Go to page of
Similar user manuals
-
Coffee maker
Severin KA 4213
124 pages -
Coffee maker
Severin KA 5700 Cafe Caprice
58 pages -
Coffee maker
Severin KA 4487
60 pages -
Coffee maker
Severin KA 5979
70 pages -
Coffee maker
Severin KA 5953
5 pages -
Coffee maker
Severin KA 4479
64 pages -
Coffee maker
Severin KA 4052
46 pages -
Coffee maker
Severin KV 8055 Piccola Classica
32 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin KA 4052, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin KA 4052 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin KA 4052. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin KA 4052 should contain:
- informations concerning technical data of Severin KA 4052
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin KA 4052 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin KA 4052 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin KA 4052 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin KA 4052, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin KA 4052.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin KA 4052 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FIN RUS Kaffeeautomat Coffee Maker Cafetière Koffiezet apparaat Cafetera Caffettiera Kaffemaskine Kaffekokare Kahvinkeitin Ekspres do kawy Καφετιρα Кофеварка Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisning B[...]
-
Page 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkt[...]
-
Page 3
3 6 5 1 4 7 2 3[...]
-
Page 4
Liebe Kundin , lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, di[...]
-
Page 5
Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchführen. Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal über längere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung. Allgemein - Am Wasserbehälter und an der Kanne be[...]
-
Page 6
- Diese Mischung in den Wasserbehälter füllen und mit eingelegtem Papierfilter, jedoch ohne Kaffeemehl, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung beschrieben, durchlaufen lassen (falls erforderlich wiederholen). Dabei für eine ausreichende Lüftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen. - Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Frischwasser (ohne Kaffe[...]
-
Page 7
Dear Customer Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies[...]
-
Page 8
the appliance go through two or three filtration cycles using the indicated maximum amount of cold water, but without using ground coffee. This should also be done if the appliance has not been used for an extended period of time, and after descaling. General information - A measuring scale on the water container and on the glass carafe facilitates[...]
-
Page 9
container, insert a paper filter into the filter holder without adding any ground coffee as described in section Making coffee , and let the appliance run through one filtration cycle. Repeat the procedure if necessary. During descaling, ensure sufficient ventilation and do not inhale any vinegar vapours. - To clean the appliance after descaling, l[...]
-
Page 10
Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la p[...]
-
Page 11
votre appareil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation Avant de préparer du café pour la première fois, laissez l’appareil compléter deux ou trois cycles de filtration en utilisant la quantité d’eau froide maximale indiquée, mais san[...]
-
Page 12
même à l’aide de puissants détartrants. Elle peut également provoquer des fuites dans le système de filtration. Il est donc fortement conseillé de détartrer l’appareil à intervalles de trente à quarante cycles de filtration. Une solution vinaigrée peut être utilisée pour le détartrage comme suit : - Mélangez 2 à 3 cuillers à sou[...]
-
Page 13
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]
-
Page 14
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing. Gebruik voor de eerste keer Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt moet men eerst twee of drie keer het filtersysteem laten draaien met de m[...]
-
Page 15
koffiezetten geeft aan dat het tijd is om te ontkalken. ● Een grote hoeveelheid kalkaanslag is zeer moeilijk te verwijderen zelfs wanneer men sterke ontkalkingsmiddelen gebruikt. Dit kan ook lekken van het brouwsysteem veroorzaken. Wij bevelen daarom sterk aan dat men het apparaat ontkalkt nadat men het dertig tot veertig keer gebruikt heeft. Voo[...]
-
Page 16
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este[...]
-
Page 17
repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin u[...]
-
Page 18
● Si cuando se hace café se nota que aumenta el tiempo de elaboración y también el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera. ● Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboraci?[...]
-
Page 19
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla [...]
-
Page 20
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice al presente manuale. Per il primo utilizzo Per preparare il caffè la prima volta, fate compiere all’apparecchio due o tre cicli di infusione utilizzando la quantità d’acqua massima indicata, senza però aggiungerci caffè macinato. Ripetete la stessa operazione anche dopo dei periodi [...]
-
Page 21
procedere alla disincrostazione della caffettiera. ● Un eccessivo accumulo di sedimenti calcarei sarà molto difficile da eliminare, anche per mezzo di potenti decalcificanti, potrebbe essere la causa di perdite di acqua del sistema di infusione. Viene perciò altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dell’apparecchio ad interva[...]
-
Page 22
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direkt[...]
