Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Sharp SJ-F70PCSL
20 pages -
Refrigerator
Sharp SJ-F740STSL
140 pages -
Refrigerator
Sharp SJ-FP760VBK
224 pages -
Refrigerator
Sharp SJ-420SBE
98 pages -
Refrigerator
Sharp SJ-F65PS
12 pages 0.97 mb -
Refrigerator
Sharp SJ-F73PE-SL
157 pages -
Refrigerator
Sharp SJ-F624ST
12 pages 0.61 mb -
Refrigerator
Sharp SJ-300VBE
104 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sharp SJ-340VSL, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sharp SJ-340VSL one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sharp SJ-340VSL. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Sharp SJ-340VSL should contain:
- informations concerning technical data of Sharp SJ-340VSL
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sharp SJ-340VSL item
- rules of operation, control and maintenance of the Sharp SJ-340VSL item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sharp SJ-340VSL alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sharp SJ-340VSL, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sharp service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sharp SJ-340VSL.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sharp SJ-340VSL item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
REFRIGERA TOR-FREEZER OPERA TION MANU AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 REFRIGERA TEUR-CONGELA TEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
2 Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benesfit from it. This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■ isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to prevent ignition and exp[...]
-
Page 4
3 DESCRIPTION INSTALLATION WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. 1. Keep adequate ventilation space around the refrigerator. • The figure shows the minimum required space for installing the refrigerat[...]
-
Page 5
4 OPERA TION Controlling temperatures • FREEZER TEMP . CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer . • If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP . CONTROL to MAX, set REFRIGERA TOR TEMP . CONTROL to MAX as well. • With FREEZER TEMP . CONTROL set to MAX, there will be less cold air directed to the refrigerator c[...]
-
Page 6
5 IN OUT Vegetable shelf CARE AND CLEANING WARNING Unplug the refrigerator first to prevent electric shock. Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation. IMPORTANT To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips. • Wipe a[...]
-
Page 7
6 GB BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. Solution Problem The outside of a cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise[...]
-
Page 8
7 Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: ■ isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). S[...]
-
Page 9
8 E DESCRIPCION INSTALACION ADVERTENCIA No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico. 1. Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico. • La figura [...]
-
Page 10
9 E FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador. • Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) esté ajustado a MAX, ajuste además REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (e[...]
-
Page 11
10 E ENTRADA SALIDA Estante para vegetales CUIDADOS Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas. No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico. IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superfi[...]
-
Page 12
11 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. Solución Problema El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para [...]
-
Page 13
12 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: ■ isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seg[...]
-
Page 14
13 DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa. 1. Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente per la ventilazione. • L?[...]
-
Page 15
14 COMANDI Controllo temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) regola la quantità di aria fredda al freezer. • Se il freezer non dovesse raffredare anche se il FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) è a MAX regolate anche il REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (controllo temperatura frigorifero) a MAX. • Con [...]
-
Page 16
15 ENTRATA USCITA Mensola per verdure MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZE Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche. Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolame[...]
-
Page 17
16 PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP. Soluzione Problema La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata. Questo è normale. Nei [...]
-
Page 18
17 Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant inflammable ■ (R60[...]
-
Page 19
18 F DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible. 1. Maintenez un espace de ventilation suffisant tout autour du réfrigérateur. • L’il[...]
-
Page 20
19 UTILISATION Réglage des températures • FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) régule la quantité d’air froid dans le congélateur. • Si le congélateur ne refroidit pas même avec FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) réglé sur MAX réglez REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (le[...]
-
Page 21
20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Commencez par débrancher le réfrigérateur pour éviter toute électrocution. N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique. IMPORTANT Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissur[...]
-
Page 22
21 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333. Solution Problème L’extérieur du réfrigérateur est chaud quand vous le touchez. C’es[...]
-
Page 23
22 Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Este frigorífico contém um refrigerante altamente ■ inflamável (R600a: isobutano) e um gás isola[...]
-
Page 24
23 DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico. 1. Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigorífico. • A figura [...]
-
Page 25
24 FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas • FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) regula a quantidade de ar frio para o congelador. • Se o congelador não esfriar mesmo quando se ajusta FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) para MAX, ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Refrigerador) para [...]
