ Ì‡È-‰Ó·Â ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ËÁËÒÍ‚‡ÌËflÚ‡ ÇË. 1. ч ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ MENU , Á‡ ‰‡ Ò ÔÓ͇Ê ÏÂÌ˛ÚÓ. ç‡[...]
-
Page 94
Å˙΄‡ÒÍË -12 ÇÒfl͇ ÚÂ΂ËÁËÓÌ̇ Òڇ̈Ëfl Ëχ Ò‚ÓË ÛÒÎÓ‚Ëfl Á‡ ËÁÎ˙˜‚‡Ì ̇ Ò˄̇· Ë ÔÓ Ú‡ÁË Ô˘Ë̇ Ì  ÎÂÒÌÓ ‚ÒÂÍË Ô˙Ú ‰‡ „ÛΡڠÁ‚Û͇ ÒΉ ÔÓ‰̇ڇ ÒÏfl̇ ̇ ͇̇?[...]
-
Page 95
Å˙΄‡ÒÍË -13 çÄëíêéâäÄ çÄ ÇêÖåÖíé åÓÊÂÚ ‰‡ Ò‚ÂËÚ ˜‡ÒÓ‚ÌË͇ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ڇ͇ ˜Â ÚÓ˜ÌÓÚÓ ‚ÂÏ ‰‡ Ò ÔÓ͇Á‚‡ ÔË Ì‡ÚËÒ͇Ì ̇ ·ÛÚÓ̇ INFO. ífl·‚‡ ‰‡ ̇„·ÒËÚ ‚ÂÏÂÚÓ Ë [...]
-
Page 96
Å˙΄‡ÒÍË -14 åÓÊÂÚ ‰‡ ̇„·ÒËÚ ڇÈÏÂËÚ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ, ڇ͇ ˜Â ÚÂ΂ËÁÓ˙Ú ‰‡ ÒÂ: ÇÍβ˜Ë ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ë Ì‡ÒÚÓË Ì‡ ËÁ·‡ÌËfl ͇̇Π‚ ËÁ·‡ÌÓÚÓ ‚ÂÏÂ. àÁÍβ˜Ë ‡[...]
-
Page 97
Å˙΄‡ÒÍË -15 ÄÍÓ Ì Ò ÔËÂχ ÌË͇Í˙‚ Ò˄̇ΠËÎË Ò˄̇Î˙Ú Â ÏÌÓ„Ó Ò··, ÙÓÌ˙Ú Ì‡ ͇ÚË̇ڇ Ò ¯ÛÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ò Á‡ÏÂÒÚ‚‡ Ò˙Ò ÒËÌ Â͇Ì. ÄÍÓ Ê·ÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ‰‡ ‚ˉËÚ ÎÓ¯‡Ú‡ ͇[...]
-
Page 98
Å˙΄‡ÒÍË -16 àáèéãáÇÄçÖ çÄ îìçäñàüíÄ íÖãÖíÖäëí èӂ˜ÂÚÓ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌË Í‡Ì‡ÎË Ò‡ ÔˉÛÊÂÌË Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ – ÒÚ‡ÌËˆË ÔËÒÏÂ̇ ËÌÙÓχˆËfl, ̇ÔËÏÂ: íÇ ÔÓ„‡Ï‡. çÓ‚ËÌË Ë ÔÓ„ÌÓÁË [...]
-
Page 99
Å˙΄‡ÒÍË -17 ç‡ÚËÒÌÂÚ ˆËÙÓ‚ËÚ ·ÛÚÓÌË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÚÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ, Á‡ ‰‡ ‚˙‚‰ÂÚ ÌÓχ ̇ ÒÚ‡Ìˈ‡ ‰ËÂÍÚÌÓ: 1. Ç˙‚‰ÂÚ ÚˈËÙÂÌËfl ÌÓÏ ̇ ÒÚ‡Ìˈ‡Ú‡, ÓÚ·ÂÎflÁ‡Ì ?[...]
