Samsung MS23F301TFW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Samsung MS23F301TFW, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Samsung MS23F301TFW one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Samsung MS23F301TFW. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Samsung MS23F301TFW should contain:
- informations concerning technical data of Samsung MS23F301TFW
- name of the manufacturer and a year of construction of the Samsung MS23F301TFW item
- rules of operation, control and maintenance of the Samsung MS23F301TFW item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Samsung MS23F301TFW alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Samsung MS23F301TFW, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Samsung service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Samsung MS23F301TFW.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Samsung MS23F301TFW item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MS23F301T** MS23F302T** wyobr aź sobie mo żliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować pr odukt na stronie internet owej ww w .samsung.com/register K uchenka mikr ofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potr aw Niniejsza instrukcja została wydrukowana w ca[...]

  • Page 2

    2 POLSKI JA K KO RZYS T A Ć Z INSTRUK CJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikr ofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na t emat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych wskazówek dotyczących p[...]

  • Page 3

    3 POLSKI OS TRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej tylk o po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających be zpieczne korzystanie z kuchenki or az wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym jej użyciem. OS TRZEŻENIE: Z urządz enia mogą korzystać dzieci powyżej 8. r oku życia i osoby o ogr aniczonej spr [...]

  • Page 4

    4 POLSKI Osoby o ogr aniczonej spr awności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadcz eniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządz enia bez nadzoru lub przeszk olenia w zakresie obsługi prz ez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpiecz eństwo. Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządz[...]

  • Page 5

    5 POLSKI OS TRZEŻENIE: P odczas pracy urządz enia łatwo dostępne cz ęści nagrz ewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostr o żności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grz ejnymi. Dzieci poniż ej ósmego roku życia powinny k orzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. Z urządzenia mogą k orzystać dzieci [...]

  • Page 6

    6 POLSKI INS TA LO W ANIE KUCHENKI MIKRO FA LO W EJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. P owierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10cm przestrz eni z tyłu i po bokach urządzenia or az 20[...]

  • Page 7

    7 POLSKI 2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach lub na pierścieniu obrot owym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z deter gentem. P o umyciu spłukać i wysuszyć. 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych po zostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, nale ży umieścić na tacy obrot owej kuchen[...]

  • Page 8

    8 POLSKI Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Nie wyłączać urządzenia poprze z odłączenie prz ewodu zasilającego, jeżeli urządz enie pracuje. Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę [...]

  • Page 9

    9 POLSKI Mniejsze ilości jedz enia należy krócej podgrz ewać. P ozwoli t o zapobiec ich przypaleniu. Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; należy unikać ich kontaktu z gor ącymi powierzchniami. Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodo[...]

  • Page 10

    10 POLSKI ŚRODKI OSTRO ŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄ CE MOŻLIWEJ EKSPO ZYC JI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKRO FA LO W EGO (TY L KO FUNK CJA K UCHENKI MIKRO FA LO W EJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpiecz eństwa moż e narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikr ofalowego. (a) P od żadnym po zorem nie woln[...]

  • Page 11

    11 POLSKI SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUK CJA OBSŁUGI Przygotowywanie posiłku. 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk mikrofal ( ) odpowiednią liczbę razy . 2. Określ czas przygotowania, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne. 3. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). Efekt: Kuchenka ro zpocznie pracę.[...]

  • Page 12

    12 POLSKI KUC HENKA MIKRO FA LO W A 1. UCHWYT DRZWICZEK 2. OTWORY WENTYLAC Y JNE 3. OŚWIETLENIE 4. WYŚWIETLACZ 5. ZA TRZASKI DRZWICZEK 6. DRZWICZKI 7. T AC A OBRO T OWA 8. ŁĄCZNIK 9. PIERŚCIEŃ OBROT OWY 10. OTWOR Y BLOKAD Y BEZPIECZEŃSTW A 11. P ANEL STEROWANIA PA NEL S TEROW ANIA 1. WYŚWIETLACZ 2. PRZYCISK ZDROWE GO T OWANIE 3. PRZYCISK SZ[...]

  • Page 13

    13 POLSKI AK CESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są r óżne akcesoria, których można używać na r óżne sposoby . 1. Pierścień obrotowy — umieszczany na środku kuchenki. Prze znaczenie: pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. T aca obrotowa — umieszczana na pierścieniu obrotowym, śr odkowa część j[...]

  • Page 14

    14 POLSKI JA K DZ IAŁA K UCHENKA MIKRO FA LO W A Mikrofale to fale elektr omagnetyczne o wysokiej częstotliwości, kt órych energia umożliwia got owanie lub podgrzewanie po żywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej mo żna używać do: • rozmr ażania (ręcznego i automatycznego); • gotowania; • podgrzewania. Zas[...]

  • Page 15

    15 POLSKI GO T OW ANIE I PODGRZEWANIE P oniższa procedur a opisuje sposób gotowania i podgrz ewania pożywienia. Należy ZAWSZE spr awdzać ustawienia gotowania prz ed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obr otowej. Następnie zamknij drzwi. 1. Naciśnij przycisk mikrofal ( ). Efekt: Zostanie wyświetlo[...]

  • Page 16

    16 POLSKI US TA WIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGII Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania ener gii. T a funkcja pozwala oszczędzać pr ąd, gdy kuchenka nie jest używana. Gdy kuchenka nie jest używana, znajduje się w trybie gotowości, a na ekranie wyświetlany jest bieżący czas. • Naciśnij przycisk oszczędzania energii ( ). Efekt: Wyśw[...]

  • Page 17

    17 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 3 Zielona fasolka 250 1-2 Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłó ż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji 250g dodaj 30ml (2łyżki stołowe) wody . Umieść miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod przykryciem. P o ugotowaniu zamie[...]

  • Page 18

    18 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 4 Świeży filet z łososia 300 (2 szt.) 1-2 Rybę opłucz i połóż na cer amicznym talerzu, a następnie dodaj 1łyżkę st ołową soku z cytryny . Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Prz ebij folię. P ołóż naczynie na tacy obrotowej. 5 Świeże krewetk[...]