-
Page 26
25 ENTRA SAÍ Prateleira para legumes CUIDADOS E LIMPEZA AVISO Desconectar o frigorífico da tomada primeiramente para evitar choque elétrico. Não salpicar com água directamente a carcaça ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado. Importante Para evitar rachas nas s[...]
-
Page 27
26 ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo. Solução Problema A parte de fora de um gabinete está quen[...]
-
Page 28
27 Σα̋ ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη̋ εταιρεία̋ SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο τη̋ SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργία̋ για να σιγουρευτείτε ότι αποκτ[...]
-
Page 29
28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάνετε την εγκατάσταση αυτού του ψυγείου σε χώρο όπου υπάρχει υγρασία ή είναι υγρό̋ γιατί η μόνωση θα καταστραφεί προκαλώντα̋ διαρροή . Επιπρόσθετα , η υγρ[...]
-
Page 30
29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχο̋ θερμοκρασία̋ • FREEZER TEMP.CONTROL ( Ρυθμιστή̋ Θερμοκρασία̋ του Καταψύκτη ) ρυθμίζει την ποσότητα του ψυχρού αέρα στον καταψύκτη . • Αν ο καταψύκτη̋ δεν κρυώνει ακόμα και αν ο FREEZE[...]
-
Page 31
30 ΜΕΣΑ ΕΞΩ Ράφι λαχανικών ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το ψυγείο πρώτα για να αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία . Μην καταβρέχετε απευθεία̋ το εξωτερικό περίβλημα ή τον εσωτερικ?[...]
-
Page 32
31 ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν ζητήσετε το σέρβι̋ ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία . ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβι̋ εξουσιοδοτημένο από την SHARP. η ?[...]
-
Page 33
32 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel ■ (R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan). Beachten Sie folg[...]
-
Page 34
33 BESCHREIBUNG AUFSTELLEN VORSICHT Stellen Sie diesen Kühlschrank nicht in feuchter oder nasser Umgebung auf, da dies zur Beschädigung der elektrischen Isolierung führen kann. Außerdem kann sich Kondenswasser an der Außenseite des Kühlschranks niederschlagen. 1. Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum.[...]
-
Page 35
34 BEDIENUNG Temperaturregelung • FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/ Tiefkühlfach) reguliert die Kaltluftmenge für das Tiefkühlfach. • Wenn das Tiefkühlfach trotz Einstellung von FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/Tiefkühlfach) auf MAX nicht kühlt, stellen Sie zusätzlich REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Temperaturregler/Kühlraum) [...]
-
Page 36
35 EINTRITT AUSTRITT PFLEGE UND REINIGUNG VORSICHT Zum Austausch der Glühlampe zieh en Sie den Stecker des Kühlschrankes aus de r Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden. Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur V ersch lechterung der elektrischen I solierung führen. WICHTIGER HINWEIS Beachten Sie[...]
-
Page 37
36 BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Lösung Problem Die Außenseite eines Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Das heiße Rohr befindet si[...]
-
Page 38
37 Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: ■ isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om ontsteking en exp[...]
-
Page 39
38 NL BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater op de buitenkant van de koelkast verzamelen. 1. Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast. • De afbe[...]
-
Page 40
39 GEBRUIK Instellen van de temperatuur • FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) regelt de hoeveelheid koude lucht voor de vriezer. • Als de vriezer niet genoeg koelt zelfs al staat FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) op MAX, dient u REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de ko[...]
-
Page 41
40 IN UIT Groenteplank ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. BELANGRIJK Volg deze tips om barste n in de interne b[...]
-
Page 42
41 ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. Oplossing Probleem De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevo[...]
-
Page 43
42 Dzi ę kujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP . Aby zapewni ć sobie jak najwi ę cej korzy ś ci z nowej lodówki SHARP , prosimy , aby ś przed podj ę ciem eksploatacji dok ł adnie przeczyta ł niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi. Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: izobutan) ■ i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopen[...]