-
Page 100
Å˙΄‡ÒÍË -18 ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ PC Â͇̇ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ èÓ-‰ÓÎÛ Ò‡ ÔÓ͇Á‡ÌË Ì‡ÒÚÓÈÍËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂfl Á‡ Windows, ÍÓËÚÓ Ó·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ Ò ÔÓ͇Á‚‡Ú ̇ ÍÓÏÔ˛Ú˙‡. ÑÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÌËÚ Â͇ÌË Ì‡ ‚‡?[...]
-
Page 101
Å˙΄‡ÒÍË -19 ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ PC Â͇̇ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÉÛ·‡ Ë ÙË̇ ̇ÒÚÓÈ͇ ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÚÓ (Image Lock ): ñÂÎÚ‡ ̇ „ÛÎËӂ͇ڇ ̇ ͇˜ÂÒÚ‚ÓÚÓ Ì‡ ͇ÚË̇ڇ  ‰‡ Ò ÔÂχıÌ ËÎË[...]
-
Page 102
Å˙΄‡ÒÍË -20 íÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË èêÖèéêöäà áÄ àáèéãáÇÄçÖ çflχ Á‚ÛÍ ËÎË Í‡ÚË̇ çÓχÎ̇ ͇ÚË̇, ÌÓ Ìflχ Á‚ÛÍ çflχ ͇ÚË̇ ËÎË Ëχ ˜ÂÌÓ-·fl· ͇ÚË̇ ëÏÛ˘ÂÌËfl ‚ Á‚Û͇ ?[...]
-
Page 103
Hrvatski -1 Hrvatski SadrÏaj SPAJANJE I PRIPREMA TELEVIZORA Popis dijelova .......................................................... 2 Kako podesiti podnoÏje .......................................... 2 Kako podesiti kut TV prijemnika .......................... 2 Montiranje seta za postavljanje na zid .................. 3 MontaÏa ure√aja za p[...]
-
Page 104
Hrvatski -2 SPAJANJE I PRIPREMA TELEVIZORA Popis dijelova Provjerite jesu li sljedeçi predmeti isporuãeni s va‰im LCD TV prijemnikom. Ukoliko neki predmeti nedostaju, obratite se distributeru. Daljinski upravljaã i baterije (AAA x 2) Kabel za napajanje Set za postavljanje na zid Upute za kori‰tenje Jamstveni list Servisna mreÏna kar[...]
-
Page 105
Hrvatski -3 Pogled na upravljaãki panel Zvuãnici SOURCE Kreçe se kroz sve dostupne ulazne izvore. (TV, Ext., AV, S-Video, PC). INa izborniku na zaslonu koristite ovaj gumb kao ‰to koristite gumb ENTER na daljinskom upravljaãu. MENU Pritisnite za prikaz izbornika sa znaãajkama va‰eg TV ure√aja. Pritisnite za poveçanje ili smanjenje glasn[...]
-
Page 106
Hrvatski -4 Pogled na panel za prikljuãke Ulaz napajanja Prilikom svakog prikljuãivanja vanjskog ure√aja na televizor provjerite je li jedinica iskljuãena. Kod spajanja vanjskog ure√aja, uskladite boju prikljuãka s bojom kabela. Povr‰ina TV prijemnika moÏe se razlikovati ovisno o modelu. BN68-00940G-00Cro.qxd 8/25/05 3:38 PM Page 4[...]
-
Page 107
Hrvatski -5 Spajanje zraãne ili kabelske televizijske mreÏe Za ispravno gledanje televizijskih kanala, signal mora doçi iz sljedeçih izvora: - vanjske antene / mreÏe kabelske televizije / mreÏe satelitske televizije Spajanje vanjskih A/V ure√aja - Spojite RCA ili S-VIDEO kabel (dodatno) na odgovarajuçi vanjski A/V ure√aj kao ‰to je vid[...]
