Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin ES 3564, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin ES 3564 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin ES 3564. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin ES 3564 should contain:
- informations concerning technical data of Severin ES 3564
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin ES 3564 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin ES 3564 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin ES 3564 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin ES 3564, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin ES 3564.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin ES 3564 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU Entsafter 4 Jui[...]
-
Page 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]
-
Page 3
3 1 8 3 7 6 4 5 9 10 2 11 14 15 13 12[...]
-
Page 4
4 Entsafter Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Gerätes angegebenen Sp[...]
-
Page 5
5 - nach jedem Gebrauch, - bei Störungen während des Betriebes, - bevor der Deckel geöffnet wird, - bei nicht vorhandener Aufsicht - vor jeder Reinigung. ∙ Missbrauch des Gerätes kann zu V erletzungen führen! ∙ Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder[...]
-
Page 6
6 entfernen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. ∙ Zum Entsaften ungeeignet sind: Feigen, Avocados, Auberginen, Holunderbeeren, Rhabarber , Preiselbeeren. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben. Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist für Kurzbetrieb (KB 1 Min.) ausgelegt, d.h. das Gerät k[...]
-
Page 7
7 Filterhalter abwechselnd links und rechts anheben, bis er sich löst. Saftbehälter Den Deckel beim Ausgießen des Saftes aufgesetzt lassen. So bleibt der entstandene Schaum im Saftbehälter . Reinigung und P fl ege ∙ V or der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Der Filter besitzt kleine Spitzen. V erletzungsg[...]
-
Page 8
8 Juicer Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This p[...]
-
Page 9
9 - before cleaning the appliance. ∙ Caution: Any misuse can cause severe personal injury . ∙ The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all danger[...]
-
Page 10
10 Short-time operation The appliance is designed for short-term operation only , i.e. it should not be operated continuously for more than 1 minute. Allow it to cool down for 1 minute afterwards. After 3 such cycles, the unit must be permitted to cool down for 15 minutes before it is switched on again. Before using for the fi rst time Before the [...]
-
Page 11
11 Cleaning and care ∙ Always remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down before cleaning. ∙ Please note: the fi lter has small, sharp points. There is a risk of injury . ∙ Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning. ∙ T o avoid the risk of electric shock, do not clean the driv[...]
-
Page 12
12 Centrifugeuse Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d?[...]
-
Page 13
13 prise murale - avant le montage ou le démontage de l’appareil, - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant d’ouvrir le couvercle, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - avant de nettoyer l’appareil. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ L ’a[...]
-
Page 14
14 ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Informations utiles ∙ Coupez les fruits ou les légumes de façon [...]
-
Page 15
15 aliments les fruits ou légumes lavés et déjà coupés en dés. Servez-vous du pilon pour pousser doucement les morceaux en suivant la rainure de guidage sur le pilon. Attention : Une pression excessive peut endommager le moteur ou le tamis. ∙ Lorsque vous pressez de grosses quantités de fruits ou de légumes, videz le collecteur de pulpe e[...]
-
Page 16
16 pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détéri[...]
-
Page 17
17 Sapcentrifuge Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met [...]
-
Page 18
18 - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voordat men de deksel opent, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer men het apparaat schoonmaakt. ∙ W aarschuwing: V erkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. ∙ Het apparaat mag alleen gebruikt worden door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of menta[...]
-
Page 19
19 Bruikzame informatie ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, pitten en klokhuizen om schade aan het apparaat te voorkomen. ∙ Het volgende fruit en groenten zijn niet geschikt voor verwijderen van sap: vijgen, avocado’s, aubergines, rabarber , veenbessen enz. ∙ Gepelde bananen moeten allee[...]
-
Page 20
20 ∙ Schakel het apparaat na gebruik uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Til de sapcontainer een beetje omhoog en klap de sapuitgang tegelijkertijd omhoog. ∙ Zorg ervoor dat het apparaat grondig schoongemaakt wordt na elke gebruikscyclus. Raadpleeg de paragraaf Onderhoud en schoonmaken voor gedetailleerde informatie. Om de fi lter[...]
-
Page 21
21 Potente licuadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensi[...]
-
Page 22
22 - antes de montar o desmontar el aparato, - después del uso, - si hay una avería, - antes de abrir la tapa, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de limpiarlo. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensori[...]
-
Page 23
23 - en casas rurales. Información útil ∙ Corte la fruta o la verdura de modo que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el corazón de la fruta para evitar que el aparato resulte dañado. ∙ Las siguientes frutas y verduras no son apropiados para exprimir: higos, aguacates, berenjenas, bayas del saú[...]
-
Page 24
24 Utilice la mano para empujar suavemente los trozos de fruta hacia abajo, utilizando la ranura guía de la mano. Precaución: Si ejerce demasiada presión puede dañar el motor o el fi ltro. ∙ Cuando tiene que exprimir grandes cantidades de fruta o verduras, hace falta vaciar el recipiente para la pulpa y el recipiente para el zumo de vez en c[...]
-
Page 25
25 venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modi fi cado, reparado o manipulado por cualquie[...]
-
Page 26
26 Potente Centrifuga Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che l[...]
-
Page 27
27 presa di corrente a muro - prima di montare o smontare l’apparecchio, - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il coperchio, - se lasciato incustodito, - prima di pulire l’apparecchio. ∙ A vvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. ∙ L ’apparecchio può essere usato anche da [...]