-
Page 44
43 OPIS CZĘŚCI INSTALACJA OSTRZEŻENIE Nie instaluj nini ejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub mokrych, poniew aż m oż e to spowodow ać zniszczenie się izolacji i wycieki. Co wi ę cej, na lodów ce moż e kondensow ać s ię wi lgoć. 1. Pros zę zachować odpowiednią przestrzeń wok ół lodówki pozwalającą na wen t ylację. • Ry[...]
-
Page 45
44 OBSŁUGA Regulacja temperatury • Regulator FREEZER TEM P . CONTROL reguluje ilo ść zimnego powietrza kierowanego do komory zamrażarki. • Je śli zamrażarka nie chło dz i nawej to ustawieniu FREEZER TEM P . C ONT R OL w pozycji MAX, ustaw także REFRIGE R A TOR TEM P . CONTROL w pozycji MAX . • Gdy ustawisz regulator FREEZER TEM P .CON[...]
-
Page 46
45 WLOT WYLOT Pół ka na warzywa CZYSZCZENIE LODÓWKI OSTRZE Ż ENIE Aby unikn ąć por aż enia p rą dem ele ktrycznym, najpierw od łą cz c hł od ziar kę od gniazda ś ciennego. Unikaj pryskania wo dą bezp oś redn io na obudo wę lub do ś rodka l odówki. M oż e to doprowadz ić do zardz ewienia cz ęś ci oraz do uszkodzenia izolacji pr[...]
-
Page 47
46 ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRA W Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź poniższe punkty. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP. Rozwiązanie Problem Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne. W obudowie znajduje się przewód gr[...]
-
Page 48
47 Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: izobutánt) és ■ a szige[...]
-
Page 49
48 LEÍRÁS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezenkívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső részén, ami rozsdásodáshoz vezethet. 1. Biztosítson megfelelő sz[...]
-
Page 50
49 MŰKÖDTETÉS A hőmérséklet szabályozása • A FREEZER TEMP. CONTROL a fagyasztó hideg légáram erősségét szabályozza. • Ha a fagyasztó még a FREEZER TEMP. CONTROL (fagyasztó hőmérséklet-szabályozása) MAX állásában sem hűl le, akkor állítsa a REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (hűtőszekrény hőmérséklet-szabályozása) sz[...]
-
Page 51
50 BE KI Zöldségtároló polc ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Először húzza ki a hűtőszekrény csatlakozóját az áramütés megelőzése érdekében. Ne öntsön vizet közvetlenül a külső szekrényre vagy belsejébe! Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS A belső felületek és a m[...]
-
Page 52
51 MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott szervizhez. Megoldás Probléma A hűtőszekrény külseje forró, amikor megérintem. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény falában található a [...]
-
Page 53
52 Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Acest frigider conţine agent refrigerator inflamabil (R600a: ■ izobutan ) şi gaz izolant sub presiune (ci clopen[...]
-
Page 54
53 DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului. 1. Asiguraţi spaţiu de ventilare adecvat în jurul frigiderului. • Imaginea arată spaţiul minim necesar pentru instalarea frigiderului. Acesta dif[...]
-
Page 55
54 FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii • Butonul FREEZER TEM P . CONTROL reglează cantitatea de aer rece din congelato r . • In cazul în car e co ngelatorul nu răceşte uniform atunci cánd reglajul butonului FREEZER TEM P . CONTROL est e la MAX , re g l aţ i de asemenea butonul REFRIGERA TOR TEM P . C ONTROL la MAX. • Cu butonul FREEZ[...]
-
Page 56
55 INTRĂ IESE Raft pentru legume ÎNGRIJIREŞI CURĂŢIRE AVERTISMENT Mai întîi întrerupeţi alimentarea cu curent electric pentru prevenireaşocurilor electrice. Nu împroşcaţi cu apă direct pe exteriorul carcasei sau în interior. Aceasta poate duce la ruginireşi deteriorarea izolaţiei electrice. IMPORTANT Pentru a preveni crăparea supr[...]
-
Page 57
56 ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare verificaţi următoarele. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă este plasată în corpul frigiderulu[...]
-
Page 58
57 Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) ■ a plyn izolace (cyklopentan). Abyste předešli vz[...]
-
Page 59
58 CZ POPIS INSTALACE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškozeníči netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi. 1. Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby bylo zajištěno jej[...]