-
Page 108
MreÏni kabel je priãvr‰çen za zadnji dio va‰eg ure√aja. 1. Umetnite mreÏni kabel u odgovarajuçu utiãnicu. Indikator stanja pripravnosti zasvijetli na donjoj desnoj ploãi. 2. Pritisnite gumb POWER na desnom dijelu ploãe. Program koji ste zadnje gledali se automatski ponovno ukljuãuje. 3. Pritisnite gumb s brojem (0 ~ 9) , gumb kanal g[...]
-
Page 109
Hrvatski -7 Language : odaberite jezik. Country : odaberite zemlju. Auto Store : Automatski traÏi i sprema kanale dostupne u lokalnom podruãju. Clock Set : Postavlja trenutno vrijeme za sat na televizoru. Ako Ïelite ponovno postaviti ovu znaãajku... 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU . Pritisnite tipku ?[...]
-
Page 110
Hrvatski -8 Pohraniti moÏete do 100 kanala, ukljuãujuçi i one primljene preko kabelskih mreÏa. Kada ruãno pohranjujete kanale, moÏete izabrati: Pohraniti ili ne svaki na√eni kanal. B roj programa svakog pohranjenog kanala koji ‰elite identificirati. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU . Pritisnite tipku ili za izabrati “[...]
-
Page 111
Hrvatski -9 Kanale koje odaberete moÏete iskljuãiti iz kanala koje ste skenirali. Kada skenirate kroz pohranjene kanale, oni koje ste odabrali preskoãiti, neçe biti prikazani. Svi kanali koje niste posebno izabrali za preskakivanje, bit çe prikazani tijekom skeniranja. 1. Za izravan izbor kanala koji treba dodati ili izbrisati koristite gumbe [...]
-
Page 112
Hrvatski -10 Nazivi se automatski dodjeljuju kanalima ukoliko se informacije o kanalu emitiraju. Ovi se nazivi mogu zamijeniti te vam na taj naãin omoguçuju dodjeljivanje novih naziva. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU . Pritisnite tipku ili za izabrati “Channel” ponovno pritisnite gumb ENTER . 2. Pritisnite gumb ili [...]
-
Page 113
Hrvatski -11 PODE·AVANJE SLIKE MoÏete izabrati vrstu slike koja najbolje odgovara va‰im zahtjevima. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU .P ritisnite tipku ili za izabrati “Picture” ponovno pritisnite gumb ENTER . 2. Za odabir opcije “ Mode ” pritisnite gumb ENTER . 3. Za odabir odre√enog efekta slike pritisnite gumb ?[...]
-
Page 114
Hrvatski -12 Svaka TV postaja ima vlastite uvjete signala te nije lako podesiti glasnoçu prilikom svake promjene kanala. Ova znaãajka vam omoguçuje automatsko uga√anje glasnoçe na Ïeljenom kanalu, sti‰avanjem izlaznog zvuka kada je modulacijski signal visok te pogla‰avanjem izlaznog zvuka kada je modulacijski signal nizak. 1. Za prikaz i[...]
-
Page 115
Hrvatski -13 PODE·AVANJE VREMENA Televizijski sat moÏete namjestiti tako da se prikazuje trenutno vrijeme kad pritisnete gumb INFO. Sat je potrebno postaviti ako namjeravate koristiti funkciju automatskih tajmera za Uk/Isk. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU .P ritisnite tipku ili za izabrati “ Setup ” Ponovno pritisnite gumb[...]
-
Page 116
Hrvatski -14 Moguçe je postaviti tajmere za Uk/Isk tako da se televizor: Automatski ukljuãi i uskladi na kanal po va‰em izboru u vrijeme koje vi odaberete. Automatski iskljuãi u vrijeme koje vi odaberete. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MENU . Pritisnite tipku ili za izabrati “ Setup ” Ponovno pritisnite gumb ENTER . 2. Za o[...]
