Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin SM 3718, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin SM 3718 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin SM 3718. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Severin SM 3718 should contain:
- informations concerning technical data of Severin SM 3718
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin SM 3718 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin SM 3718 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin SM 3718 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin SM 3718, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin SM 3718.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin SM 3718 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU Standmixer 4 Bl[...]
-
Page 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]
-
Page 3
3 1 2 3 6 5 4 7 8 9[...]
-
Page 4
4 Standmixer Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Gerät[...]
-
Page 5
5 Erstickungsgefahr! ∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht [...]
-
Page 6
6 Sicherheitsschalter Im Motorblock be fi ndet sich ein Sicherheitsschalter . Nur wenn der Mixbehälter richtig aufgesetzt ist, kann das Gerät eingeschaltet werden. Achten Sie darauf, dass der Drehschalter sich in der Position 0 be fi ndet, wenn der Mixbehälter entnommen wird. Dies gilt auch beim Aufsetzen des Mixbehälters auf das Motorgehäus[...]
-
Page 7
7 Antriebskupplung unter dem Mixbehälter im Uhrzeigersinn abdrehen. V orsicht das Messer ist scharf! Die Dichtung auf der Antriebskupplung abnehmen. Die Dichtung und das Messer mit einer Bürste reinigen. Zum Einsetzen die Dichtung wieder auf die Antriebskupplung legen und diese von unten in den Mixbehälter setzen und gegen den Uhrzeigersinn bis [...]
-
Page 8
8 Blender Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the[...]
-
Page 9
9 be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ The appliance should only be placed on a level surfa[...]
-
Page 10
10 Before removing the blender jug, make sure that the rotary control is in position 0 . This also applies when fi tting the blender jug to the motor housing. If the control is not in its off-position ( 0 ), the motor will start immediately . Operation ∙ Fit the blender jug to the recesses in the motor housing with its handle to the right. ∙ P[...]
-
Page 11
11 be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide information on the matter . Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two y[...]
-
Page 12
12 Mixeur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alime[...]
-
Page 13
13 ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant toute utilisation, véri fi ez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe[...]
-
Page 14
14 0 L ’appareil est éteint I Puissance minimale II Puissance maximale Brefs intervalles de fonctionnement L ’appareil est destiné à la préparation d’aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoins ménagers ; il peut fonctionner sans interruption pendant 3 minutes maximum, au bout desquelles on doit le laisser refroidir ?[...]
-
Page 15
15 pendant un moment de la manière décrite au paragraphe Fonctionnement . Rincez ensuite à l’eau fraîche le récipient, le couvercle et le bouchon. T ous les éléments seront ensuite soigneusement essuyés. ∙ Si nécessaire, le joint d’étanchéité du couvercle peut être démonté pour être nettoyé. Avant d’utiliser à nouveau l’[...]
-
Page 16
16 Blender Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de net[...]
-
Page 17
17 inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ V oordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen[...]
-
Page 18
18 Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel; het kan zonder onderbreking voor maximaal 3 minuten gebruikt worden, voordat men het tot kamertemperatuur moet laten afkoelen. V eiligheidsknop Een speciale veiligheidsschakelaar in de motorhuizing zorgt ervoor dat het apparaat alleen ge[...]
-
Page 19
19 de blenderkan goed na met schoon water . Alle onderdelen moeten hierna goed drooggemaakt worden. ∙ Wanneer nodig, kan men de afdichtingspakking van de deksel verwijderen om deze schoon te maken. V oordat het apparaat weer gebruikt kan worden moet men de pakking terugplaatsen zodanig dat de openingen in de pakking direct over de openingen in de[...]
-
Page 20
20 Batidora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indic[...]
-
Page 21
21 podría ser peligroso, existe el peligro de as fi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una super fi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no [...]
-
Page 22
22 tiempo deberá esperar hasta que se enfríe a temperatura ambiente. Interruptor de seguridad El interruptor especial de seguridad en la carcasa del motor garantiza que el aparato solo puede ponerse en funcionamiento después de acoplar correctamente el jarro de licuar . Antes de retirar el jarro, asegúrese de que el control giratorio está en l[...]
-
Page 23
23 de la tapa. ∙ Si fuera necesario, la cuchilla puede ser extraída para proceder a su limpieza: extraiga el acoplamiento del interior del jarro de licuar girándolo en el sentido de las agujas del reloj y levantándolo. Precaución: ¡las cuchillas son extremadamente a fi ladas! Separe la junta del acoplamiento. Limpie la junta y la cuchilla c[...]
-
Page 24
24 Frullatore Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensio[...]
-
Page 25
25 consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio, il cavo di alimentazione e gli accesso[...]
-
Page 26
26 P L ’apparecchio resta sempre acceso per il tempo in cui la manopola di comando è tenuta su questa impostazione 0 L ’apparecchio è spento I Potenza bassa II Potenza massima Funzionamento per periodi brevi L ’apparecchio è stato concepito per la lavorazione dei cibi nelle quantità medie richieste dall’uso casalingo; può essere lascia[...]
