Sanus VLF220 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sanus VLF220, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sanus VLF220 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sanus VLF220. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sanus VLF220 should contain:
- informations concerning technical data of Sanus VLF220
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sanus VLF220 item
- rules of operation, control and maintenance of the Sanus VLF220 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sanus VLF220 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sanus VLF220, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sanus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sanus VLF220.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sanus VLF220 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Cust omer Ser vice Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe .sanus@milestone.c om Asia P acic: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone .com SANUS • 2221 Hwy 36 W est • Saint Paul, MN 55113 USA ©2011 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company . All r[...]

  • Page 2

    (6901-002111 <02>) 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE English - How to use this manual F or best results, r eferenc e both the text and illustrations. Cut along the dashed lines to match your language with the illustr ations. OR OR Select one item or the other . OPT OPT This [...]

  • Page 3

    (6901-002111 <02>) 3 English Specifications Ù Weight capacity- DO NOT EXCEED : 59 kg (130 lb) includes TV and any accessories Ù Swivel: ±75° Ù Tilt: +5° to –15° Ù Level: ±5° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. Ù The wa[...]

  • Page 4

    (6901-002111 <02>) 4 M4 M6 / M8 002938.eps LF220 - Pa r ts list M8 x 45mm M6 x 40mm M4 x 30mm 14mm 24mm M4 x 12mm M6 x 14mm M8 x 16mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 [09] x 4 [08] x 4 [07] x 4 [10] x 4 [13] x 1 [11] x 4 [14] x 4 [12] x 4 [15] x 4 10 mm (3/8 in.) 5.5mm (7/32 in.) 13 mm (1/2 in.) [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4[...]

  • Page 5

    (6901-002111 <02>) 5 002545.eps LF228-Center column 002545.eps LF228-Center column Before Y ou Begin - Determine Y our T V Hole Pa ttern 002947.eps LF220 - Install monitor to arm (c) For all hole patterns other than 400 x 400mm, proceed to parts A, B, C, and D below. For TVs with 400 x 400mm spacing, first remove the support tubes and release[...]

  • Page 6

    (6901-002111 <02>) 6 002925.eps LF220 flat back 002925.eps LF220 flat back 1 2 [01] [12] [01] [12] 1. Push the shoulder washer [12] through the appr opriate openings of the brackets [01]. 2. Snap shoulder washer [12] into the spacer you selected in step 1-2. If your T V has a curved or obstructed back , or if you need more r oom to accomodate[...]

  • Page 7

    (6901-002111 <02>) 7 002534.eps LF288 / XF288 - Mount to wood stud 89 mm (3.5 in.) 41 - 61 cm (16 - 24 in.) < 16 mm (5/8 in.) 8.25 cm (3.25 in.) 82.5 mm 3.25 in. 2 W all Mounting W ood stud mounting W ood stud only 5.5mm (7/32 in.) 13 mm (1/2 in.) [01] 2-1 Locate studs 2-2 Mark the wall 2-3 Drill pilot holes 2-4 Tighten lag bolts Drill pil[...]

  • Page 8

    (6901-002111 <02>) 8 2 W all Mounting Solid concrete or c oncret e block 001439.eps Attach Plate to W all 001439.eps Attach Plate to W all 002862.eps 002862.eps 89 mm (3.5 in.) 2-1 Mark the wall concrete only 13 mm (1/2 in.) 10 mm (3/8 in.) 2-3 Inser t anchors and lag bolts 001439.eps Attach Plate to W all 001439.eps Attach Plate to W all Ins[...]

  • Page 9

    (6901-002111 <02>) 9 002942.eps LF220 - Arm to W all Plat e 3 A ttach Arm t o W all Plate 002942.eps LF220 - Arm to W all Plat e (T) [01] 4 A ttach T V to Arm (L) Position arm [03] so the elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment (T) to prevent the arms from moving while installing the TV bracket. Align the holes at th[...]

  • Page 10

    (6901-002111 <02>) 10 5 Cable Management Pull each arm to its full extension then route the cables through the arm. Leave enough slack to prevent stretching the cables when the arm is moved. Reattach arm covers. Install the upper and lower covers [22]. Remove the arm covers. concrete only [22] [22][...]

  • Page 11

    (6901-002111 <02>) 11 002953.eps LF220 - Adjust monitor level 6 Adjustmen ts 002913.eps MF220 - side view 1. Adjust left / right swivel tension. CAUTION: Never remove the tension nut (A) . Be sure threads are visible above the nut. 2. Adjust arm extend / retract tension. 3. Adjust up / down tilt tension. 1 3 2 2 B A C 6-1 (A) Adjust level. A.[...]

  • Page 12

    (6901-002111 <02>) 12 Français Caractéristiques techniques Voir à la page 3 Ù Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER : 59kg (130lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires. Ù Pivotement: ±75° Ù Inclinaison: de +5° à –15° Ù Niveau: ±5° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! [...]

  • Page 13

    (6901-002111 <02>) 13 6 Réglages Voir à la page 11 1. Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. ATTENTION: Ne jamais retirer l’écrou de tension (A) . Assurez-vous que le filetage est visible au-dessus de l’écrou. 2. Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. 3. Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/ba[...]