-
Page 60
59 OBSLUHA Nastavení teploty • FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množství chladného vzduchu přiváděného do mrazáku. • Pokud se mrazák dostatečně neochladí dokonce ani po nastavení FREEZER TEMP. CONTROL na MAX, nastavte rovněž REFRIGERATOR TEMP. CONTROL na MAX. • S FREEZER TEMP. CONTROL nastaveným na MAX bude méně chladného vz[...]
-
Page 61
60 DOVNITŘ VEN Polička pro zeleninu PÉČE AČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do ní. Toto může způsobit korozi a poškození elektrické izolace. DŮLEŽITÉ Abyste předešli popraskání vnitřních p[...]
-
Page 62
61 NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující body. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP. Problém Řešení Vnější strana skříně je horká na dotek. Když je chladnička hlučnější. • Značný hluk způsobený kompresorem při[...]
-
Page 63
62 Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) ■ a plyn na rozpínanie izolácie (cyklopentán). Dodržiavajte nasle[...]
-
Page 64
63 POPIS INŠTALÁCIA UPOZORNENIE Chladničku neinštalujte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a vzniknúť krátke spojenie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať voda. 1. Udržujte okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu. • Obrázok zobrazuje minimálny priestor, ktorý je po[...]
-
Page 65
64 PREVÁDZKA Regulácia teplôt • Ovládač FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množstvo studeného vzduchu prúdiaceho do mrazničky. • Ak mraznička nechladí ani po nastavení ovládača FREEZER TEMP. CONTROL do polohy MAX, nastavte aj ovládač REFRIGERATOR TEMP. CONTROL do polohy MAX. • Ked' je ovládač FREEZER TEMP. CONTROL nastaven?[...]
-
Page 66
65 DNU VON Polica na zeleninu STAROSTLIVOSŤ AČISTENIE UPOZORNENIE Odpojte chladničku od prívodu elektrickej energie kvôli zabráneniu zraneni elektrickym prúdom. Nelejte vodu priamo na vonkajšiu skriňu ani do vnútra. Môže to viesť ku korózii a znehodnotiť elektrickú izoláciu. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Aby sa predišlo praskaniu vnúto[...]
-
Page 67
66 SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVIS Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP. Riešenie Problém Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Horúca rúrka chladničky slú?[...]
-
Page 68
67 Labai dėkojame, kadįsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos (ciklopentanas). Laikykitės toliau aprašytų nurody[...]
-
Page 69
68 APRAŠYMAS INSTALIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugęsti izoliacijair atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinėsįrenginio pusės gali susidaryti kondensatas, sukelsiantis rūdijimą. 1. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos vėdinimui. • Paveikslėlyje p[...]
-
Page 70
69 APTARNAVIMAS Temperatūros reguliavimas • FREEZER TEMP. CONTROL reguliuoja šalto oro srautą į šaldymo kamerą. • Jei šaldymo kamera nešaldo net nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, nustatykite REFRIGERATOR TEMP. CONTROL ties MAX. • Nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, į šaldytuvo kamerą bus nukreipiama mažiau šalto o[...]
-
Page 71
70 VIDUJE IŠ Daržovių lentynėlė PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Pirmiausia išjunkite šaldytuvą, kad išvengtumėte elektros šoko. Stenkitės, kad vanduo neužtikštų tiesiogiai ant šaldytuvo išorinio arba vidinio paviršiaus. Tai gali sukelti rūdijimą ir elektros izoliacijos pažeidimą. SVARBU Kad būtų išvengta vidinių pavirš[...]
-
Page 72
71 PRIEŠ SKAMBINANTĮ APTARNAVIMO SKYRIŲ Prieš skambindamiį aptarnavimo skyrių, patikrinkite šiuos dalykus. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitėsį artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą. Sprendimas Problema Šaldytuvo išorinis korpusas palietus bus karšta. Tai normalu. Karštas laidas šaldytuvo korpuse yraįrengia[...]
-
Page 73
72 Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu no tā maksimālu labumu. Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: ■ izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu). Ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nepieļautu aizdegšanos un eksploz[...]
-
Page 74
73 APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtasārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. 1. Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. • Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai nepieciešamā minimālā telp[...]
