Severin KM 3873 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin KM 3873, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin KM 3873 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin KM 3873. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Severin KM 3873 should contain:
- informations concerning technical data of Severin KM 3873
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin KM 3873 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin KM 3873 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin KM 3873 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin KM 3873, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin KM 3873.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin KM 3873 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции Ka eemühle Co  ee-G rinder M oulin à caf é Ko emolen M o[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . J edes Gerät der M arke SEVERIN wur[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8[...]

  • Page 4

    Ka eemühle Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Die Netzspann ung m uss der auf dem T ypen[...]

  • Page 5

    K urzzeitbetrieb Das Gerät ist für K urzzeitbetrieb (KB 2 Min.) ausgelegt, d.h. S ie können es max. bis zu 2 Minu ten benutzen. Dann m uss das Gerät zum Ab kühlen ausg eschaltet wer den. Nac h ausreic hender Abk ühlzeit (10 Min.) ist das Gerät wieder einsatzber eit. V or der ersten In betriebnahme Reinigen Sie das Mahl werk, den Mahlring, de[...]

  • Page 6

    Reinigungsmittel so wie harte Bürsten verwenden. Den z Au angbehälter und seinen Deckel abnehmen, mit einem milden S pülmitt el spülen und vor dem Ein setzen gut abtr ocknen. Den z Bohnenbehälter erst abnehmen, wenn die restlichen Bohnen entfern t wurden. Dann den Behälter gegen den Uhrzeigersinn drehen, b is die Pfeile auf dem Behälter u[...]

  • Page 7

    Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt. 7[...]

  • Page 8

    Co  ee-Grinder Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the sup ply voltage co rresponds with the voltage ma rked on t[...]

  • Page 9

    and allow the mo tor to cool do wn (10 Min.) before swi tching it o n again. Before using f or the  rst time Before initial use, the grinding mec hanism, grinding ring, bean and collection co ntainer s should be cleaned as described in the sec tion Genera l car e and c lean ing . Operatio n Adj usting the grind level  e adjustment con trol al[...]

  • Page 10

    being replaced on the grinder .  e z bean container should only be taken o a er any remaining beans ha ve been removed. Caution: T o take the container o ,  rst turn i t anti-clock wise until the arrows o n the conta iner and the scale are aligned an d then li it up . Rinse t he container a nd lid and dry thoroughly . When replaci[...]

  • Page 11

    M oulin à caf é Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Assurez-vo us q[...]

  • Page 12

    ser vice apr ès-vente agr éés dont v ous trouv erez la liste en annexe de ce mode d’ emploi. Inte r valles de fonctionnement L ’ appar eil a été conçu uniquemen t pour une utilisation à b refs in tervalles, c’ est-à-dire qu ’il ne doit pas êtr e utilisé de façon con tinue pendant pl us de 2 minutes. E teignez ensuite l’ apparei[...]

  • Page 13

    la prépa ration d u café. T out excéden t de café moul u doit êtr e conservé dans un récipien t hermétique ada pté. Entretien et nett oyage en général A vant de netto yer l ’ appar eil, débran chez z toujours l a  che de la prise murale et attendez l ’ arrêt du mo teur . Po ur éviter tou t risque d’ électrocution, z ne pas n[...]

  • Page 14

    de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par u[...]

  • Page 15

    Ko emolen Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaa tje aangegev en spanning ov ereenkom t met de n[...]

  • Page 16

    Gebruik vo or korte periodes Deze ko emolen is alleen ontwo rpen voor gebruik van ko rte periodes. Het mag niet gebruikt w orden voor meer da n 2 minut en zonder onderb reking. Schakel het a pparaa t na gebruik uit en laa t de motor a  oelen voor ong eveer 10 minuten v oordat men het appa raat weer aanzet. V oordat men de ko emolen voor d [...]

  • Page 17

    in een luch tdichte co ntainer . Algemeen onderhoud en schoonmaken V oor het schoonmaken, haal de stekker z uit het stopcon tact en laat de moto r tot een comp lete stop ko men. Om elektrische schokken te voorko men z maak de huizing en het snoer nooit schoon met water en dom pel deze nooit onderwater . De huizing mag schoongeveegt wor den met een [...]