-
Page 28
28 ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - in negozi, uf fi ci e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - da clienti di pensioni “bed-and- breakfast” (letto & colazione). Informazioni utili ∙ Spezzettate [...]
-
Page 29
29 il beccuccio del foro di uscita del succo e sistemate il coperchio sul contenitore raccoglisucco. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente a muro e posizionate l’interruttore sull’impostazione desiderata. ∙ Mentre l’apparecchio è in funzione, inserite nel collo di alimentazione la frutta o gli ortaggi puliti e tagliati a pezzi. Ai[...]
-
Page 30
30 simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali ri fi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La gara[...]
-
Page 31
31 Saftpresser Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt ove[...]
-
Page 32
32 ∙ Advarsel: Misbrug kan forårsage alvorlig personskade. ∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden[...]
-
Page 33
33 Kort tids betjening Apparatet er kun designet til kort tids betjening, dvs. at det ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 1 minut. Lad det herefter køle af i 1 minut. Når dette er gentaget 3 gange, må apparatet få tid til at køle helt af i 15 minutter inden det tændes igen. Før brug Inden apparatet benyttes første gang, må det reng?[...]
-
Page 34
34 saftbeholderen. Rengøring og vedligehold ∙ T ag altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle fuldstændigt af inden rengøring. ∙ Bemærk venligst: Filteret har små skarpe kanter . Der er fare for personskade. ∙ Brug ikke slibende, skrappe rengøringsmidler eller hårde børster til rengøringen. ∙ For at undgå elektrisk s[...]
-
Page 35
35 Råsaftscentrifug Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.[...]
-
Page 36
36 ∙ V arning: Felaktig användning kan orsaka svåra personskador . ∙ Denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffa[...]
-
Page 37
37 innan du startar den igen. Innan första användningen Innan apparaten används för första gången bör den rengöras enligt instruktionerna i avsnittet Skötsel och rengöring . Brytare Apparaten är utrustad med en 3-positionsbrytare. 0 apparaten avkopplad I långsam saftpressning II snabb saftpressning Saftrör Saftröret kan vikas upp för[...]
-
Page 38
38 doppas i vatten. ∙ Drivenheten kan torkas av med en lätt fuktad, luddfri duk. ∙ Avfallsbehållaren, fi lterhållaren, locket, mataren och saftbehållaren kan rengöras med varmt vatten och ett milt diskmedel. ∙ Filtret bör också rengöras efter varje användning med en mjuk, kommersiellt tillgänglig nylonborste. Rengör inte fi ltret[...]
-
Page 39
39 Mehulinko Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkie[...]
-
Page 40
40 ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että hän on valvonnan alaisena tai hänelle on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttämiseen. Lisäksi hän ymmärtää täysin laitteen kä[...]
-
Page 41
41 jakson jälkeen 15 minuutin ajan ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Ennen ensikäyttöä Laite on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin sitä käytetään ensimmäisen kerran. Kytkin Laitteessa on 3-asentoinen kytkin. 0 laite on kytketty pois toiminnasta I hidas mehustus II nopea mehustus Mehun ulost[...]
-
Page 42
42 teräviä kohtia. Loukkaantumisenvaara. ∙ Älä käytä hankausaineita, vahvoja puhdistusaineita tai kovia harjoja laitteen puhdistukseen. ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista käyttöakselia vedellä äläkä upota sitä veteen. ∙ Käyttöakselin voi puhdistaa kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. ∙ Jätesäiliö, suodatinkann[...]
-
Page 43
43 Sokowirówka Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z niniejsz instrukcj . Pod [...]
-
Page 44
44 - przed przyst pieniem do sk adania lub rozk adania urz dzenia; - po zako czeniu pracy; - w przypadku awarii urz dzenia; - przed podniesieniem pokrywki; - zanim urz dzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - przed przyst pieniem do czyszczenia urz dzenia. ∙ Uwaga: Nieprawid owe u ytkowanie urz d[...]
-
Page 45
45 u ywania sprz tu lub u ytkowania niezgodnego z instrukcj obs ugi win ponosi wy cznie u ytkownik. ∙ Urz dzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientó[...]
-
Page 46
46 lejku dozownika pracuj cego urz dzenia. Lekko dociska kawa ki popychaczem, wsuwaj c go zgodnie z rowkiem, w który jest wyposa ony . Uwaga! Zbyt silne dociskanie mo e spowodowa uszkodzenie silnika lub fi ltra. ∙ Przy odwirowywaniu soku z wi kszej ilo ci owoców lub warzyw nale y w miar potrzeby [...]
-
Page 47
47 gwarancji producent zobowi zuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów , pod warunkiem, e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pó niej odes any przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rm Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowa a wa no ?[...]
-
Page 48
48 Αποχυμωτής Οδηγίες χρήσης , [...]
-
Page 49
49 . ∙ ?[...]
-
Page 50
50 . . . ∙ ?[...]
-
Page 51
51 . , . ?[...]
-
Page 52
52 ∙ . ∙ ?[...]
-
Page 53
53 Соковыжималка Уважаемый покупатель ! , , ?[...]
-
Page 54
54 . ∙ : - ; - ; - ; - [...]
-
Page 55
55 открыть крышку . ∙ . ∙ ?[...]
-
Page 56
56 . ∙ . . ?[...]
-
Page 57
57 , . , ?[...]
-
Page 58
58 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Page 59
59 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 [...]
-
Page 60
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 8987.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]