Go to page of
Similar user manuals
-
Hand Blender
Severin SM 9674
1 pages 0.27 mb -
Electric Kettle
Severin WK 3365
1 pages 0.29 mb -
Coffee maker
Severin KA4121
49 pages -
Hot Plate - Rechaud
Severin KP 1014
1 pages 0.35 mb -
Hairdryer
Severin HT 4101
1 pages 0.36 mb -
Toaster
Severin AT2230
50 pages -
Refrigeration and freezing
Severin KS 9884
1 pages 0.3 mb -
Miscellaneous
Severin JG 3520
1 pages 0.31 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin EM 3965, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin EM 3965 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin EM 3965. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin EM 3965 should contain:
- informations concerning technical data of Severin EM 3965
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin EM 3965 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin EM 3965 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin EM 3965 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin EM 3965, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin EM 3965.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin EM 3965 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FIN RUS Elektromesser Electric knife Couteau électrique Elektrisch mes Cuchillo eléctrico Coltello elettrico El-kniv Elektrisk kniv Sähköveitsi Nóż elektryczny Ηλεκτρικ Μαχαρι Электронож Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions[...]
-
Page 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkt[...]
-
Page 3
3 46 5 7 8 1 3 2[...]
-
Page 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau 1. Gerätegehäuse 2. Messerklingen 3. Fingerschutz 4. Schutzhülle[...]
-
Page 5
Inbetriebnahme - Vor dem Schneidvorgang den Schiebeschalter eindrücken, um das Elektromesser in Betrieb zu nehmen. - Die Klingen durch das Schneidgut führen. Hin- und Herbewegungen sind dabei überflüssig, da sich die Messer selbstständig bewegen. - Zum Beenden des Schneidvorganges einfach den Schiebeschalter loslassen. - Ziehen Sie nun den Net[...]
-
Page 6
Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives. Familiarisation 1. Motor housing 2. Blades 3. Finger guard 4. Protectiv[...]
-
Page 7
the electric knife must be switched on by pressing down the slide switch. - Work the blades slowly through the food to be cut without applying excessive pressure. It is not necessary to move the blades back and forth since the blades themselves are moving once the appliance is switched on. - To stop slicing, simply release the slide switch. - Make [...]
-
Page 8
Chère cliente, Cher client, Veuillez lire le mode d’emploi attentivement. Branchement sur la prise secteur Vérifiez que votre tension électrique corresponde bien à celle indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Nomenclature 1. Boîtier de moteur 2. L[...]
-
Page 9
l’ensemble ainsi obtenu sera solide en essayant de tirer les lames légèrement hors du boîtier. - L’appareil est maintenant prêt pour l’emploi. Mise en marche - Avant de commencer à couper ou à découper, allumez le couteau électrique en appuyant sur l’interrupteur à curseur prévu sur le boîtier de l’unité moteur. - Manoeuvrez l[...]
-
Page 10
Beste klant Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Aansluiting op de netspanning De op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving 1. Huis aandrijfeenheid 2. Messen 3. Vingerbescherming 4. Beschermhoes 5. Schuifsc[...]
-
Page 11
trekken. - Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Starten - Alvorens het snijden of in schijven snijden kan beginnen moet het elektrische mes worden ingeschakeld door op de schuifschakelaar in het huis van de aandrijfeenheid te drukken. - Werk de messen langzaam door het te snijden voedsel zonder excessieve druk toe te passen. Het is niet nodig de [...]
-
Page 12
Estimado Cliente, Antes de usar este aparato por favor lea cuidadosamente las Siguientes instrucciones. Conexión a la red principal Asegúrese que la tensión de la red coincida con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Elementos componente[...]
-
Page 13
utilizado. Arranque - Antes de empezar a cortar o rebanar, debe ponerse en marcha el cuchillo eléctrico apretando el interruptor deslizable que se encuentra en la caja de unidad motriz. - Pase lentamente las hojas a través del alimento a ser cortado, sin presión excesiva. No es necesario mover las hojas hacia adelante y hacia atrás, ya que se m[...]
-
Page 14
Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati dell’apparecchio. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l'etichettatura CE. Descrizione 1. Scat[...]
-
Page 15
gruppo ottenuto sia saldo, cercando di tirare le lame leggermente fuori dalla scatola. - L’apparecchio è oramai pronto per l‘uso. Avviamento - Prima di cominciare a tagliare o ad affettare, accendete il coltello elettrico premendo l‘interruttore a cursore collocato sulla scatola dell’unita motore. - Manovrate lentamente le lame attraverso [...]
-
Page 16
Kære kunde, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Tilslutning til lysnet Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på klassificeringsmærket. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE- mærkning. Oversigt 1. Motordel 2. Knive 3. Fingerværn 4. Beskyttelseshylst[...]