  • Page 18

    fabrieksfou ten. U itgeslo ten van garan tie is schade die ontstaan is door het niet in ach t nemen van de gebruiksaan wijzing, normale slijtage en zeer b reekbar e onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee geen invloed op uw wet telijke rec hten, en ook niet op uw legale rech ten welke men hee als een consumen t onder de toe[...]

  • Page 19

    M olinillo de caf é Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Asegúrese de que la ten sión de la red coincide con [...]

  • Page 20

    direcciones se encuentra n en el apéndice de este manual . Funcionamient o de corta duración El apara to ha sido diseñado para un funcionamient o de corta duración, debe saber que no se debe hacer funcionar contin uament e por periodos de más de 2 minutos. Desp ués deberá apagar el apara to y esperar hasta que el motor se enfríe (10 Min.) a[...]

  • Page 21

    grano debería molerse inmediatamen te ant es de prepara r el café. El caf é en grano sobran te se debe guardar en un reci pient e hermético adecuado. Cuidado y limpieza general Antes de lim piar el a parato r etirar siempr e z el enchufe de la t oma de la pared y esperar a que el moto r se haya parado por comp leto. Para evita r el peligro de c[...]

  • Page 22

    Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta gara ntía sólo es válida si el apara to ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sem pre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier pe[...]

  • Page 23

     Macinaca  è Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete Assic[...]

  • Page 24

    evitare ogni pericolo , tutt e le riparazioni di un appa recchio elettrico - com pr esa la sostituzione del ca vo di alimentazione – devono essere e ettuate da personale specializzato . Nel caso in cui l ’ appa recchio richieda una riparazione , rinviat elo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in a ppendice [...]

  • Page 25

    ca è macinato . Il processo può essere in terrotto in – qualsiasi moment o premendo n uovamen te il tasto di avvio . A macinatura co mpleta ta, rimuovete – la spina dalla pr esa di corrente a m uro e aspettate che il mot orino si fermi comp letamente p rima di rimuover e e di aprir e il cont enitor e di raccolta. Osservazione z : per mante[...]

  • Page 26

    V ano avvolgicavo Il vano avvolgica vo che si tr ova sott o l’ apparecchio serve a limitare la l unghezza del cavo di alimen tazione duran te l ’uso e aiuta a salvar e spazio quando con servate l’ apparecchio . Smaltimento No n smaltite a ppar ecchi vecchi o difettosi get tandoli tra i normali ri uti domestici, ma solo tramite i punti di r[...]

  • Page 27

     Ka emølle Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning V ær opmærksom på, o m lysnettets spænding svarer til spænding en angiv et på typeskiltet. D[...]

  • Page 28

    igen. Før b rug Inden ka emøllen tages i brug første ga ng må kværnen, kværnhjulet, ka ebønne- og opsamlingsbeholderne reng øres som an vist i afsnitt et om Genere l rengø ring og vedlige hold . Betjening J ustering af formalin gsgraden Skalaen gør det m uligt at just ere gro v/ –  n formalingsgraden i adskillige trin. A æn[...]

  • Page 29

    mildt op vaskemiddel. Sørg for a t begge dele er fuldstændigt tørre inden de sættes tilbage på ka  emøllen. Beholderen til ka ebønnerne z bør kun tages af e er at eventuelle over skydende ka ebønner er blevet  ernet. A dvarsel: For a t tage beholderen af , drejes den først mod uret ind til pilemarkering erne på beholderen [...]

  • Page 30

     Ka ekvarn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nä tspänning en i väggutta get motsvarar den som ä r märkt på a ppara[...]

  • Page 31

    minut er) innan du startar ap paraten ig en. Innan du använder ap paraten för f örsta gången Innan fö rsta anvä ndningen bör du r engöra kvarnmekanismen, kvarnringen och behållarna for bönor och malet ka  e enligt beskrivningen i avsni ttet Allmän sköts el och rengör ing . Användning J ustering av malningsnivån Just eringsknappen [...]

