Go to page of
Similar user manuals
-
Dishwasher
Scholtès LTE M812 L
44 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE H112 OL
44 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE H123 L
44 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-208
84 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE 14-H208 A+
80 pages -
Dishwasher
Scholtès LVX 12-56
60 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-210
84 pages -
Dishwasher
Scholtès LTE 10-3207
84 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Scholtès LTE H123 L, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Scholtès LTE H123 L one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Scholtès LTE H123 L. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Scholtès LTE H123 L should contain:
- informations concerning technical data of Scholtès LTE H123 L
- name of the manufacturer and a year of construction of the Scholtès LTE H123 L item
- rules of operation, control and maintenance of the Scholtès LTE H123 L item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Scholtès LTE H123 L alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Scholtès LTE H123 L, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Scholtès service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Scholtès LTE H123 L.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Scholtès LTE H123 L item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
LTE H123 L IT Italiano Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Precauzioni e Consigli, 4-5 Assistenza, 6 Scheda prodotto, 7 Installazione, 33-34 Descrizione dell’apparecchio, 35 Sale Rigenerante e Brillantante, 36 Caricare i cesti, 37-38 Detersivo e uso della lavastoviglie, 39 Programmi, 40 Programmi Speciali ed [...]
-
Page 2
2 extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages. • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de cou[...]
-
Page 3
3 collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur. Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maxi[...]
-
Page 4
4 points/blades facing downwards in the cutlery basket or horizontally on the tip-up compartments or in the tray/third basket, if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appliance. Do not re-use the old hose. • Install the[...]
-
Page 5
5 • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa dell a corrente alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. • Il nume[...]
-
Page 6
6 EN Assistance Before contacting Assistance: • Checkwhether theproblemcan beresolvedusing the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised[...]
-
Page 7
7 Fiche de produit Marque SCHOL TES Modèle L TE H123 L Capacité nominale dans un environnement standard (1) 14 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.[...]
-
Page 8
8 Scheda prodotto Marchio SCHOL TES Modello L TE H123 L Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 14 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+++ Consumo energetico annuo in kWh (2) 237.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.83 Consumo di potenza nel modo spento in W [...]
-
Page 9
9 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié Les tuyaux d’amenée et d’évacuat[...]
-
Page 10
10 FR Caractéristiques techniques Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 14 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir éti[...]
-
Page 11
11 FR Description de l’appareil *** Uniquementpourmodèles«toutintégrable» * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. Vue d’ensemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5[...]
-
Page 12
12 FR Sel régénérant et Produit de rinçage N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau[...]
-
Page 13
13 FR Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et [...]
-
Page 14
14 FR Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Si le panier est équipé de Lift-Up * (voir figur[...]
-
Page 15
15 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. 2. Ouvrir laporte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants ON/OFF,optionsetl’afficheurs’allument. 3. Doser le produit de lavage. (voir ci-contre). 4. Charger les paniers (v[...]
-
Page 16
16 FR Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des opt[...]
-
Page 17
17 FR Programmes spéciaux et Options * Présent uniquement sur certains modèles. Départ différé Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures : 1. Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉ RÉ : l’écran affiche le symbole correspondant ; toute pression successive fait augmenter le délai (1h, 2h, etc. jusq[...]
-
Page 18
18 FR Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermerle robinetde l'eauaprèschaque lavagepour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fichede la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Net[...]
-
Page 19
19 FR Anomalies et remèdes Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’ob[...]
-
Page 20
20 FR[...]
-
Page 21
21 EN If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right or the left in[...]
-
Page 22
22 EN Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers f rom the racks and the retaining elastic elements from the upper rack (ifany). Water softener settings Before starting the first wash cycle, set the hardness lev - el of the water from the mains supply. (see chapter Rinse aid and refined salt). F[...]
-
Page 23
23 EN Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Washing filt[...]
-
Page 24
24 EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. Follow the instructions given on the packaging. If you are using a multi-function product, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard. (Followtheinstructionsgivenonthe?[...]
-
Page 25
25 EN Loading the racks * Only available in selected models with different numbers and positions. Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over;[...]
-
Page 26
26 EN * Only available in selected models. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack is equipped with a Lift-U[...]
-
Page 27
27 EN * Only available in selected models. Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF indicator lights, options and the display come on. 3.Measureoutthedetergent. (seeadjacentinformation). 4.Loadtheracks (seeLoadingth[...]
-
Page 28
28 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. W ash Cycle Drying Options W a[...]
-
Page 29
29 EN Special wash cycles and Options Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness lev[...]
-
Page 30
30 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of[...]
-
Page 31
31 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • The water supply tap is not turned on. • Switch off the appliance by pressing [...]
-
Page 32
32 EN[...]
-
Page 33
33 IT In caso di trasloco tenere l ’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. I tubi di carico e di scarico dell’acqua possono essere orientati verso destra o si[...]
-
Page 34
34 IT Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dovepresenti). Impostazioni addolcitore acqua Prima di avviare il primo lavaggio, impostare il livello di durezza dell’acqua di rete. (vedi capitolo Brillantante e sale [...]
-
Page 35
35 IT Descrizione dell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Vista d’insieme 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferi[...]
-
Page 36
36 IT * Presente solo su alcuni modelli. Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. (Seguirel[...]
-
Page 37
37 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivo[...]
-
Page 38
38 IT * Presente solo su alcuni modelli. Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato d[...]
-
Page 39
39 IT * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzioni e il display si illuminano. 3.Dosareildetersivo. (vedialato). 4.Caricareicesti (vediCaricarei?[...]
-
Page 40
40 IT Programmi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura O[...]
-
Page 41
41 IT * Presente solo su alcuni modelli. Programmi speciali ed Opzioni Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo/spiasi illumina,un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo[...]
-
Page 42
42 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastovi[...]
-
Page 43
43 IT Anomalie e rimedi Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. * Presente solo su alcuni modelli. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non par[...]
-
Page 44
44 IT www .scholtes.com Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy 195126667.00 NC 08/2014jk-XeroxFabriano[...]