-
Page 75
74 DARBĪBA Temperatūras kontrole • FREEZER TEMP. CONTROL regulē aukstā gaisa daudzumu saldētavā. • Ja saldētava neatdziest iestatot FREEZER TEMP. CONTROL pat uz MAX, iestatiet arī REFRIGERATOR TEMP. CONTROL uz MAX. • Ar FREEZER TEMP. CONTROL iestatītu uz MAX, uz ledusskapja nodalījumu tiks novirzīts ne tik auksts gaiss, un ledusska[...]
-
Page 76
75 IEKŠĀ ĀRĀ Dārzeņu plaukts KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Atslēdziet ledusskapi no strāvas, lai negūtu elektriskās strāvas triecienu. Nesmidzinietūdeni tieši uzārējās vai iekšējās virsmas. Tas var izraisīt rūsēšanu un elektroizolācijas pasliktināšanos. SVARĪGA INFORMĀCIJA Ievērojiet šos ieteikumus, lai nepieļ[...]
-
Page 77
76 PIRMS ZVANĪT PAKALPOJUMU DIENESTAM Pirms zvanīšanas pakalpojumu dienestam pārbaudiet : JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS , sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto servisa pārstāvi. Problēma Risinājums Pieskaroties skapim noārpuses, tas ir karsts. Tas normāli. Karstā caurule skapī ir tādēļ, lai nepieļautu rasas veidošanos Ja [...]
-
Page 78
77 Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise(omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan). Järgige süttimise ja plahvatuse[...]
-
Page 79
78 KIRJELDUS PAIGALDAMINE ETTEVAATUST Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. 1. Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. • Joonisel on näidatud minimaalsed külm[...]
-
Page 80
79 TÖÖT AMINE T emperatuuri reguleerimine • FREEZER TEMP . CONTROL abil saate reguleerida sügavkülmikusse suunatud külma õhu kogust. • Kui viite FREEZER TEMP . CONTROL asendisse MAX, kuid temperatuur ei alane, siis seadke REFRIGERA TOR TEMP . CONTRO L asendisse MAX. • Kui FREEZER TEMP . CONTROL on seatud asendisse MAX, suunatakse külmi[...]
-
Page 81
80 SISSE VÄLJA Ju urv ilja rii ul HOOLDUS JA PUHAST AMINE ETTEV AA TUST Kõigepealt tõmm ake väljakülmiku toitepistik, et vältida elektrilööki. Ärge valage vett otse kor puse välis- või siseküljele. See võib põhjustada roostetamist või elektriisolatsiooni lagu nemist. TÄHELEP ANU Sisepindade ja p lastikosade mõranemise vältimiseks [...]
-
Page 82
81 ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. KUI TE SIISKI VAJATE MEHAANIKU ABI Pöörduge lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja poole. Lahendus Probleem Külmiku väliskorpus on puudutamisel kuum. See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi lad[...]
-
Page 83
82 Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: izobutan) ■ in izolacijski plin (ciklopentan). Za preprečevanje požara ali eksplozije, upoštevajte na[...]
-
Page 84
83 OPIS NAMESTITEV OPOZORILO Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje. 1. Okoli hladilnika pustite zadosten prostor za zračenje. • Slika prikazuje minimalni prostor, ki je potreben za namestitev hladiln[...]
-
Page 85
84 DELOV ANJE Nadzor temperature • FREEZER TEMP . CONTROL uravnava dovod količine hladnega zraka v zamrzovalnik. • Če zamrzovalnik ne ohlaja navkljub nastavitvi FREEZER TEMP . CONTRO L na MAX, potem REFRIGERA TOR TEMP . CONTRO L prav tako nastavite na MAX. • Če je FREEZER TEMP . CONTROL nastavljena na MAX, bo v hladilni predelek usmerjeneg[...]
-
Page 86
85 NOTRI VEN Polica za zelenjavo VZDRŽE V ANJE INČ I ŠČENJE OPOZORILO Da bi prepr eč ili elektr ič ni u dar sunke, izklj učite hladilnik iz elektr ič nega omre žj a. Ne škropite vode neposredn o na zunanje ohišje ali notranjost. T o lahko povzr oči r javenj e in poškodbo elektr ične i zol acije. POMEMBNO Za prepr eč evanje razpok n a[...]