-
Page 117
Hrvatski -15 Ako nema signala ili ako je signal jako slab, plavi zaslon automatski zamjenjuje pozadinu slike sa ‰umovima. Ako Ïelite nastaviti s gledanjem lo‰e slike, podesite naãin rada “Plavi zaslon” na “Isklj.”. 1. Za prikaz izbornika pritisnite gumb MEN U .P r i tisnite tipku ili za izabrati “ Setup ” Ponovno pritisn[...]
-
Page 118
Hrvatski -16 KORI·TENJE OPCIJE TELETEKST Veçina postavljenih kanala podrÏavaju “ teletekst ” , stranice ispisanih informacija koje pruÏaju informacije kao ‰to su: Vrijeme emitiranja televizijskog programa. Novosti i vremenske prognoze. Sportski rezultati. Titlove za osobe koje imaju problema sa sluhom. Teletext stranice organizirane su u [...]
-
Page 119
Hrvatski -17 Pritisnite numeriãke gumbe na daljinskom upravljaãu za direktan unos brojeva stranica: 1. Unesite troznamenkasti broj objavljen u sadrÏaju pritiskom na odgovarajuçe numeriãke tipke. 2. Ako je odabrana stranica povezana s nekoliko sekundarnih stranica, te sekundarne stranice pokazuju se u slijedu. Za zamrzavanje prikaza na odre√e[...]
-
Page 120
Hrvatski -18 PODE·AVANJE OSOBNOG RAâUNALA NiÏe su prikazane postavke prikaza u operativnom sustavu Windows za uobiãajeno raãunalo. Stvarni zasloni na va‰em raãunalu mogu se razlikovati ovisno o verziji operativnog sustava Windows i video kartici. âak i ako zaslon na va‰em raãunalu izgleda drugaãije, u veçini sluãajeva primjenjuju se [...]
-
Page 121
Hrvatski -19 Postavljanje osobnog raãunala Grubo i precizno uga√anje slike ( Image Lock ): Pode‰avanje kvalitete slike se koristi za uklanjanje ili smanjenje ‰uma na slici. Ako se ‰um ne ukloni finim pode‰avanjem, podesite frekvenciju ‰to je bolje moguçe ( coarse ) i ponovno fino podesite. Nakon smanjenja ‰uma ponovno podesite sliku[...]
-
Page 122
Hrvatski -20 Tehniãka i ekolo‰ka specifikacija PREPORUKE ZA KORI·TENJE PREPORUKE ZA KORI·TENJE Nema zvuka ni slike Normalna slika, ali nema zvuka Nema slike ili je slika crno-bijela Smetnje zvuka i slike Zamagljena ili snjeÏna slika, iskrivljen zvuk Kvarovi na daljinskom upravljaãu Poruka “Provjeriti kabel” U PC naãinu rada, prikazuje s[...]
-
Page 123
âe‰tina-1 âe‰tina Obsah P¤IPOJENÍ A P¤ÍPRAVA TELEVIZORU Seznam souãástí .................................................. 2 Jak nastavit stojan ................................................ 2 Jak nastavit úhel televizoru .................................. 2 Instalace sady pro upevnûní na zeì .................... 3 Instalace za?[...]
-
Page 124
âe‰tina-2 P¤IPOJENÍ A P¤ÍPRAVA TELEVIZORU Seznam souãástí Pfiesvûdãte se, Ïe souãástí dodávky LCD televizoru jsou i následující poloÏky. Pokud nûkteré poloÏky chybí, obraÈte se na prodejce. Dálkov˘ ovladaã a baterie (2 x AAA) Napájecí kabel Spodní kryt Pokyny pro majitele Záruãní list Servisní síÈová [...]
-
Page 125
âe‰tina-3 Ovládací panel Reproduktory SOURCE Pfiepíná mezi dostupn˘mi vstupními zdroji. (TV, Ext., AV, S-Video, PC). V nabídce na obrazovce mÛÏete toto tlaãítko pouÏít stejn˘m zpÛsobem jako ENTER na dálkovém ovládání. MENU Po stisknutí se na obrazovce objeví menu funkcí va‰eho televizoru. Stisknutím zesílíte nebo ztl[...]