  • Page 19

    19 POLSKI Symbol/Potr awa Wielkość porcji (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 2. Zimne danie wegetariańskie 300-350 400-450 2-3 Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią do kuchenek mikrofalowych. T en program jest odpowiedni do przygotowania posiłków zawierających 2składniki (np. spaghetti z sosem lub ryż z warzywami). PORAD [...]

  • Page 20

    20 POLSKI KONSERW ACJ A: Naczynie do gotowania na parz e można myć w zmywarce. W przypadku mycia ręcznego myć w gor ącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie używać szorstkich gąbek. Niektóre r odzaje warzyw (np. pomidory) mogą powodować przebarwienia plastiku. Jest to nieuchronne i nie stanowi wady pr odukcyjnej wyrobu. ROZMR[...]

  • Page 21

    21 POLSKI 2. Ustaw program gotowania w normalny sposób (w razie potrz eby patrz „Czas gotowania i po ziom mocy”). 3. Naciśnij przycisk ( ). Efekt: Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki. K ORZYS TA NIE Z PROGRAMÓW P AMIĘCI Najpierw umieść potrawę na środku tacy obr otowej i zamknij drzwiczki. 1. A by wybrać... Naciśnij przyc[...]

  • Page 22

    22 POLSKI BL OKAD A BEZPIECZEŃS TWA KUCHENKI M IKRO FA LO W EJ Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny progr am blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włącz enie kuchenki prze z dziecko lub niepowołaną osobę. Kuchenkę mo żna zablokować w dowolnym momencie. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ) przez jedną sekundę. Efekt[...]

  • Page 23

    23 POLSKI W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne muszą umożliwiać swobodne prz enikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane prz ez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą prz enikać prze z ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także prz ez papier i drewno. Zat em[...]

  • Page 24

    24 POLSKI Potr awa Por cja (g) Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zielona fasolka 300 600 8-9 2-3 Dodaj 30 ml (2 łyżkę stołową) zimnej wody . Mieszanka warzyw (marchewka/grosz ek/ kukurydza) 300 600 7½-8½ 2-3 Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody . Mieszanka warzyw (dania chińskie) 300 600 8-9 2-3 Dodaj 15 ml (1 ?[...]

  • Page 25

    25 POLSKI podgrzewanego płynu plastikowej łyż eczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedz enia (moż e to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrz ewania i wydłużyć go w razie potrz eby . P odgrzewanie i czas ocz ekiwania po podgrzaniu P odczas podgrzewania danej potr a[...]

  • Page 26

    26 POLSKI Potr awa Por cja Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zupy (schłodzone) 250 g 800 3-3½ 2-3 Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. P rzykryj plastikową pokrywką. P o podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. P otrawy duszone (schłodzone) 350 g 600 5½-6½ 2-3 Umieść potrawę na głęboki[...]

  • Page 27

    27 POLSKI P ozostaw ryby, mięso i drób jeszcz e na jakiś czas w celu dokończenia rozmr ażania. Czas ocz ekiwania przy pełnym rozmr oż eniu moż e różnić się w zależności od ilości jedzenia. Szcz egółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Wskazówka: Cienkie kawałki jedzenia rozmr ażają się lepiej niż grube, a mnie[...]

  • Page 28

    28 POLSKI Potr awa Por cja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Ryby Filety rybne 250 g (2 szt.) 6-7 5-15 Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego. Cieńsz e końce podłóż pod grubsz e części. Osłoń wąskie końce za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmr ażania![...]

  • Page 29

    29 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYP ADKU WY S TĄ PIENIA PROBLEMU L UB W ĄT PLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z pr oblemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane ro związania. Zjawisko to jest normalne. • Skr aplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • P odmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy . • P oświata w[...]

  • Page 30

    30 POLSKI NO TAT KI MG23F301E** , MG23F302E** MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 30 5/17/2013 3:33:41 PM[...]

  • Page 31

    31 POLSKI NO TAT KI NO TAT KI MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 31 5/17/2013 3:33:41 PM[...]

  • Page 32

    Kod produktu: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MA CE DO NIA 02 3 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt po[...]

  • Page 33

    MS23F301T** MS23F302T** képz elje el a lehet őségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung t erméket. Ha szeretne még inkább t eljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztr álja termékét a k övetkező oldalon: ww w .samsung.com/register honlapon. Mikr ohullámú süt ő Használati utasítás és fő z ési útmutató [...]

  • Page 34

    2 MAG Y AR A HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú süt őjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikr ohullámú sütőben történő fő zéssel kapcsolatban: • Biztonsági előír ások • A megfelelő tartoz ékok és edények • Hasznos főz ési tanácsok[...]

  • Page 35

    3 MAG Y AR VI GY ÁZ A T: Gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes bizt onságos módon használni a sütőt, és tisztában van a helyt elen használat veszélyeivel. VI GY ÁZ A T: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlát ozott fizikai, ?[...]

  • Page 36

    4 MAG Y AR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodásho z vez ethet, ami kedve zőtlenül befolyásolhatja a készülék t eljesítményét, és veszélyes helyz et kialakulását okozhatja. A készüléket ne használja mo zgó aut óban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben. A készüléket nem üz emelt etheti olyan [...]

  • Page 37

    5 MAG Y AR Használat sor án a készülék felforr ósodik. Ezért ne érjen a süt ő belsejében találhat ó fűtőelemekhe z. VI GY ÁZ A T: A hozzáférhet ő alkatrész ek a használat sor án felforrósodhatnak. Ez ért kisgyermekek nem tartó zkodhatnak a készülék kö z elében. Gőztisztít óval nem tisztíthat ó. VI GY ÁZ A T: Az i[...]

  • Page 38

    6 MAG Y AR A MIKROHULLÁM Ú S Ü TŐ ÜZEMBE HEL YEZÉSE A sütőt helye zze egyenes felületr e, a padlót ól 85 cm távolságr a. A felületnek elég erősnek k ell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a süt ő súlyát. 1. A sütő üzembe helye zések or győződjön meg arr ól, hogy a süt ő szellő zése érdek ében a készülék[...]

