Schulthess Spirit eMotion TW 7240i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i should contain:
- informations concerning technical data of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i
- name of the manufacturer and a year of construction of the Schulthess Spirit eMotion TW 7240i item
- rules of operation, control and maintenance of the Schulthess Spirit eMotion TW 7240i item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Schulthess service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Schulthess Spirit eMotion TW 7240i.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Schulthess Spirit eMotion TW 7240i item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung für Wärmepumpentr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari Instructions for the use of heat pump dryers in private homes Spirit eMotion TW 7240i Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inbetriebnahme beachten 6 X Beim Trocknen beachten 6/7 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren[...]

  • Page 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]

  • Page 7

    7 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschest?[...]

  • Page 8

    8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken 6 Ihre fünf meistgewählten Programme Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Antibakteriell 9 Startzeitvorwahl 10 Pegeleicht 11 Mix-Wäsche 12 Zeitwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schne[...]

  • Page 9

    9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Pro - gramm starten»). X der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingesch[...]

  • Page 10

    10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen 7 kg  Bett- [...]

  • Page 11

    11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 1,5 kg  Auffrischen X Die Wäsche wird gel[...]

  • Page 12

    12 Pr ogramm wählen myT op5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. X antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»). Standard-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feucht[...]

  • Page 13

    13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.  Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. X Eventuell Zusatzfun[...]

  • Page 14

    14 Filter A reinigen / Reinigung nach jedem T rockenprogramm X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». X Ziehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf. X Streichen Sie mit der Hand über den Filter und ent- fernen Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich or dent lich gereinigter Filter undurchläs[...]

  • Page 15

    15 T r ocknen im Korb Der Korb ermöglicht das Trocknen von ein zelnen wasch maschinenfesten Wolletextilien, Sport schuhen aus Kunst stoff/Kunstleder, Mützen, Fahrradhelmen, Stoff- tieren, Spielzeug usw. Der Korb dreht sich in der Trom - mel nicht mit. Dadurch können Woll sachen, Sport- schuhe oder Accessoires getrocknet werden. Wolle darf im feu[...]

  • Page 16

    16 Reinigung und Pege Filter im Kondenswasserbehälter reinigen Falls auf dem Display die Meldung «Kondenswasser voll» erscheint, ist der blaue Filter eine mögliche Ur sache. Reinigen Sie den blauen Filter gründlich, um einen allfäl - ligen Belag zu entfernen: 1. Ziehen Sie den blauen Filter nach oben aus der Halterung. 2. Waschen Sie ihn u[...]

  • Page 17

    17 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grund - einstellung zu ändern, muss zuerst die P[...]

  • Page 18

    18 LCDKontrast (ab Werk 26 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden. Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 [...]

  • Page 19

    19 Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- play bleibt nach Betätigen einer T aste dunkel: X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat. X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betrei - ben[...]

  • Page 20

    20 Notizen / Notes / Note[...]

  • Page 21

    F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 22 X À observer avant la mise en service 22 X À observer lors du séchage 22/23 X À observer lors du transport 23 Séchage correct[...]

  • Page 22

    22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre  énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne [...]

  • Page 23

    23 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformém[...]

  • Page 24

    24 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec 6 Les cinq programmes les plus utilisés Fonctions additionnelles 7 Séchage extra doux 8 Antibactérien 9 Démarrage différé 10 Linge d'entretien facile 11 Linge mixte 12 Sélection de durée 13 Démarrage du programme 14 Ouverture de l[...]

  • Page 25

    25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (voir chapitre «Démarrage du programme»). X si la che réseau est branchée ou si l?[...]

  • Page 26

    26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. [...]

  • Page 27

    27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. [...]

  • Page 28

    28 Sélection du pr ogramme myT op5 Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto - matiquement enregistrés ici. X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré. La liste des 5 programmes enregistrés peut être suppri - mée. (Voir chapitre «Réglages de base étendus») Programmes standar d Le système électronique de palpatio[...]

  • Page 29

    29 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré.  Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis - sables se [...]

  • Page 30

    30 Nettoyage des ltres Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s'en détachent pendant le séchage et s'accumulent dans le ltre dans le hublot. Pour cette raison, le ltre n intérieur ( A ) doit être nettoyé après chaque séchage. Nettoyage du ltre A / Nettoyage apr?[...]

  • Page 31

    31 Mise hors service de l’appareil X Refermez la porte X Eteignez l’interrupteur mural.  S’il n'y a pas d'interrupteur mural, le panneau d'af - chage s'éteint automatiquement, et le sèche-linge passe en mode stand-by (uniquement en cas de mode stand-by activé). Séchage panier Le panier permet de sécher à part c[...]

  • Page 32

    32 Pantalons / jupes Pull-overs Etape 1 Etape 1 Etape 2 Etape 2 Etape 3 Etape 3 Séchage des chaussures et accessoir es X Ne pas utiliser l'insert pour sécher les chaussures de sport et accessoires (bonnets, casques de vélo, peluches, jouets etc.). X Sortir la languette des chaussures de sport. X Retirer les lacets, semelles intérieures [...]

  • Page 33

    33 Nettoyage du capteur d’humidité Après une certaine période de fonctionnement, des minces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se former à la surface des capteurs d'humidité situés en façade à l'intérieur du tambour. Lorsque vous utilisez un pro - gramme piloté par le taux d'humidité, ceci peut empê - cher l’ob[...]

  • Page 34

    34 Langue (en usine DEUTSCH ) + ÷ Ce réglage s’applique provisoirement au programme sélectionné et revient à la langue par défaut quelque minutes après la n du programme. (Voir chapitre «Réglages de base étendus/Langue par défaut») Réglages de base étendus + + X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer simultanément s[...]