-
Page 17
glidekontakten på motordelen nedad. - Knivene føres langsomt gennem den mad der skal skæres uden at der trykkes for hårdt. Det er ikke nødvendigt at bevæge kniven frem eller tilbage eftersom knivbladene bevæger sig såsnart el-kniven er tændt. - Når man vil stoppe med at skære slippes glidekontakten. - Sørg for at tage stikket ud af stik[...]
-
Page 18
Bästa kund! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Beskrivning 1. Aggregatomhölje 2. Skärstål 3. Fingerskydd 4. Skyddshö[...]
-
Page 19
Innan du sätter igång - Innan man kan börja skära eller skiva, måste man slå på strömmen till den elektriska kniven. Detta gör man genom att trycka ner skjutomkopplaren i omhöljet till aggregatet. - Kör stålen långsamt genom den matvara, som skall skäras upp, men tryck inte på för hårt. Man behöver inte dra stålen fram och tillba[...]
-
Page 20
Hyvä asiakas Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta. Kytkeminen verkkoon Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Tutustuminen 1. Käyttöyksikön kotelo 2. Leikkuuterät 3. Sormisuoja 4. Su[...]
-
Page 21
painamalla käyttöyksikön kotelossa olevaa liukukytkintä. - Leikkaa terillä hitaasti leikattavan ruoka- aineen läpi painamatta liikaa. Teriä ei tarvitse vetää edestakaisin, koska ne alkavat liikkua heti, kun laitteeseen on kytketty virta. - Kun haluat lopettaa leikkaamisen, vapauta liukukytkin. - Muista irrottaa pistotulppa seinäpistorasia[...]
-
Page 22
Drogi Kliencie, Przed użyciem sprzętu prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podłączenie do sieci zasilającej Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało się z napięciem zaznaczonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. Ze[...]
-
Page 23
otwór znajdujący się na drugim ostrzu., Trzymając ostrza przez osłonę chroniącą palce, podnosimy je i wsuwamy w obudowę korpusu zespołu napędowego aż usłyszymy, że zatrzasnęły się bezpiecznie w przeznaczonym miejscu - Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić czy osadzenie ostrzy jest prawidłowe. Czynimy to, próbując delikatnie wyc[...]
-
Page 24
Αγαπητο πελτες, Πριν αρχσετε να χρησιμοποιετε τη συσκευ παρακαλομε διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες Πριν βλετε τη συσκευ στην πρζα Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκ[...]
-
Page 25
δετερης λεπδας. Ανασηκ%στε τις λεπδες χρησιμοποι%ντας το προστατευτικ δακτλων και τοποθετεστε τις μ*σα στο περβλημα της μονδας κνησης *ως του ασφαλιστον στη θ*ση τους με *να χ[...]
-
Page 26
! Перед использованием этого устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию. Убедитесь в том, что [...]
-
Page 27
продуктов, нарезаемых ломтиками. # - Установите лезвия параллельно друг другу и соедините их, вставив металлический штырек на одном лезвии в соответствующий вырез на другом лезвии. По[...]
-
Page 28
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Page 29
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig[...]
-
Page 30
I/M No .: 8114.0000[...]
-
Page 31
[...]
-
Page 32
[...]
-
Page 33
[...]
-
Page 34
[...]
-
Page 35
◀ ▶ ● Zoom/position : Juster billedstørr elsen og -positionen. Er kun tilgængelig i Zoom . N BEMÆRK! ● Når du har valgt Skærmtilpasning i tilstanden HDMI (1080i / 1080p) eller Component (1080i / 1080p), skal du muligvis centr er e billedet L C D 42 0 un d e r s t ø t te r ik ke A V -, k om p o n e n t - ti ls ta nd : 1. T ryk på knap[...]
-
Page 36
◀ ▶ ■ T amaño de imagen O MENU m → Imagen → T amaño de imagen → ENTER E Configur e varias opciones de la imagen, como el tamaño y la r elación de aspecto. N Los elementos disponibles pueden diferir según el modelo seleccionado. N Según la fuente de entrada, las opciones de tamaño de la imagen pueden variar . ● T amaño de image[...]
-
Page 37
[...]
-
Page 38
◀ ▶ ■ Autojustering t t i l LE D 4- s e r i e n 19 t om me r , 5- se r i e n 2 2 t om me r O MENU m → Billede → Autojustering → ENTER E Juster er fr ekvensvær dier/-positioner og finindstiller automatisk indstillinger ne. N Er tilgængelig i PC -tilstanden. N Ikke tilgængelig ved tilslutning via HDMI/DVI-kabel. Brug af dit tv som comp[...]
-
Page 39
[...]
-
Page 40
[...]
-
Page 41
[...]
-
Page 42
[...]