-
Page 27
27 soluzioni abrasive o spazzole dure e evitate di lavarlo in lavastoviglie. ∙ Per pulire l’apparecchio dopo l’uso, versate nella caraffa frullatore circa 1000 ml d’acqua calda con aggiunta di un detersivo leggero. Lasciate l’apparecchio funzionare per un minuto, nel modo indicato alla sezione Funzionamento . Sciacquate poi con acqua puli[...]
-
Page 28
28 Blender Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overhold[...]
-
Page 29
29 Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Apparatet bør altid placeres på en plan over fl ade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med åben ild eller med varme over fl ader såsom kogeplader . ∙ Lad ikke ledningen hænge løst ud over bordkanten. ∙ Efterlad a[...]
-
Page 30
30 Betjening ∙ Sæt blenderglasset ned i rillen på kabinettet med motordelen således at håndtaget vender mod højre. ∙ Hæld de fl ydende ingredienser i blenderglasset. Glasset kan maksimalt rumme 1500 ml. For at undgå at det skummer eller render over , når man bearbejder skummende eller tynde væsker såsom mælk, bør glasset da ikke fy[...]
-
Page 31
31 kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader , der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ik[...]
-
Page 32
32 Mixer Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produ[...]
-
Page 33
33 har några skador . Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför hård kraft, bör den inte längre användas: Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ∙ Apparaten bör endast placeras på en jämn yta. Låt inte höljet eller elsladden komma i kontakt med öppen eld eller [...]
-
Page 34
34 Användning ∙ Placera mixerkannan på motorhöljets inbuktningar med handtaget till höger . ∙ Sätt de fl ytande ingredienserna i mixerkannan. Kannan har en maximal kapacitet på 1500 ml. För att undvika eventuellt skum eller spill när du använder skummande eller tunna vätskor såsom mjölk, bör du inte fylla kannan över 1000 ml mär[...]
-
Page 35
35 Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av speci fi cerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsument[...]
-
Page 36
36 T ehosekoitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kai[...]
-
Page 37
37 liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. ∙ Laite tulisi asettaa aina tasaiselle alustalle. Älä anna laitteen rungon tai liitäntäjohdon joutua kosketuksiin avoliekkien tai kuumien pintojen (esim. lieden keittolevyjen) kanssa. ∙ Älä anna liit?[...]
-
Page 38
38 käynnistyy heti. Käyttö ∙ Kiinnitä sekoitusastia moottoripesässä oleviin syvennyksiin ja lukitse se paikalleen kääntämällä kahvaa oikealle. ∙ Laita nestemäiset ainekset sekoitusastiaan. Kannun maksimitilavuus on 1500 ml. Kun sekoitat vaahtoavaa tai kovin juoksevaa nestettä (esim. maitoa), kannu on parasta täyttää korkeintaan [...]
-
Page 39
39 hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä. T akuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja a[...]
-
Page 40
40 Mikser Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z niniejsz instrukcj . Pod łą c[...]
-
Page 41
41 ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala , aby dzieci mia y dost p do elementów opakowania, poniewa mo e to doprowadzi do niebezpiecznego wypadku, np. uduszenia. ∙ Przed u yciem nale y dok adnie sprawdzi , czy g ówny korpus urz dzeni[...]
-
Page 42
42 P Kiedy obrotowy prze cznik znajduje si w tej pozycji, urz dzenie jest w czone. 0 Urz dzenie jest wy czone. I Niskie obroty II Maksymalne obroty Praca w krótkich odst ę pach czasu Urz dzenie przystosowane jest do rozdrabniania rednich ilo ci artyku ów ywno ciowych. Mo e pracowa [...]
-
Page 43
43 wype ni dzbanek oko o 1000 ml wody z dodatkiem delikatnego detergentu po czym w cza mikser pulsacyjnie „ P ”, tak jak to opisano w cz ci Instrukcja obs ł ugi . Nast pnie nale y dzbanek miksera oraz pokrywk z zatyczk przep uka pod bie c wod . Wszystkie umyte elementy zostaw[...]
-
Page 44
44 Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης , ?[...]
-
Page 45
45 . ∙ ?[...]
-
Page 46
46 Ρυθμίσεις διακόπτη ελέγχου : P ?[...]
-
Page 47
47 . ?[...]
-
Page 48
48 Блендер Уважаемый покупатель ! , , ?[...]
-
Page 49
49 . ∙ . [...]
-
Page 50
50 - , . . ; - . Перед[...]
-
Page 51
51 . Общий уход и чистка ∙ , . ∙ [...]
-
Page 52
52 . ?[...]
-
Page 53
53[...]
-
Page 54
54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Page 55
55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-G u Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 A[...]
-
Page 56
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8819.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]