  • Page 35

    35 Pannes Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. «SECURITE ENF ANTS ACTIVE» Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur la touche «Marche rapide». «VEUILLEZ FERMER LA PORTE» X Poussez sur la porte jus[...]

  • Page 36

    36 Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible: X Tambour surchargé (Voir chapitre «Tableau des programmes»). X Linge insufsamment essoré. X Aération de la pièce insufsante (ouvrir porte et fenêtre). X Filtre bouché par des peluches ou des dépôts calcaires (Voir chapitre «Démarrage du programme»).[...]

  • Page 37

    I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38 X Cosa fare prima della messa in funzione 38 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 38/39 X Durante il trasporto far[...]

  • Page 38

    38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata  conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Att[...]

  • Page 39

    39 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso. Un[...]

  • Page 40

    40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura intensa 6 I cinque programmi che selezionate più di frequente Funzioni supplementari 7 Asciugatura extra lieve 8 Antibatterico 9 Selezionare ora di avvio 10 Sinte[...]

  • Page 41

    41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma »). X La spina sia inserita o l’interruttore a pare[...]

  • Page 42

    42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del pr ogramma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. D[...]

  • Page 43

    43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Page 44

    44 Selezione del pr ogramma myT op5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. X Digitare e selezionare il proprio programma preferito. L’elenco dei 5 programmi memorizzati può essere elimi - nata. (Vedi capitolo «Altre impostazione di base») Programmi standar d Il sistema di rilevament[...]

  • Page 45

    45 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma desiderato.  Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni suppl[...]

  • Page 46

    46 Pulizia del ltro A / Pulizia dopo ogni programma di asciugatura X Premere il tasto «Apertura del sportello». X Estrarre il ltro interno a maglia stretta e capovolgerlo. X Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto. Può anche accadere che il ltro, anche se apparente - mente sottoposto a regolare pul[...]

  • Page 47

    47 Asciugatura nel cestello Il cestello facilita l'asciugatura di singoli capi in lana resistente al lavaggio meccanico, scarpe sportive in bra sintetica e similpelle, animali di pezza, giocattoli etc. Il cestello non ruota insieme al tamburo ed è per questo che vi si possono asciugare capi in lana, scarpe sportive o accessori. La lana bag[...]

  • Page 48

    48 Pulizia e Cura Come pulire il ltro del contenitore della condensa Se compare sul display il messaggio «Acqua condensa piena», allora ne può essere la causa il ltro blu. Pulire con cura il ltro blu per rimuovere un eventuale deposito formatosi: 1. Estrarre il ltro blu tirando verso l’alto. 2. Lavare il ltro sotto l’acqua cor[...]

  • Page 49

    49 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate solamen te se nessun programma di[...]

  • Page 50

    50 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Funzione standby (valore preimpostato ON ) Selezionare «Impostazioni estes[...]

  • Page 51

    51 Guida in caso di guasti Riparazioni, modiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non idonee possono provo - care gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente. Per le riparazioni devono essere utilizzati solamente ricambi originali. Come eliminare da s[...]

  • Page 52

    52 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano - malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il gua[...]

  • Page 53

    E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before start-up 54 X Observe when drying 54/55 X When transporting your machine 55 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 55 X [...]

  • Page 54

    54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other  enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]

  • Page 55

    55 Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric softener instructions. A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them. If the drying pro - cedure is ended prematurely without cooling-off, all of the laundry must[...]

  • Page 56

    56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slighty dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry 6 Your ve most popular programmes Additional functions 7 Extra gentle drying 8 Antibacterial 9 Start time preselection 10 Easy care 11 Mixed wash 12 Time selection 13 Programme start 14 Open door 15 Fast forward Di[...]

  • Page 57

    57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: X The uff lter is in place (see chapter «Selecting pro - grammes / Cleaning the lters»). X The machine is plugged in or switched on at the[...]

  • Page 58

    58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Boil and coloured wash, cotton or linen 7 kg  Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work wear X[...]

  • Page 59

    59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg  Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature. Recon[...]

  • Page 60

    60 Selecting pr ogrammes myT op5 Your most frequently used programmes are automati - cally saved here. X Just press and select your favourite programme. The list of the 5 saved programmes can be deleted (See chapter «Extended basic settings»). Standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of y[...]

  • Page 61

    61 Starting the pr ogramme Selecting programmes See chapter «Selecting programmes» Selecting additional functions See chapter «Additional functions» Changing a programme befor e the start X Press the desired programme button again.  All control lights for the available additional functions ash again and all settings are deleted. X Select [...]

  • Page 62

    62 Cleaning the lter A / Clean after every drying programme X Press the «Open door» button.. X Pull out the inner, ne lter and swing it open. X Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned l - ter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat remaining in the lter meshes[...]

  • Page 63

    63 Drying in the basket The basket allows for individual machine-washable wool textiles, sports shoes made of synthetics/pleather, caps, cycle helmets, uffy animals, toys, etc. to be dried. The basket does not rotate in the drum. That is why wool clothing, sports shoes or accessories may be dried. Damp wool must be moved as little as possible as[...]

  • Page 64

    64 Cleaning and Car e Cleaning the lter in the condensed water container If the display shows the message «Cond. water full», the blue lter may be blocked. Clean the blue lter thoroughly to remove any existing blocking: 1. Pull blue lter upwards. 2. Wash it under running water. 3. Reinsert lter. Cleaning the lter support From ti[...]

  • Page 65

    65 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and [...]

  • Page 66

    66 Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic settings»! With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels. Off Level 1 Level 2 Level 3 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switche[...]

  • Page 67

    67 The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in. X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped. X Mains blockage, generally at noon. Operate the machine after the mains blockage has ended. The drying ta[...]

  • Page 68

    Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T el. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Customer Serv[...]