  • Page 39

    7 MAG Y AR 1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és tör ölje szár azr a. 2. Szappanos vízbe márt ott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és sz ennyeződéseket a sütő belső felületekr ől. Ezután öblítse le és tör ölje szár azr a. 3. A megkeményedett[...]

  • Page 40

    8 MAG Y AR Működés kö zben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlako zót, és forduljon a legkö zelebbi sz ervizközpontho z. Ne gyakoroljon er ős nyomást vagy[...]

  • Page 41

    9 MAG Y AR Kisebb mennyiségű ételeket r övidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe, és tartsa a tápkábelt hőtől távol. T ojás héjastól, illetve egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú süt őben, mert még a mikrohullámú melegítés[...]

  • Page 42

    10 MAG Y AR A sütőt elhelyez ésekor biztosítsa az útmutat óban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üz embe helyezése” című r észt.) Körültekint ően járjon el, ha további elektromos berendez éseket csatlakoztat a süt ő kö zelében levő aljzatokba. ÓV INTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZO TT MIKROHULLÁMÚEN[...]

  • Page 43

    11 MAG Y AR T ART A LO M G Y ORSKALAUZ Ha főzni szer etne. 1. T egye be az ételt a sütőbe. V álassza ki a teljesítményszintet a Mikr ohullám ( ) gomb egyszeri vagy t öbbszöri megnyomásával. 2. Állítsa be az elkészítési időt a forgógomb megfelelő irányba t örténő elforgatásával. 3. Nyomja meg a Start/+30s ( ) gombot. Eredm?[...]

  • Page 44

    12 MAG Y AR SÜ TŐ 1. AJTÓFOGANTYÚ 2. SZELLŐZ ŐNYÍLÁSOK 3. VILÁGÍT ÁS 4. KIJELZŐ 5. A Z AJT ÓZÁR KALLANTYÚI 6. AJTÓ 7. FORGÓT ÁNYÉR 8. ÖSSZEKÖ TŐELEM 9. GÖRGŐS GYŰRŰ 10. A BIZTONSÁ GI RETESZ NYÍLÁSAI 11. KEZELŐP ANEL KEZEL ŐP ANEL 1. KIJELZŐ 2. EGÉSZSÉGES ÉTELEK GOMB 3. GY ORSKIOL V ASZT ÁS GOMB 4. MIKROHULLÁM GO[...]

  • Page 45

    13 MAG Y AR TA R TOZ É KO K A megvásárolt típustól függően a k észülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazhat ó tartoz ékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő köz epére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányér , amelyet a gör gős gyűrűre kell helyezni úgy, hog[...]

  • Page 46

    14 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜ TŐ M Ű KÖ DÉSE A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektr omágneses hullámok; az általuk keltett ener gia hatására az ét el forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a k övetkezőkre használhatja: • Kiolvasztás (kézi és automatikus) • Sütés, fő zés •[...]

  • Page 47

    15 MAG Y AR FŐZ ÉS/MELEGÍTÉS A következő eljár ás ismerteti az étel fő zésének vagy melegít ésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a fő zési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ét elt a forgótányér kö zepére. Ezután csukja be az ajtót. 1. Nyomja meg a Mikrohullám ( ) go[...]

  • Page 48

    16 MAG Y AR AZ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍT ÁSA A sütő rendelk ezik energiatakarék os üzemmóddal. E funkció segítségével áramot takaríthat meg, amik or nem használja a sütőt. Az alaphelyzet a készenléti üz emmód, amikor a kijelzőn a pontos idő láthat ó. • Nyomja meg az Energiatakarékos ( ) gombot. Eredmény: Kik[...]

  • Page 49

    17 MAG Y AR Kód Étel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 3 Zöldbab 250 1–2 Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a dar abokat egy fedeles üvegtálban. 250g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet. Helyezz e a tálat a forgótányér kö zepére. L efedve főzz e. Elkészítés után keverje meg. 4 Spenót 15[...]

  • Page 50

    18 MAG Y AR Kód Ét el Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 5 F riss garnéla 250 1–2 Mossa meg a garnélát, helyezz e kerámiatálr a, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. T akarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérr a. 6 F riss pis[...]

  • Page 51

    19 MAG Y AR Kód/É tel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 2. F agyasztott vegetáriánus ételek 300-350 400-450 2-3 T egye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási fóliával. Ez a program k étféle összetevőből (pl. t észta mártással vagy rizs zöldségekkel) álló ételekhez ideális. P ÁROLÁSI ÚTMUT A TÓ[...]

  • Page 52

    20 MAG Y AR KARBANT ART ÁS: A párolóedény mosogatógépben is tisztíthat ó. Kézi mosogatásho z használjon meleg vizet és mosogatósz ert. Súrolókefék, -szivacsok használata tilos. Bizonyos ételek (például a par adicsom) elszínezhetik a műanyagot. Ez általános jelenség, nem utal gyártási hibára. KIOL V ASZT ÁS Helyezze a fa[...]

  • Page 53

    21 MAG Y AR 2. Állítsa be a főzőprogramot (az elk észítési időt és teljesítményszintet) a szokásos módon. 3. Nyomja meg a ( ) gombot. Eredmény: Ezzel beállításait a sütő memóriája tárolta. A MEMÓRIÁBAN T ÁROL T PROGRAMOK HASZNÁLA T A Először is helyezze az élelmisz ert a forgótányér kö zepére, és csukja be az ajt?[...]

  • Page 54

    22 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő BIZT ONSÁGI ZÁRA A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár pr ogrammal ellát ott, amely lehetővé teszi a süt ő „lezár ását” , nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járat os személy azt véletlenül bekapcsolja. A sütő bármikor lezárhat ó. 1. Egy másodpercig tartsa le[...]

  • Page 55

    23 MAG Y AR Mikrohullámú főz éshez számos ételféleség alkalmas, t öbbek kö zött a friss vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben k észíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú fő zés ideális [...]

  • Page 56

    24 MAG Y AR Étel Adag (g) T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók V egyes zöldség (sárgarépa/ zöldborsó/ kukorica) 300 600 7½-8½ 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. V egyes zöldség (wok típusú) 300 600 8–9 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. F őz ési útmutató rizshez és[...]