-
Page 23
bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke har været benyttet i længere tid, og efter afkalkning. Generel information - Måleangivelserne både på vandbeholderen og glaskanden gør det lettere at fylde kaffemaskinen med den korrekte mængde rent vand. På den dobbelte måleinddeling benyttes inddelingen til venstre til almindelige kopper der rum[...]
-
Page 24
kaffemaskinen gå gennem en bryggeperiode. Gentag om nødvendigt proceduren. Sørg for tilstrækkelig ventilation under afkalkningen og undgå at indånde eddikedampene. - For at skylle kaffemaskinen igennem efter afkalkningen, må den køre 2-3 gange udelukkende med rent vand. - Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud i emaljerede vaske . Generel re[...]
-
Page 25
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]
-
Page 26
användning under en längre tid, samt efter avkalkning. Allmän information - Måttskalan på vattenbehållaren och glaskannan gör det lättare för dig att fylla behållaren med korrekt mängd rent vatten. Vid dubbel skala är den vänstra skalan avsedd för 125 ml koppar av normal storlek, medan den högra skalan är avsedd för mindre koppar. [...]
-
Page 27
- För att rengöra apparaten efter avkalkningen bör du låta den göra 2-3 filtreringsomgångar med rent vatten. - Häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvättställen . Allmän skötsel och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. ● På grund av risken f?[...]
-
Page 28
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivie[...]
-
Page 29
helppo täyttää oikealla vesimäärällä. Kaksoismerkinnästä vasemmanpuoleinen on tarkoitettu normaalin kokoisille, noin 125 ml:n kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille kupeille. Varmista, ettet ylitä veden enimmäismäärän merkkiä. ● Varoitus: Kuuman veden poistoaukko on suodatinsuppilon kannessa. Älä yritä avata kantta kahvin valmi[...]
-
Page 30
Laitteen puhdistus ja huolto ● Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa vedellä eikä upottaa veteen. Laite puhdistetaan kosteahkolla rievulla ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaa hyvin. ● Älä käytä hankaavia tai karkeita puhdistusaineita. - Poistaaksesi kahv[...]
-
Page 31
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięc[...]
-
Page 32
niezgodnego z instrukcją obsługi odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych muszą być dokonywane przez wykwalifikowany i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu zasilającego. Jeśli urządzenie w[...]
-
Page 33
gorącą wodę, wymaga usuwania osadów kamienia. Częstotliwość tej operacji warunkowana jest zwykle rodzajem wody (miękka, twarda) w danej okolicy. Regularny proces czyszczenia gwarantuje prawidłowe działanie urządzenia. ● Jeżeli proces parzenia przedłuża się, a urządzenie wydaje nadmierny hałas podczas pracy, oznacza to, że wymaga[...]
-
Page 34
Αγαπητο πελτεσ, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση µε την παροχ ηλεκτρικο ρεµατοσ Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γ?[...]
-
Page 35
παρο"σες οδηγες. ● Για να τηρετε τους καννες ασφαλεας και να αποφε"γετε πιθανο"ς κνδυνους, να φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικ'ν συσκευ'ν και η αντικατσταση του καλ[...]
-
Page 36
Η θερμαινμενη πλκα διατηρε τον υπλοιπο καφ ζεστ ση 'ρα η συσκευ εναι αναμμνη. Η πλκα παραμνει ζεστ μχρι να σβσετε τη συσκευ. Να σβνετε πντα τη συσκευ μετ τη χρ[...]
-
Page 37
περοδο δ"ο ετ'ν απ την ημρα της αγορς για ελαττ'ματα στα υλικ και την κατασκευ του. Η εγγ"ηση ισχ"ει αν και μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε σ"μφωνα με τις οδηγες χρ[...]
-
Page 38
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включайте прибор только в заземленную розет[...]
-
Page 39
● Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не начали играть с прибором. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в пунктах общес?[...]
-
Page 40
сохранения аромата, после чего вставьте кувшин в прибор. Если кувшин и крышка установлены правильно, крышка отключит противокапельное устройство в фильтродержателе во время цикла варки. - $[...]
-
Page 41
молотый кофе, откройте крышку фильтродержателя и извлеките постоянный фильтр, держа его за ручки. Утилизируйте использованный кофе (так как кофе является природным веществом, его можно испо?[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
43[...]
-
Page 44
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβισ SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Page 45
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: rig[...]
-
Page 46
I/M No .: 7199.0000[...]