-
Page 87
86 KAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP. Rešitev Težava Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. kondenza. Kadar se pojavi glasno delovanje hladilnika. Hladilnik ob[...]
-
Page 88
87 Дякуємо за поку пку цього вироб у SHARP . Перед експлуата цією Вашого холо дильник а SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією ; це дасть Вам можливість найбільш ефективно використовува ти вир[...]
-
Page 89
88 ОПИС ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не ставити хо лодильник в сирому або во логому п риміще нні : це може прив ести до його по ломки і підтіканню . 1. Створюйте необ хідну вентиляцію навколо хо лод?[...]
-
Page 90
89 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою • Р егулятор т емператури морозильної камери FREEZER TEMP . CONTROL регулює хо лодний повітряний потік , який по дається в к амеру . • Якщо навіть при встановці ?[...]
-
Page 91
90 В ІЗ По лиц я для ов оч ів ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перш за все відключити холодильник, щоб попередити ураження електричним струмом. Не лийте воду прямо в середину холодильної камер?[...]
-
Page 92
91 ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ Перед тим, як звернутися в сервісну службу , перевірте наступне : ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС Зв язатися с найближчим авторизованим д[...]
-
Page 93
92 Благ одарим ви , че избрахте т ози продукт на SHARP . За да използва те пълноценно вашия хладилник SHARP , първо проче тете ръково дство то за работа . Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a[...]
-
Page 94
93 ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, койт[...]
-
Page 95
94 BG РАБОТА Температурен контрол • FREEZER TEMP . CONTROL регулира количество то студен в ъздух към фризера . • Ако фризерът не се охлади дори след настройване на FREEZER TEMP . CONTROL на MAX, настройте и REFRIGERA TOR TEMP[...]
-
Page 96
95 НАВЪТРЕ НАВЪН Рафт за зеленчуци ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Първо изключете хладилника от контакта, за да предотвратите токов удар. Не изливайте вода вътре или отвън по корпуса. Това [...]
-
Page 97
96 ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате те хник, провере те следно то . АКО ВС Е ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Св ържете се с най - б лизкия сервиз, одобрен от SHARP . е и н е ш е Р м е л б о р П Отвън ко?[...]
-
Page 98
97 BY Дз якуем Вам за куплю прадукцыі SHARP . Перад вык арыстаннем Вашага халадзільніка SHARP , калі ласк а , уважліва пра чытайце гэтую інструкцыю , каб ведаць і карыстацца ўсімі яго перав агамі . Гэты [...]
-
Page 99
98 BY АПІС АННЕ УС Т АНОЎКА ПАПЯРЭ ДЖАННЕ ■ Не ўстанаўлівайце х аладзільнік у вільготным або мокрым месцы , паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працечкі . Так сама на знешнім к?[...]
-
Page 100
99 BY КІР АВ АННЕ Тэмпературны кантроль • ТЭМПЕР А ТУРНЫ КАНТРОЛЬ МАР АЗІЛЬНІКА рэгулюе ко льк асць халоднаг а паве тра ў маразільнай камеры . • Калі маразільнік не ахаладжае нава т к алі ТЭМПЕР[...]
-
Page 101
100 BY ДОГ ЛЯД І ЧЫС ТКА ПАПЯРЭ ДЖАННЕ ■ Адключыце хала дзільнік у першую чаргу , каб пазбегнуць п аражэння электрычным токам . ■ Не плёскайце ваду непас рэ дна на знешн і аб о ўнутраны корпу с ы х?[...]
-
Page 102
101 BY . ПЕР А Д ЗВ АР ОТ АМ У СЭРВІС Перад зварот ам у сэрвіс , калі ласк а , праверце наступнае . КАЛІ ІСНУЮЦЬ ІНШЫЯ ПР АБ ЛЕМЫ І НЕАБХ ОДНА ДАПАМОГ А Звярніцеся ў б ліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP . Прабл [...]
-
Page 103
[...]
-
Page 104
SHARP CORPORA TION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Надрукавана ў Тайландзе TINS-B304CBRZ 12BT TH 1 Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thail[...]