  • Page 57

    25 MAG Y AR Célszerű rövidebb melegít ési időt beállítani, és szükség esetén még t ovább melegíteni. Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásr a feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegít ett étel teljes egész ében átvette-e a hőt. Melegítés[...]

  • Page 58

    26 MAG Y AR Étel Adag T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Leves (mélyhűtött) 250g 800 3–3½ 2-3 T öltse ki mély kerámiatálba. F edje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. T álalás előtt újra keverje meg. Ragu (mélyhűtött) 350g 600 5½-6½ 2-3 A ragut szedje ki mély kerám[...]

  • Page 59

    27 MAG Y AR KÉZI KIOL V ASZT ÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott ét el kiolvasztására. A mikr ohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet vár atlan vendégek érkezések or . A fagyasztott baromfit fő zés előtt alaposan ki kell olvasztani. V egyen le a csomagról minden fém köt öz?[...]

  • Page 60

    28 MAG Y AR Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Baromfi Csirkedarabok 500g (2 db) 14½-15½ 15-40 Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös rész ekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részek et, mint például szárnyvégek, borítsa be aluf[...]

  • Page 61

    29 MAG Y AR TEENDŐK KÉ TS ÉG VA GY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Pár alecsapódás a sütőben. • Légár amlás az ajtó és a külső burkolat k örül. • Fényvisszaver ődés az ajtó és a külső burkolat k örül. • Az ajtó k[...]

  • Page 62

    30 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 30 5/17/2013 4:06:11 PM[...]

  • Page 63

    31 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 31 5/17/2013 4:06:11 PM[...]

  • Page 64

    Kódszám: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MA CE DO NIA 02 3 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]

  • Page 65

    MS23F301T** MS23F302T** predstavt e si tie mo žnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto pr oduktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalit e ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná rúr a P okyny pre používateľa asprievodca var ením T áto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovan?[...]

  • Page 66

    2 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE TEJ TO POUŽÍ V AT E ĽSKEJ PRÍRUČ KY Pr áve ste si zakúpili mikr ovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo anáčinie na varenie • Užitočné tipy [...]

  • Page 67

    3 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez do zoru len vprípade, ak ste im dali dostat očné pokyny na t o, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom apochopili riziká nespr ávneho používania. VA ROV ANIE: T ento spotrebič mô žu používať deti staršie ako 8 r okov a osoby so zníž eným[...]

  • Page 68

    4 SL OVENČINA T ento spotrebič nie je ur čený pre používanie osobami (vr átane detí) sobmedz enými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude doz erať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo str any osoby, ktor á je zodpovedná z[...]

  • Page 69

    5 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručt e, aby bolo zariadenie vypnuté a pr edišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. VA ROV ANIE: T ento spotrebič ajeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musít e byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohr evných prvkov . Deti mladšie ako 8 rok ov musia b[...]

  • Page 70

    6 SL OVENČINA INŠ TA L ÁCIA MIKRO VLNNEJ RÚ RY Rúru umiestnite na plochý r ovný povrch 85 cm nad zemou. P ovrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry . 1. Keď inštalujet e svoju rúru, uistite sa, že má dostat očné vetr anie tak, že nechát e aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúr ou ana bočných s[...]

  • Page 71

    7 SL OVENČINA apoutier ajte dosucha. 2. P omocou namydlenej handričky odstráňt e akékoľvek r o zliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnit e apoutier ajt e dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvr dnuté čiast očky jedla aodstr ániť zápach, umiestnite do rúry šálku sro zriedenou citr ónovou šťavou azahre[...]

  • Page 72

    8 SL OVENČINA Do vnútra nezasúvajt e prsty ani cudzie predmety . Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr . voda), odpojte sieťovú zástrčku a obr áťte sa na najbližšie servisné stredisko. Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehk é predmety (napr . na kuchynský drez alebo skle[...]

  • Page 73

    9 SL OVENČINA V ajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvr do by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúr ach, preto že mô žu vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného ohr evu; taktiež nezohrievajte vzduchotesné ani vákuovo uzatvorené fľaše, pohár e, nádoby, orechy v škrupine, r ajčiny atď. Nezakrývajte ventila?[...]

  • Page 74

    10 SL OVENČINA ZÁSA DY PREDCH Á DZ ANIA VYST AVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNK CIA MIKROVLNNEJ RÚ RY) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení mô že spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. (a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajt e ovládať rúru sotvorenými dvierkami,[...]

  • Page 75

    11 SL OVENČINA OBSAH RÝ CHL Y SPRIEVOD CA S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Jedlo vložte do rúry . Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla mikrovlnného ohrievania ( ) vyberte úroveň výkonu. 2. Vyberte čas varenia tak, že budete podľa potr eby otáčať voličom . 3. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( )[...]

  • Page 76

    12 SL OVENČINA RÚRA 1. RUKOV Ä Ť DVIEROK 2. VETRACIE OTV ORY 3. SVETLO 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVIEROK 6. DVIERKA 7. T ANIER 8. SPOJOV ACIE ZARIADENIE 9. VAL ČEKOVÝ KRÚŽ OK 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚT ORNÉHO UZAMKNUTIA 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁD AC Í P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČIDLO ZDRA VÉ V ARENIE 3. TLAČIDLO VÝK ONNÉ ROZMRA[...]

  • Page 77

    13 SL OVENČINA PRÍSL UŠENSTV O Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môž ete použiť rô znym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , kt orý sa musí umiestniť do stredu rúry . Účel: Valčekový krúžok podopier a tanier . 2. T anier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred [...]

  • Page 78

    14 SL OVENČINA SPÔSOB FUNGOV ANIA MIKROVLNNEJ RÚ RY Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny . Uvoľnená energia umožňuje uvar enie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú rúru môž ete použiť na: • Rozmr azovanie (manuálne a automatické) • V arenie [...]

  • Page 79

    15 SL OVENČINA V ARENIE/PRIHRIEV ANIE Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pr ed ponechaním rúry bez dozoru si VŽD Y skontrolujt e nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera. P otom zatvorte dvierka. 1. Stlačte tlačidlo Mikrovlnné ohrievanie ( ). Výsledok: Z obr azí sa indikác[...]