-
Page 126
âe‰tina-4 Zapojovací panel Vstupní napájecí konektor Pfii kaÏdém pfiipojení externího zafiízení k televizoru se ujistûte, Ïe je jednotka vypnuta ze sítû. Pfii pfiipojení externího zafiízení dbejte na to, aby byla zdífika stejné barvy jako kabel. Barva i tvar v˘robku mohou b˘t rÛzné v závislosti na modelu. BN68-009[...]
-
Page 127
âe‰tina-5 Pfiipojení antény nebo sítû kabelové televize Abyste mohli sledovat svÛj televizor, potfiebujete z jednoho z následujících zdrojÛ zachytit signál: -A nténa / Kabelová televize / Satelit Pfiipojení set-top boxu, VCR nebo DVD - Zapojte kabel SCART (voliteln˘) videorekordéru nebo pfiehrávaãe DVD do konektoru SCART na[...]
-
Page 128
âe‰tina-6 Hlavní kabel je pfiipevnûn k zadní ãásti va‰eho zafiízení. 1. Hlavní kabel zapojte do odpovídající zásuvky. Na pravém spodním panelu se rozsvítí kontrolka pohotovostního reÏimu. 2. Stisknûte tlaãítko POWER na pravé stranû panelu. Automaticky bude aktivován program, kter˘ jste sledovali jako poslední. 3. St[...]
-
Page 129
âe‰tina-7 NASTAVENÍ KANÁLÒ Language: Vyberte pfiíslu‰n˘ jazyk. Country: Vyberte pfiíslu‰nou zemi. Auto Store: Automaticky hledá a ukládá místnû dostupné kanály. Clock Set: Pro hodiny televizoru nastaví aktuální ãas. Pokud chcete tuto funkci nastavit znovu... 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zob[...]
-
Page 130
âe‰tina-8 Programme: SlouÏí k volbû ãísla programu pro kanál. Colour System: Nastaví systém podpory barev. Sound System: Nastaví systém podpory zvuku. Channel : Zvolí kanál. Search: Vyhledá hodnotu frekvence kanálu. Store: UloÏí nastavení. MÛÏete uloÏit aÏ 100 kanálÛ, vãetn?[...]
-
Page 131
âe‰tina-9 MÛÏete zamûnit ãísla dvou kanálÛ, abyste tak: upravili ãíselné pofiadí, ve kterém byly kanály automaticky uloÏeny, pfiifiadili nejãastûji sledovan˘m kanálÛm snadno zapamatovatelná ãísla. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte „Channel”. Stisknûte tlaãítko ENTE[...]
-
Page 132
âe‰tina-10 Názvy jsou kanálÛm pfiifiazovány automaticky, pokud jsou vysílány informace o kanálu. Tyto názvy lze zmûnit na nové názvy. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte „Channel”. Stisknûte tlaãítko ENTER . 2. Pomocí tlaãítka nebo vyberte moÏnost „Name“, poté s[...]
-
Page 133
âe‰tina-11 MÛÏete také stisknout tlaãítko P.MODE na dálkovém ovládání a vybrat tak jedno z nastavení obrazu. NAST A VENÍ OBRAZU MÛÏete si vybrat typ obrazu, kter˘ nejlépe vyhovuje va‰im nárokÛm. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte „Picture". Stisknûte tlaãítko ENTER . [...]
-
Page 134
âe‰tina-12 NASTAVENÍ ZVUKU Standard: Nastaví bûÏn˘ zvukov˘ reÏim. Speech: Zv˘razní hlas oproti jin˘m zvukÛm. Tyto volby mÛÏete vybrat jednoduch˘m stisknutím tlaãítka S.MODE na dálkovém ovládání. Cool 2: Nastaví teplotu barev v modfiej‰ím tónu neÏ nabídka „ Cool 1”. Cool 1: Pfiidává bílé barv[...]