  • Page 14

    (6901-002111 <02>) 14 Deutsch Spezifikationen Siehe Seite 3 Ù Höchstzulässiges Gesamtgewicht- NICHT ÜBERSCHREITEN : 59 kg (130 lb) inkl. Fernseher und Zubehör Ù Schwenkbar: ±75° Ù Neigungswinkel: +5° bis -15° Ù Höhe: ±5° ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sa chschäden! Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hers[...]

  • Page 15

    (6901-002111 <02>) 15 6 Einstellungen Siehe Seite 11 1. Stellen Sie die Spannung für die Drehung nach rechts/links ein. ACHTUNG: Entfernen Sie die Spannmuttern (A) nie vollständig. Vergewissern Sie sich, dass die Gewinde über die Muttern herausstehen. 2. Stellen Sie die Spannung zum Ausziehen/Einfahren des Arms ein. 3. Stellen Sie die Span[...]

  • Page 16

    (6901-002111 <02>) 16 Español Especificaciones Consulte la página 3 Ù Peso máximo- NO SUPERAR : 59 kg (130 lb) incluidos el televisor y los accesorios Ù Giro: ±75° Ù Inclinación: +5° a –15° Ù Nivelación: ±5° P RECAUCIÓN: E vite posibles lesiones personales y daños materi ales. Ù No utilice este producto para ningún otro p[...]

  • Page 17

    (6901-002111 <02>) 17 6 Ajustes Consulte la página 11 1. Ajuste la tensión del giro a la izquierda/derecha. PRECAUCIÓN: Nunca retire la tuerca de tensión (A) . Asegúrese de que las roscas son visibles por encima de la tuerca. 2. Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo. 3. Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/[...]

  • Page 18

    (6901-002111 <02>) 18 Português Especificações Consulte a página 3 Ù Capacidade de peso— NÃO EXCEDER : 59 kg (130 lb.), incluindo TV e acessórios Ù Giro: ±75° Ù Inclinação: +5° a –15° Ù Nível: ±5° CUIDADO: Evi te possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade! Ù Não use este produto para uma finalidade diferente[...]

  • Page 19

    (6901-002111 <02>) 19 6 Ajustes Consulte a página 11 1. Ajustar tensão da base esquerda/direita. CUIDADO: Nunca remova a porca de tensão (A) . Verifique se as roscas estão visíveis acima da porca. 2. Ajustar tensão de extensão/retração do braço. 3. Ajustar tensão de inclinação acima/abaixo. 2 Pino de madeira montado na parede Con[...]

  • Page 20

    (6901-002111 <02>) 20 Nederlands Specificaties Zie pagina 3 Ù Gewichtscapaciteit- NIET OVERSCHRIJDEN : 59 kg (130 lb) inclusief tv en accessoires Ù Zwenking: ±75° Ù Kanteling: +5° tot –15° Ù Waterpas: ±5° LET O P: V oorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Ù Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet explici[...]

  • Page 21

    (6901-002111 <02>) 21 6 Aanpassingen Zie pagina 11 1. Pas de zwenkspanning naar links/rechts aan. LET OP: U mag de spanningsmoer (A) nooit verwijderen. Controleer of er schroefdraad zichtbaar is boven de moer. 2. Pas de uittrek-/intrekspanning van de arm aan. 3. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan. 2 Wandmontage - Montage aan een houten d[...]

  • Page 22

    (6901-002111 <02>) 22 Italiano Specifiche Vedere a pagina 3 Ù Portata- NON ECCEDERE : 59 kg (130 libbre) comprende televisore e accessori Ù Funzione girevole: ±75° Ù Inclinazione: da +5° a –15° Ù Livello: ±5° ATTENZIONE: e vitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle pers one! Ù Non utilizzare il prodotto per qualsias[...]

  • Page 23

    (6901-002111 <02>) 23 6 Regolazioni Vedere a pagina 11 Regolare la tensione della rotazione sinistra/destra. ATTENZIONE: non rimuovere il dado della tensione (A) . Verificare che le parti filettate siano visibili sopra il dado. 1. Regolare la tensione dell’estensione/ritrazione del braccio. 2. Regolare la tensione dell’inclinazione alto/b[...]

  • Page 24

    (6901-002111 <02>) 24 Suomi Tekniset tiedot katso sivu 3 Ù Painokapasiteetti- ÄLÄ YLITÄ : 59 kg (130 lb) mukaan lukien TV ja mahdolliset lisälaitteet Ù Kääntö: ±75° Ù Kallistus: +5° - –15° Ù Taso: ±5° HUOMAUTUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja la itevauriot! Ù Käytä laitetta vain valmistajan ilmoittamiin käyttö[...]

  • Page 25

    (6901-002111 <02>) 25 6 Säädöt katso sivu 11 1. Säädä vasemmalle/oikealle kääntämisen jäykkyyttä. HUOMAUTUS: Älä koskaan poista kiristysmutteria (A) . Varmista, että mutterin yläosan kierteet näkyvät. 2. Säädä varren pidennyksen/lyhennyksen jäykkyyttä. 3. Säädä ylös/alas kallistuksen jäykkyyttä. 2 Kiinnittäminen s[...]