  • Page 80

    16 SL OVENČINA NAST A VENIE REŽIMU ÚSPO RY ENERGIE Rúra disponuje r ežimom úspory energie. T áto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru nepoužívate. K eď sa zariadenie nepoužíva, normálny stav je pohotovostný re žim so zobraz ením hodín. • Stlačte tlačidlo úspory energie ( ). Výsledok: Displej sa vypne. • Režim úspory en[...]

  • Page 81

    17 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 3 Zelené fazuľ ky 250 1-2 Opláchnit e a očistite zelené fazuľ ky . Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky skrytom. Pridajt e 30 ml (2 polievkové lyžice) vody na 250 g surovín. P oložt e misku do stredu taniera. V arte zakryté. P o dovarení zamiešajte. 4 Š[...]

  • Page 82

    18 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 4 Čerstvé filety z lososa 300 (2 ks) 1-2 Opláchnite ryby a polo žte ich na keramický tanier . Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy . Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry . Prepichnit e fóliu. Misku položt e na tanier . 5 Čerstvé kre[...]

  • Page 83

    19 SL OVENČINA Kód/Jedlo V eľ kosť porcie (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 2. Chladené vegetariánske jedlá 300-350 400-450 2-3 Jedlo dajt e na ker amickú platňu azakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnky . T ento program je vhodný na jedlá, kt oré sa skladajú z dvoch zložiek (napr . špagety s omáčkou alebo ryža so[...]

  • Page 84

    20 SL OVENČINA ÚDRŽBA: Systém na prípr avu v pare mo žno umývať v umývačke riadu. Pri ručnom umývaní použit e horúcu vodu a prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte drsné hubky . Niektoré potr aviny (napríklad par adajky) môžu zafarbiť plastové časti. Je to normálne a nejedná sa o chybu výroby . ROZMRAZ OV ANIE: Vlo?[...]

  • Page 85

    21 SL OVENČINA 2. Program var enia nastavte ako zvyčajne. Vprípade potreby si pozrit e časť Doba varenia aúroveň výkonu. 3. Stlačte tlačidlo ( ). Výsledok: V aše nastavenie je teraz ulo žené vpamäti rúry . POUŽÍV ANIE PROGRAM OV PA MÄ TE Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera azatvorte dvierka. 1. Výber ... Pot[...]

  • Page 86

    22 SL OVENČINA BEZPEČNOSTNÉ UZAMKNUTIE MIKRO VLNNEJ RÚ RY V aša mikrovlnná rúr a obsahuje špeciálny progr am detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo kt okoľvek, kto s ňou nechce pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať. Rúra sa mô že kedyk oľvek uzamknúť. 1. Na jednu sekundu stlačte tlačid[...]

  • Page 87

    23 SL OVENČINA Jedlo vhodné pre varenie vmikr ovlnnej rúre: Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie vmikr ovlnnej rúre, ato vr átane čerstvej alebo mraz enej zeleniny, ovocia, cest ovín, ryže, obilia, fazule, ryby amäsa. Omáčky, vaječné krémy, polievky, varené pudingy, dž emy apikantné zmesi sa tiež môžu vari[...]

  • Page 88

    24 SL OVENČINA Jedlo Por cia (g) Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Zmiešaná zelenina (čínsky štýl) 300 600 8-9 2-3 Pridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody . Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža: Použit e veľ kú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojn[...]

  • Page 89

    25 SL OVENČINA zabránili vyvretiu kvapalín amo žnému obareniu, zamiešajt e pred, počas apo ohriatí. P očas odstátia ich nechajte vmikrovlnnej rúr e. Odporúčame, aby ste do tekutín vlo žili plastovú lyžičku alebo sklenenú paličku. Zabr áňte nadmernému zohriatiu jedla (a následnému rozliatiu). Ak je to potrebné, odp[...]

  • Page 90

    26 SL OVENČINA Jedlo Porcia Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny P olievka (chladená) 250 g 800 3-3½ 2-3 Nalejte do hlbokej keramick ej misky . Zakryte plastovým krytom. P o prihriatí dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte. Dusené mäso (chladené) 350 g 600 5½-6½ 2-3 Dusené mäso vložte do hlbokej ker amicke[...]

  • Page 91

    27 SL OVENČINA RUČNÉ ROZMRAZ OV ANIE Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vynikajúci spôsob rozmr azovania zmraz eného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne r ozmr azí zmraz ené jedlo za krátky čas. T oto môže predstavovať vynikajúcu výhodu vprípade, ž e sa odrazu objavia nečakaní hostia. Mraz ená hydina sa musí pred varením por[...]

  • Page 92

    28 SL OVENČINA Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Hydina Kúsky kur aťa 500 g (2 ks) 14½- 15½ 15-40 Najskôr vložt e kúsky kuraťa ko žkou smerom nadol, celé kur a prsiami nadol na rovný ker amický tanier . Zakryte tenšie časti, ako napríklad krídla akončeky hliníkovou fóliou. V polovici rozmr azovania prevr ?[...]

  • Page 93

    29 SL OVENČINA ČO TREBA ROBIŤ VPRÍ PA DE POCHYBNOS TÍ ALEBO PROBLÉM OV Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených pr oblémov , vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia vrúre. • Priet ok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho krytu. • Odraz svetla ok olo dvierok avonkajšieho krytu. • Unikajúca par[...]

  • Page 94

    30 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 30 5/17/2013 3:41:34 PM[...]

  • Page 95

    31 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 31 5/17/2013 3:41:34 PM[...]

  • Page 96

    Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MAC E D ON IA 023 20 7 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]

  • Page 97

    MS23F301T** MS23F302T** mo žnosti bez hr anic Děkujeme vám za zakoupení tohot o výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výr obek na adrese ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná tr ouba P říručka spotřebit ele a pokyny pro přípr avu pokrmů T ato příručka je vyrobena ze 1[...]