  • Page 32

    e er att d u avlägsnat ö verblivna ka eb önor . V arning : T a bort behållaren genom a tt fö rst vrida den motsol s tills pilarna på be hållaren oc h på skalan ä r i rät lin je och däre er ly a upp den. Skö lj behållaren och locket och to rka dem torra. N är du sä tter tillbaka locket bör du se till att be hållaren s oc[...]

  • Page 33

    Kahvimy lly Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojänni te vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jänni tettä. T ämä tuot [...]

  • Page 34

    10 minuu ttia ennen seuraavaa kä yttöä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen laitteen en simmäistä käyttöä jauha tusmekanismi, ja uhatuksen säät örengas, papusä iliö ja keräysastia on p uhdistettava kappalees sa Puhdistus ja ho ito olevien ohjeiden m ukaisesti. Käyttö Ja uhatustason sää tö Säätöasteikko mahdollistaa karkea[...]

  • Page 35

    V armista, et tä ne o vat kau ttaal taan kuivia ennen kuin ne asennetaan takaisin kahvim yllyyn. Älä irrota z pap usäiliö tä ennen kuin se on tyhjennetty kok onaan pa vuista. V aroitus: Säiliön irro ttamiseksi käännä sitä vastapäivään, k unnes säiliön ja asteiko n nuolet o vat kohdakkain ja nosta se sit ten ylös. Hu uhtele sä ili[...]

  • Page 36

    Elektryczny młynek do kawy Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Należy[...]

  • Page 37

    kuchniach dla p racownikó w , biurach - lub inn ych miejscach pracy; agroturyst yce; - hotelach, mot elach itp . oraz innych - podobnych lo kalach; pensjona tach. - Ze względów bezpieczeństwa jakiekolwiek z napra wy urządzeń elektrycznych m uszą być wykon ywane przez wykwali kowa ny i upoważnion y do tego personel. Doty czy to również[...]

  • Page 38

    żądanej ilości kawy . W każdej chwili można za trzymać młynek – naciskając ponownie p rzycisk Start. Po zak ończeniu mielenia, a p rzed – przystąp ieniem do wyjmowania i otwarcia pojemnika ze zmielo ną kawą, zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż silnik przestanie się obracać. Uwaga: z Ab y zapewnić parzonej k[...]

  • Page 39

    oraz ułatwia p rzechowywanie go . Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domo wego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych p unktów zb iórki. Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje[...]

  • Page 40

    Μύ λ ο  κ α φ έ Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπε[...]

  • Page 41

    παρόοιε εγκαταστάσει ξενώνε που σερβίρουν πρωινό . - Γ ια να τηρείτε του κανόνε ασφάλεια και z να απ οφεύγετ ε πι θανού κ ίνδ υνου , να φροντίζετε οι επισκε υέ των ηλεκτ ρικών συ σ[...]

  • Page 42

    Π ιέστε το κουπί έναρξη. – Η διαδικασία αλέσατο ξεκινάει και – διακόπτετ αι αυτόα τα ότ αν αλεστεί η επιλ εγένη ποσότητα καφέ. Μπορεί τε, οποιαδή ποτε στιγή, να – σταατήσετε τη δια[...]

  • Page 43

    ή φράξιο. Β γά λ τε αέσω το φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα και καθαρίστε το ηχ ανισό όπω περιγ ρ άφεται στην ενότη τα Γ ενικός καθαρισμός και φροντίδα . Χώρος περιέλιξης κ?[...]

  • Page 44

    К офем олка У важаемый пок упатель! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобиться в ам в б[...]

  • Page 45

    в ку хнях для персонала, в офисах или - в других коммерческих пом ещениях; в сельской м естно сти; - в отелях, мотелях и т . д. и в других - подобных зав едениях; в гос тевых домах с предост авлением -[...]

  • Page 46

    необходимо убедиться, что крышка емкости на дежно закрыта. Вст авьте штепсельную вилку в с тенную – розетку . Нажмите кнопку включения. – На чинается пр оцесс помола, к оторый – ост ановится а[...]

  • Page 47

    размольного механизма. Неме дленно выньте штепсе льную вилк у из роз етки и прочистите меха низм, как ука зано в разделе Чистка и общий уход . Отделение для хранения смотан ного шну ра пит ания [...]

  • Page 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Page 50

    I/M No.: 8476.0000[...]