-
Page 135
âe‰tina-13 NASTAVENÍ âASU Hodiny televizoru je moÏné nastavit tak, aby se po stisknutí tlaãítka „INFO” zobrazil aktuální ãas. Pfiesn˘ ãas je tfieba nastavit také v pfiípadû, chcete-li pouÏívat automatické ãasovaãe zapnutí a vypnutí. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte ?[...]
-
Page 136
âe‰tina-14 Je moÏné provést tato nastavení ãasovaãÛ zapnutí/vypnutí televizoru: Automatické zapnutí a vyladûní poÏadovaného kanálu ve zvolenou dobu. Automatické zapnutí ve zvolenou dobu. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte „Setup” . Stisknûte tlaãítko ENTER . 2. Stisknûte [...]
-
Page 137
âe‰tina-15 Pokud není pfiijímán Ïádn˘ signál, nebo je signál velmi slab˘, modrá obrazovka automaticky nahradí zkreslen˘ obraz. Pokud chcete sledovat zhor‰en˘ obraz i nadále, musíte nastavit reÏim „Blue Screen” na „Off”. 1. Stisknûte tlaãítko MENU Zobrazí se nabídka. Tlaãítkem nebo zvolte „Setup" .[...]
-
Page 138
âe‰tina-16 POUÎÍVÁNÍ FUNKCE TELETEXTU Vût‰ina televizních kanálÛ vysílá také „teletext", stránky s textov˘mi informacemi, jako: Televizní program. Zprávy a pfiedpovûì poãasí. Sportovní v˘sledky. Titulky pro sluchovû postiÏené. Stránky teletextu jsou rozdûleny do ‰esti kategorií: âást A B C D E F Obsah â?[...]
-
Page 139
âe‰tina-17 MÛÏete si pro pozdûj‰í pouÏití uloÏit aÏ ãtyfii stránky teletextu. 1. Pomocí tlaãítka SOURCE () zvolte reÏim LIST. Pomocí tlaãítka SOURCE () lze pfiepínat mezi reÏimy LIST a FLOF. 2. Stisknûte barevné tlaãítko odpovídající stránce, kterou chcete nahradit. 3. Pomocí ãíseln˘ch tlaãítek zadejte nové [...]
-
Page 140
âe‰tina-18 NASTAVENÍ POâÍTAâE Stfiídav˘ reÏim není podporován. Pokud je zvolen nestandardní videoformát, nemusí pfiístroj fungovat správnû. ReÏim VGA SVGA XGA LE15S5 Rozli‰ení 720X400 640X480 640X480 800X600 800X600 1024X768 1024X768 Horizontální kmitoãet (kHz) 31,469 31,469 37,500 46,875 37,879 48,363 60,023 Vertikální[...]
-
Page 141
âe‰tina-19 Nastavení poãítaãe Hrubé a jemné ladûní obrazu (Image Lock): Úãelem nastavení kvality obrazu je odstranûní ‰umu. Pokud není ‰um odstranûn jemn˘m ladûním, pak upravte frekvenci a proveìte jemné ladûní znovu. Po odstranûní ‰umu znovu nastavte obraz, aby byl pfiesnû ve stfiedu obrazovky. 1. Pfiednastaven[...]
-
Page 142
âe‰tina-20 Technické a ekologické údaje DOPORUâENÍ K POUÎÍVÁNÍ Îádn˘ zvuk ani obraz Normální obraz, ale Ïádn˘ zvuk Îádn˘ nebo ãernobíl˘ obraz Ru‰ení obrazu a zvuku Rozmazan˘ nebo bíl˘ obraz, zkreslen˘ zvuk Dálkové ovládání nefunguje správnû Hlá‰ení „Zkontrolujte pfiipojení kabelu.”. V reÏimu PC: zo[...]
-
Page 143
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. T o prevent possible[...]