  • Page 98

    2 ČEŠTINA JAK POUŽÍV AT TUT O PŘÍRUČ KU Pr ávě jste si zakoupili mikr ovlnnou troubu SAMSUNG. T ato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípr avě pokrmů vmikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Pr aktické r ady pro přípr avu pokrmů • Tipy pr o přípravu[...]

  • Page 99

    3 ČEŠTINA T ento spotřebič je ur čen pouz e kpoužití vdomácnosti. VÝ S TRAHA: Dětem dovolt e používat troubu bez do zoru pouze vpřípadě, ž e jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika nespr ávného použití. VÝ S TRAHA: Děti od 8let astarší aosoby se snížen[...]

  • Page 100

    4 ČEŠTINA P okud trouba nebude udržována včistot ě, může dojít knarušení povr chu. T o by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče amohlo by vyústit ivnebezpečnou situaci. Spotřebič není ur čen pro instalaci vobytných vozidlech, kar avanech a podobných voz ech. T ento spotřebič není ur čen pro použití [...]

  • Page 101

    5 ČEŠTINA Spotřebič se při používání zahřívá. Buďt e opatrní a nedotýkejt e se topných t ěles uvnitř trouby . VÝ S TRAHA: Během používání se mohou zahř át přístupné součásti. Zabr aňte malým dětem přibližovat se. Nesmí se používat parní čistič. VÝ S TRAHA: P řed výměnou lampy je třeba spotřebič vypno[...]

  • Page 102

    6 ČEŠTINA INS TA L ACE MIKROVLNNÉ TROUB Y T roubu umístět e na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. T ato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby be zpečně unesla hmotnost trouby . 1. P ři instalaci trouby zajist ět e její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10cm volného prost oru za troubou apo jejích str[...]

  • Page 103

    7 ČEŠTINA 1. Vnější plochy očistět e měkkým hadříkem ateplou mýdlovou vodou. Opláchnět e aosušt e. 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích odstr aňte hadřík em namočeným vmýdlové vodě. Opláchněte aosušt e. 3. Ztvrdlé část ečky potr avin anepříjemný zápach odstr aníte takt o: vlo žte do tr[...]

  • Page 104

    8 ČEŠTINA Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí př edměty . Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obr aťte se na nejbližší servisní středisko. Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům. Spotřebič nestavte na kř ehké předměty, [...]

  • Page 105

    9 ČEŠTINA Děti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je otevír áte nebo zavír áte; mohly by do nich nar azit nebo si do nich přivřít prsty . VÝS TRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném re žimu může způsobit zpo žděný prudký var , prot o je při manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti. Nechte [...]

  • Page 106

    10 ČEŠTINA • Spotřebič používejte pouz e pro účely, pro kt eré je určen akt eré jsou uvedeny vtéto příručce. V arování adůležité pokyny pr o zajištění bezpečnosti uvedené vt éto příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek asituací, knimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, aby[...]

  • Page 107

    11 ČEŠTINA OBSAH ST RUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY Když chcete něco uvařit: 1. Vložte jídlo do trouby . Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Mikrovlnný ohřev ( ) vyberte výkonový stupeň. 2. Otočením voliče podle potřeby nastavte dobu vaření. 3. Stiskněte tlačítko Start/+30s ( ). Výsledek: Začne vaření. P o uvařen?[...]

  • Page 108

    12 ČEŠTINA TROUBA 1. RUKOJEŤ DVÍŘEK 2. VENTILAČNÍ OTV ORY 3. OSVĚTLENÍ 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVÍŘEK 6. DVÍŘKA 7. OT OČNÝ T ALÍŘ 8. SPOJKA 9. OT OČNÝ KRUH 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁ DAC Í P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČÍTKO ZDRA VÉ VAŘENÍ 3. TLAČÍTKO RO ZMRAZOV ÁNÍ 4. TLAČÍTKO MIKROVLN[...]

  • Page 109

    13 ČEŠTINA PŘÍSL UŠENSTVÍ Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lz e využít různým způsobem. 1. O točný prstenec , který je třeba vložit do stř edu trouby . Účel: Otočný prstenec slouží jako podpora otočného talíře. 2. O točný talíř , který je třeba umístit na [...]

  • Page 110

    14 ČEŠTINA PRINCIP FUNK CE MIKROVLNNÉ TROUB Y Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektr omagnetické vlny . Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lz e použít k: • Rozmr azování (ruční aautomatické) • V aření • Ohřev Princip vař ení: 1. Mikrovlny genero[...]

  • Page 111

    15 ČEŠTINA VA ŘENÍ/OHŘEV Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte tr oubu bez dozoru, VŽD Y zkontrolujt e nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře. P oté zavřete dvířka. 1. Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev ( ). Výsledek: Zobr azí se údaj 800W (ma[...]

  • Page 112

    16 ČEŠTINA NAS TA VENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIE T rouba je vybavena režimem úspory energie. T ato funkce zajišťuje úsporu energie, když není trouba používána. Běžným r ežimem je pohotovostní režim, ve kt erém je trouba vypnutá azobr azují se hodiny . • Stiskněte tlačítko funkce Úsporný r ežim ( ). Výsledek: Displej [...]

  • Page 113

    17 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 3 Zelené fazolky 250 1-2 Opláchněte aočistěte z elené fazolky . Rozlo žte je rovnoměrně na skleněnou mísu svíkem. Pr o porci 250g přidejte 30ml (2polévkové lžíce) vody . Umístět e mísu doprostřed ot očného talíře. V ařte zakryté. P o skon[...]

  • Page 114

    18 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 4 Čerstvé filety zlososa 300 (2ks) 1-2 Opláchnuté filety položt e na keramický talíř apřidejte 1lžíci citronové šťávy . Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby . Propíchněte fólii. P oložt e mísu na otočný talíř . 5 Čerst[...]

  • Page 115

    19 ČEŠTINA Kód/P otravina Hmotnost porce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 2. Chlazený vegetariánský pokrm 300-350 400-450 2-3 Vložte pokrm na k eramický talíř a zakryjte potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby . T ento program je vhodný pro 2složkové pokrmy (například špagety somáčkou nebo rýže se zeleninou)[...]