  • Page 26

    (6901-002111 <02>) 26 Svenska Specifikationer Se sidan 3 Ù Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE : 59 kg (130 lb), inkluderar TV och tillbehör Ù Vridning: ±75° Ù Lutning: +5° till –15° Ù Jämn: ±5° VARNING: Undvik risk för personskador och materiella sk ador! Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttrycklige[...]

  • Page 27

    (6901-002111 <02>) 27 6 Justeringar Se sidan 11 1. Anpassa höger/vänster svängningsspänning. VARNING: Ta aldrig bort spännmuttern (A) . Se till att gängorna är synliga ovanför muttern. 2. Justera armens spännkraft vid ut- och indragning. 3. Justera lutningsvinkelns spännkraft uppåt/nedåt. 2 Väggmontering Träregelsmontering Se si[...]

  • Page 28

    (6901-002111 <02>) 28 Русский Технические характеристики См. стр. 3 Ù Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ : 59 кг (130 фунтов), включая телевизор и все необходимые принадлежности Ù Угол поворота: ±75° Ù Уг?[...]

  • Page 29

    (6901-002111 <02>) 29 6 Регулировки См. стр. 11 1. Отрегулируйте усилие при повороте влево/вправо. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ни в коем случае не снимайте натяжную гайку (А) . Убедитесь в том, что над гайкой видна ?[...]

  • Page 30

    (6901-002111 <02>) 30 Polski Opis techniczny Patrz strona 3 Ù Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ : 59 kg (130 lb), w tym telewizor i akcesoria. Ù Obrót: ±75° Ù Nachylenie: +5° do –15° Ù Poziomowanie: ±5° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do ce[...]

  • Page 31

    (6901-002111 <02>) 31 6 Regulacje Patrz strona 11 1. Wyregulować kąt obrotu w lewo/w prawo. PRZESTROGA: Nigdy nie zdejmować nakrętki regulującej opór (A) . Upewnić się, czy gwint jest widoczny powyżej nakrętki. 2. Wyregulować wysunięcie ramienia. 3. Wyregulować kąt pochylenia w górę/w dół. 2 Montaż na ścianie - belki drewn[...]

  • Page 32

    (6901-002111 <02>) 32 Česky Specifikace viz str. 3 Ù Nosnost- NEPŘEKRAČOVAT : 59 kg (130 lb) zahrnuje televizor a všechna příslušenství. Ù Otáčení: ±75° Ù Náklon: +5° až –15° Ù Vyrovnání: ±5° POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Ù Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který nebyl v[...]

  • Page 33

    (6901-002111 <02>) 33 6 Upravování nastavení viz str. 11 1. Upravte tuhost pohybu vlevo/vpravo. POZOR: Nikdy úplně nedemontujte napínací matici (A) . Závity musí být nad maticí vidět. 2. Upravte tuhost pohybu pro vysouvání/zasouvání ramene. 3. Upravte tuhost sklápění nahoru/dolů. 2 Montáž na zeď Montáž na dřevěné n[...]

  • Page 34

    (6901-002111 <02>) 34 日 本語 仕様 3 ペー ジ を参照 Ù 耐荷重 - 超過 し ない よ う に し て く だ さ い : 59 kg (130 lb) テ レビ と 付属品を含み ます 。 Ù ス イ ベル : ± 75 ° Ù チル ト : +5 ° か ら –15 ° Ù 水平 : ± 5 ° 注意 : ケ ガを し た り 、 壁面を 破損 し な?[...]

  • Page 35

    (6901-002111 <02>) 35 6 調節 11 ペー ジ を参照 1. 左右のス イベル張力 を調整 し ま す 。 注意 : テ ンシ ョ ンナ ッ ト (A) を絶対に外 さ ない で く ださ い。ス レ ッ ドがナ ッ ト か ら 見 え る よ う に し て く だ さ い 。 2. ア ーム の伸縮張力を 調整 し ます[...]

  • Page 36

    (6901-002111 <02>) 36 中文 规格 参见第 3 页 Ù 承重能力 – 请勿超过 : 59 kg (130 磅)含电视机及任何附件 Ù 水平摆动:± 75° Ù 竖向摆动: +5° 至 –15° Ù 水平:± 5° 注意: 避免潜 在人身伤害和财 产损毁! Ù 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。 ?[...]

  • Page 37

    (6901-002111 <02>) 37 2 墙壁安 装木墙柱安 装 参见第 7 页 2-1 确定墙柱位置 参见第 7 页 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder 。 确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 注意: 避免 潜在人身伤害和 财产[...]

  • Page 38

    (6901-002111 <02>) 38 English Milestone A V T echnologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively , “Milestone”), intend to make this manual accurate and complet e. However , Milestone makes no claim that the information contained herein co vers all details, conditions, or variations . Nor does it provide for ev ery[...]