-
Page 43
Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Filter type G (VZ41AFG) Voor de best e per formance: Gplus (VZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g B T extielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C HEP A-Filter VZ153HFB Extra filter voor sc[...]
-
Page 44
[...]
-
Page 45
[...]
-
Page 46
◀ ▶ ■ Nulstil billede (Ja / Nej) O MENU m → Billede → Nulstil billede → ENTER E Nulstiller den aktuelle billedtilstand til standar dindstillinger ne. D a n s k[...]
-
Page 47
[...]
-
Page 48
[...]
-
Page 49
[...]
-
Page 50
[...]
-
Page 51
49 Useful Features 8 Sele ct ing t he Q uick Star t Menu Selectable items Description On Pressin g MENU dis pl ays th e Qu ic k St ar t Me nu s c ree n. Off Pr essin g MENU disp lay s the Co mp le te Me nu s c re en. 9 Set t ing t he FUNCTION Button Operation Y ou ca n as si gn o ne of t he fo ll owin g fu nc ti on s to the FUNCTION button on the r[...]
-
Page 52
[...]
-
Page 53
◀ ▶ ■ Ajustes adicionales O MENU m → Sonido → Ajustes adicionales → ENTER E ● Nivel de audio DTV (sólo canales digitales): Esta función permite r educir la disparidad de una señal de voz (que es una de las señales r ecibidas durante las emisiones de TV digital) al nivel deseado. N Según el tipo de señal de emisión, MPEG / HE-AA[...]
-
Page 54
[...]
-
Page 55
◀ ▶ ■ Højttalerindstillinger O MENU m → L yd → Højttalerindstillinger → ENTER E ● Vælg højttaler (Ekster n højttaler / Tv-højttaler) t i l LE D- , p l a s m a - tv Der kan for ekomme lydekko pga. forskelle i dekodningshastigheden i hovedhøjttaler en og audior eceiver en. I dette tilfælde skal du indstille tv’et til Ekster n [...]
-
Page 56
Varaosat ja lisävaruste AV Vaihtopölypussipakk aus Pölypussimalli G (VZ41AFG) Huipputehokas: Gplus VZ41GPL US) Sisältö: 4 pölypussia sulkimella 1 mikrosuodatin htt p:// www .siemens.co m / dust-ba g B Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFG Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. C HEP A-suodatin VZ153HFB Lisäsuodatin puhtaampaa puha[...]
-
Page 57
◀ ▶ Funciones pr eferidas ❑ Ejecución de la configuración inicial ■ Configuración O MENU m → Sistema → Configuración → ENTER E Establezca los canales y la hora cuando configur e el televisor por primera vez o cuando r estaur e la unidad. N Ejecute la configuración inicial siguiendo las instrucciones de las guías de TV . Español[...]
-
Page 58
56 Regard ing t he L am p Lamp It is r ec om me n de d th at th e la mp (so l d se pa rate l y) be r ep la ce d w he n th e rem a in in g la mp l ife b e co me s 5% or les s, o r wh e n you n otic e a si gn ifi can t dete r io rat io n in th e pi ct ure a nd c o lo r qu al it y. The l am p li fe (p er ce nt ag e) ca n be c h ec ked w i th th e on [...]
-
Page 59
[...]
-
Page 60
◀ ▶ ● Du kan slutte dit tv til dit LAN ved at slutte LAN-stikket bag på dit tv til et ekster nt modem med et LAN-kabel. Se diagrammet herunder . * Funktionen kan vær e anderledes, afhængigt af modellen. LAN-stikket på væggen Ekster nt modem (ADSL / VDSL / kabel-tv) Tv´et set bagfra. LAN-kabel Modemkabel D a n s k[...]
-
Page 61
◀ ▶ ❑ Activación y desactivación del temporizador O MENU m → Sistema → Hora → T empor . encendido <o> T empor . apagado → ENTER E ● T empor . encendido : Puede configurar hasta tr es configuraciones de T empor . encendido por separado. ( T empor encendido 1 , T empor encendido 2 , T empor encendido 3 ) Configuración : Selec[...]
-
Page 62
[...]
-
Page 63
[...]
-
Page 64
[...]
-
Page 65
[...]
-
Page 66
[...]
-
Page 67
[...]
-
Page 68
◀ ▶ ❑ Otras funciones ■ Idioma del menú O MENU m → Sistema → Idioma del menú → ENTER E Ajuste el idioma de los menús. ■ Tiempo pr otec. autom. O MENU m → Sistema → Tiempo pr otec. autom. → ENTER E ● Si la pantalla sigue inactiva con una imagen fija durante un tiempo definido por el usuario, el salvapantallas se activa par[...]