  • Page 116

    20 ČEŠTINA ÚDRŽBA: Pař ák je mo žné mýt vmyčce. Při ručním mytí použijt e horkou vodu aprostředek na nádobí. Nepoužívejte dr átěnky . Některé potr aviny (například r ajčata) mohou způsobit změnu barvy plastu. Je to normální jev anení to známka vadného výr obku. ROZMRAZ OV ÁNÍ: P oložt e mraž ený pokr[...]

  • Page 117

    21 ČEŠTINA 2. Dle potřeby nastavte progr am vaření jako obvykle (doba vaření a výkonový stupeň). 3. Stiskněte tlačítko ( ). Výsledek: Nastavení se nyní uložilo do paměti trouby . POUŽÍV ÁNÍ PROGRAMŮ VP AMĚTI Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře a zavř ete dvířka. 1. Chcete-li zvolit... Stiskněte tla?[...]

  • Page 118

    22 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK MIKRO VLNNÉ TROUB Y T ato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním progr amem pro bezpečnost dětí. T en umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní. T roubu můžete kdykoli uzamknout. 1. Stiskněte na jednu sekundu tlačítko ( ). Výsledek: • T [...]

  • Page 119

    23 ČEŠTINA P otraviny vhodné pro vař ení vmikrovlnné troubě: Pr o vaření vmikrovlnné troubě je vhodná celá ř ada potr avin, například čerstvá nebo mraž ená zelenina, ovoce, t ěstoviny, rýže, obiloviny, lušt ěniny, ryby a maso. Vmikrovlnné troubě je mo žné připravovat i omáčky, pudink, polévky, pudinky vaře[...]

  • Page 120

    24 ČEŠTINA Pokrm Por ce (g) Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Míchaná zelenina (mrkev/ hrášek/kukuřice) 300 600 7½-8½ 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody . Míchaná zelenina (na čínský způsob) 300 600 8-9 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody . P okyny pro přípravu r[...]

  • Page 121

    25 ČEŠTINA Je lepší nastavit dobu vaření na nižší hodnotu a vpřípadě potřeby ji pr odloužit. Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potr aviny je pro pozdější potř ebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou kohř átí. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potr avina všude horká. P o ohřevu ji kr átce odsta[...]

  • Page 122

    26 ČEŠTINA Pokrm Por ce Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Dušený pokrm (chlazený) 350g 600 5½-6½ 2-3 Vložte dušený pokrm do hlubokého ker amického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Během ohřevu občas zamíchejte a znovu zamíchejt e před odstavením a poté př ed podáváním. T ěstoviny somáčkou (chla[...]

  • Page 123

    27 ČEŠTINA RUČNÍ ROZMRAZ OV ÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak ro zmr azit zmraž ené potraviny . Mikrovlny mr ažené potr aviny šetrně a vkrátk é době rozmr azí. T o může být velmi výhodné například vpřípadě, kdy se objeví nečekaní hosté. Mraž ená drůbež musí být před vař ením důkladn?[...]

  • Page 124

    28 ČEŠTINA Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Drůbež Kuřecí kousky 500g (2ks) 14½-15½ 15-40 Nejprve položte kuř ecí kousky kůží dolů, celé kuře položt e prsíčky na mělký keramický talíř . T enčí části, například konce stehen a křídla, chr aňte alobalem. P o uplynutí poloviny doby rozmr azov?[...]

  • Page 125

    29 ČEŠTINA JAK SI POČÍ N AT VPŘÍP ADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO PO TÍŽÍ P okud se setkáte snásledujícími potíž emi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde onormální jev . • Kondenzace uvnitř trouby . • Pr oud vzduchu kolem dvířek avnějšího pláště. • Odraz světla k olem dvířek avnějšího pláště. • Pár[...]

  • Page 126

    30 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 30 5/17/2013 12:17:29 PM[...]

  • Page 127

    31 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 31 5/17/2013 12:17:29 PM[...]

  • Page 128

    Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MAC E D ON IA 023 20 7 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]

  • Page 129

    MS23F301T** MS23F302T** imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. T o receive more complete service, please regist er your product at ww w .samsung.com/register Micr owave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide This manual is made with 100 % recycled paper . Please be advised that the Samsung warranty does [...]

  • Page 130

    2 ENGLISH USING THIS INSTRUC TION BOOKLET Y ou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner ’ s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips LEGEND FOR S YMBOLS AND ICONS WARNING Hazards or unsafe pr[...]

  • Page 131

    3 ENGLISH W ARNING: Only allow children t o use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of impr oper use. W ARNING: This appliance can be used by children aged fr om 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or ment[...]

  • Page 132

    4 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean conditioin could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazar dous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, car avans and similar vehicles etc. This appliance is not intended for use by[...]

  • Page 133

    5 ENGLISH During use the appliance becomes hot. Car e should be taken t o avoid touching heating elements inside the oven. W ARNING: Accessible parts may become hot during use. Y oung children should be kept away . A steam cleaner is not t o be used. W ARNING: Ensure that the appliance is switched o before r eplacing the lamp to avoid the possib[...]

  • Page 134

    6 ENGLISH EDM and arc welding equipment. F or Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connect ed to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. I N ST ALLING YO UR MICROW AV E OV EN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the ?[...]

  • Page 135

    7 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean condition could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water . Rinse and dry . 2. Remove any splashes or stains on the inside surface[...]

  • Page 136

    8 ENGLISH Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug t erminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without t ouching the power plug. Do not t[...]

  • Page 137

    9 ENGLISH Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre. Do not pour or directly spr ay water onto the oven. Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven. Do not spray volatile mat erial such as insecticide onto the s[...]

  • Page 138

    10 ENGLISH (a) A Dented, Scr atched, or Broken Door , Handle, Out-Panel, or Contr ol Panel. (b) A Brok en or missing T ray, Guide Roller , Coupler , or W ire Rack. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditio[...]

  • Page 139

    11 ENGLISH CONTENTS QUICK L OOK-UP GUIDE If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Microwave ( ) button one or more times. 2. Select the cooking time by turning the dial knob as required. 3. Press the Start/+30s ( ) button. Result : Cooking starts. The oven beeps 4 times when cooking is ove[...]

  • Page 140

    12 ENGLISH OVEN 1. DOOR HANDLE 2. VENTILA TION HOLES 3. LIGHT 4. DISPLA Y 5. DOOR LA T CHES 6. DOOR 7. TURNT ABLE 8. COUPLER 9. ROLLER RING 10. SAFET Y INTERL OCK HOLES 11. CONTROL P ANEL CONTROL PA NEL 1. DISPLA Y 2. HEAL THY COOKING BUTTON 3. POWER DEFROST BUTT ON 4. MICROWA VE BUTT ON 5. CHILD LOCK BUTT ON 6. DIAL KNOB (WEIGHT/SERVING/TIME) 7. S[...]

  • Page 141

    13 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. R oller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. T urntable , to be placed on the roller ring with the centre fitting to the coupler . [...]

  • Page 142

    14 ENGLISH HOW A MICROW AV E OV EN WORKS Microwaves are high-fr equency electromagnetic waves; the energy r eleased enables food to be cooked or r eheated without the foods form or colour changing. Y ou can use your microwave oven to: • Defrost (manual & auto) • Cook • Reheat Cooking Principle. 1. The microwaves generated by the magnetr o[...]

  • Page 143

    15 ENGLISH COOKING/REHEA TING The following procedure e xplains how to cook or reheat food. AL WA YS check your cooking settings before leaving the oven unatt ended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door . 1. Press the Microwave ( ) button. Result : The 800W (maximum cooking power) indications are displayed: [...]

  • Page 144

    16 ENGLISH SETTING THE ENERG Y S AV E MODE The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when not using. • Pr ess the Energy Save ( ) button. Result : Display o. • T o remove energy save mode, open the door and then display shows current time. Th[...]

  • Page 145

    17 ENGLISH Code Food Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 3 Green Beans 250 1-2 Rinse and clean green beans. Put them evenly int o a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tablespoon) water when cooking 250g. Put bowl in the centre of turntable. Cook covered. Stir after cooking. 4 Spinach 150 1-2 Rinse and clean spinach. P ut into a glass[...]

  • Page 146

    18 ENGLISH Code F ood Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 4 Fresh Salmon Filet 300 (2 pcs) 1-2 Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. 5 Fresh Pr awns 250 1-2 Rinse prawns on a ceramic plat e, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with mi[...]

  • Page 147

    19 ENGLISH Code/F ood Serving size (g) Standing time (min.) Recommendations 2. Chilled V egetarian Meal 300-350 400-450 2-3 Put meal on a ceramic plat e and cover with microwave cling film. This progr amme is suitable for meals consisting of 2 components (e.g. spaghetti with sauce or rice with vegetables). POWER STE AM COOKING GUIDE (ONL Y MS23F30[...]

  • Page 148

    20 ENGLISH MAINTENANCE: Y our steamer can be washed in a dishwasher . When washing by hand, use hot water and washing-up liquid. Do not use abrasive pads. Some foods (such as tomato) may discolour the plastic. This is normal and not a manufacturing fault. DEFROSTING: Place the froz en food in the steam bowl without the lid. The liquid will remain i[...]

  • Page 149

    21 ENGLISH 2. Set your cooking programme as usual (cooking time and power level) see if necessary . 3. Press the ( ) button. Result : Y our setting are now stor ed in the oven’ s memory . USING THE MEMORY PROGRAMMES First, place the food in the centre of the turntable and close the door . 1. T o select the... Then press the ( ) button First setti[...]

  • Page 150

    22 ENGLISH SAFET Y- L OCKING YO UR MICROW AV E OV EN Y our microwave oven is fitted with a special Child Safety progr amme, which enables the oven to be “locked” so that childr en or anyone unfamiliar with it cannot operat e it accidentally . The oven can be locked at any time. 1. Press the ( ) button for one second. Result : • The oven is l[...]

  • Page 151

    23 ENGLISH froz en vegetables, fruit, pasta, rice, gr ains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, steamed puddings, pr eserves, and chutneys can also be cooked in a microwave oven. Gener ally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would normally be prepared on a hob. Melting butt er or chocolate, for example (see the chapt[...]

  • Page 152

    24 ENGLISH F ood Portion (g) Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Mixed vegetables (carrots/peas/ corn) 300 600 7½-8½ 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water . Mixed vegetables (chinese style) 300 600 8-9 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water . Cooking Guide for rice and pasta Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - ri[...]

  • Page 153

    25 ENGLISH It is prefer able to underestimat e cooking time and add extr a heating time, if necessary . Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to mak e a note of the time taken – for future refer ence. Always make sure that the reheat ed food is piping hot throughout. Allow food to stand for a short time[...]

  • Page 154

    26 ENGLISH F ood Portion Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Stew (chilled) 350g 600 5½-6½ 2-3 Put st ew in a deep ceramic plat e. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Pasta with sauce (chilled) 350g 600 4½-5½ 3 Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a [...]

  • Page 155

    27 ENGLISH MANUAL DEFROS TING Microwaves are an e xcellent way of defrosting fr oz en food. Microwaves gently defrost fro zen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. F roz en poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping t o allo[...]

  • Page 156

    28 ENGLISH F ood Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions P oultry Chicken pieces 500g (2 pcs) 14½-15½ 15-40 First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plat e. Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil. T urn over after half of defrosting time! W[...]

  • Page 157

    29 ENGLISH WHA T T O DO IF Y OU ARE IN DOUBT OR H AV E A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing. • Light reflection around the door and out er casing. • Steam escaping from ar ound the door or vents. The oven [...]

  • Page 158

    30 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 30 5/17/2013 4:02:34 PM[...]

  • Page 159

    31 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 31 5/17/2013 4:02:34 PM[...]

  • Page 160

    Code No.: DE68-04182M BOSNIA 051 133 199 9 BULGA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TIA 062 - SAMSUN G (062-726-786) CZ E CH 800 - S AMSUN G (80 0-7 26 786 ) H UN GA RY 06- 80 -SAMSUN G ( 726 -7 864 ) MACE DON IA 023 207 777 MONTE NE GR O 020 405 888 POLAND 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak z[...]