-
Page 69
◀ ▶ ■ General O MENU m → Sistema → General → ENTER E ● Modo Juego : Cuando se conecta una videoconsola como PlayStation™ o Xbox™, se puede experimentar una sensación más r ealista al seleccionar el modo de juegos. N NOT A ● Pr ecauciones y limitaciones del modo de juego – Si desea desconectarse de la consola de videojuegos y[...]
-
Page 70
[...]
-
Page 71
[...]
-
Page 72
70 Spe cifi cations Mode l PG-L W2000 Display devices 0. 65 " DLP ® Chip × 1 Re so lu ti on W XGA (1 280 × 8 00 ) Le ns F n um be r F 2.5 – 2. 7 Zoo m Ma nu al, x 1.2 Focus Manu al f = 21 .8 – 25.6 m m Input t erminals HDMI × 1 Computer /Component (mi ni D -s ub 15 pin) ×1 Vi de o (R CA) ×1 Aud io ( RCA) × 1 (L / R) Co ntro l a nd [...]
-
Page 73
[...]
-
Page 74
72 16:9·············································································28, 29 3D MODE button ······························································ 52 Accessories ·············?[...]
-
Page 75
hu Köszönjük, hogy a Siemens VSZ3 sorozat por szívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző VSZ3-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Siemens tartozék okat használjon, mel[...]
-
Page 76
◀ ▶ ● Los ar chivos MP3 con DRM descargados desde un sitio de pago no se pueden r epr oducir . La tecnología Gestión de der echos digitales (DRM) admite la cr eación, la distribución y la gestión de contenidos de modo integrado y general, incluida la pr otección de los der echos e inter eses de los pr oveedor es de los contenidos, la pr[...]
-
Page 77
[...]
-
Page 78
[...]
-
Page 79
72 Lista de canales Menú en pantalla > Emisión > Lista de canales Inténtelo Inicie Lista de canales mientras ve la televisión par a cambiar de canal o ver qué emiten otr os canales digitales. Mantenga la pulsación sobre el panel táctil durante 2 segundos. Aparece la pantalla Lista de canales . Los iconos de la pantalla Lista de canales[...]
-
Page 80
[...]
-
Page 81
[...]
-
Page 82
74 75 Progr amación de visualización de canales analógicos La función Programar visualización par a progr amas de canales analógicos se puede establecer especificando la hora y el día. 1. Ejecute Gestor programación y seleccione Pr ogramación . Se muestr a un menú emergente. Seleccione Programar visualización par a continuar. 2. Especifi[...]
-
Page 83
[...]
-
Page 84
78 Schimbarea filtrului Micro-Hygiene Când trebuie schimbat: la fiecare filtru de schimb nou Fig. Deschideţi capaculcamerei pentru praf (vezi Fig. 22). Prin acţionarea manet ei de blocare în direcţia săgeţii se deschide suportul f iltrului. Scoateţi microfiltrul igienic. Se aşează noul microfiltru igienic în aparat. Introduceţi suportul[...]
-
Page 85
79 13 14* 15* 16* 17 18 19 20 21 22 23 24 22 ! 5100 003 049 B (Innenteil) 18.03.2013 9:03 Uhr Seite 79[...]
-
Page 86
◀ ▶ Pr oblem Løsninger og forklaringer Kan ikke opr ette forbindelse til den trådløse r outer . • Kontr oller , at router en er tændt. Er den det, så prøv at slukke den, og tænd den så igen. • Undersøg, om du skal bruge en sikkerhedsnøgle for at anvende r outeren. Der kan ikke opr ettes forbindelse til netværket. • Kon[...]
-
Page 87
[...]
-
Page 88
[...]
-
Page 89
[...]
-
Page 90
[...]
-
Page 91
84 Activ ación de la función Timeshift Pulse ∂ mientras esté viendo la televisión para activ ar la función Timeshift. En la pantalla aparece la barra de progreso de Timeshift. Los botones de control y las funciones de Timeshift son: ● † / … : Puede cambiar la velocidad de reproducción multiplicándola hasta 7 v eces. Par a restaurar l[...]
-
Page 92
[...]
-
Page 93
[...]
-
Page 94
[...]
-
Page 95
88 Calibración de la pantalla analógica Ajustes del canal País (área) English Sintonización manual Sintonización fina Transf . lista can. Eliminar perfil de operador CAM Sistema satélite " La imagen mostrada puede variar según el modelo. Las imágenes analógicas pueden verse movidas y con ruido. En este caso, se puede conseguir mejor [...]
-
Page 96
[...]
-
Page 97
90 Configuración básica de la imagen Menú en pantalla > Imagen La configuración básica de la imagen cambia el aspecto de la imagen que se muestra en la pantalla del televisor. Cambio del Modo imagen Menú en pantalla > Imagen > Modo imagen Inténtelo Imagen Modo imagen Estándar • Luz de fondo 14 • Contraste 100 • Brillo 45 • [...]