Shindaiwa 81650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Shindaiwa 81650, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Shindaiwa 81650 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Shindaiwa 81650. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Shindaiwa 81650 should contain:
- informations concerning technical data of Shindaiwa 81650
- name of the manufacturer and a year of construction of the Shindaiwa 81650 item
- rules of operation, control and maintenance of the Shindaiwa 81650 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Shindaiwa 81650 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Shindaiwa 81650, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Shindaiwa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Shindaiwa 81650.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Shindaiwa 81650 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DH2510 HT2510 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL HT2510 HEDGE TRIMMER DH2510 HEDGE TRIMMER English ............................. 1 Spanish ........................SP_1 French ........................ FR_1 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hea[...]

  • Page 2

    2 Attention Statements WARNING! A statement preceded by the trian- gular Attention Symbol and the word "W ARNING" contains information that should be acted upon to prevent seri- ous bodily injury . IMPORT ANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from your unit, and to protect you and o[...]

  • Page 3

    3 DH251003 Work Safely Shindaiwa hedge trimmers operate at ver y high speeds and can do serious damage or injur y if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate your unit! WARNING! Use Good Judgment Stay Alert Y ou must be physically and mentally fit to operate this unit safely . WARNING! Never opera[...]

  • Page 4

    4 Safety Equipment and Labels Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector Caution Label IMPORT ANT! Caution, Danger , W arning, and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undam- aged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa[...]

  • Page 5

    5 WARNING! Minimize the Risk of Fire! n ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overll - ing and wipe off any fuel that may have spilled. n Wipe all spilled fuel and move the engine at least 3 meters from the fueling point and source before restarting! IMPORT ANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel[...]

  • Page 6

    6 Star ting Pr ocedur e 2. Set the throttle trigger to the “fast idle” position by per for ming the following: a. Depress and hold the throttle lock, and then squeeze the throttle trigger . b. Depress and hold the “fast idle” button. c. While depressing the fast idle button, release the throttle lock and thr ottle trigger . 3. Prime the car[...]

  • Page 7

    7 The engine must retur n to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to per mit the engine clutch to disengage the cutters. Adjusting Engine Idle Stopping the Engine Idle Adjustment Screw 1. Cool the engine by allowing it to idle for 2–3 minutes. 2. Move the ignition switch to the ?[...]

  • Page 8

    8 Maintenance and Adjustments IMPORT ANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab- lishment or individual; however , warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorized by Shindaiwa Corporation. The use of parts that are not equivalent in performance and[...]

  • Page 9

    9 Every 10 to 15 hours of operation: n Rem ove a nd cl ean t he sp ark p lu g. Ad jus t th e s pa rk pl ug el ect ro de ga p t o 0.6 - 0.7 mm. If the spark plug must be replaced, use only an NGK CMR5H or equivalent resistor type spark plug of the cor rect heat range. See Figure 17. CA UTION! Before removin g the sp ark plug, c lean the area aroun d[...]

  • Page 10

    10 Gearcase Lubrication VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Grease Fitting CA UTION! n Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and may also cause leakage from excess grease. Every 20 Hours Figure 21 VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Cover Figure 20 Top of f gear case grease level by using a le- ver-type grease gun to force 1–[...]

  • Page 11

    11 Long T er m Stor a ge Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following pr oce- dures to prepar e it for storage: n Clean exter nal par ts thoroughly and apply a light coating of oil to all metal sur faces. n Drain all the fuel from the carburetor and the fuel tank. IMPORT ANT! All stored fuels should be stabilized wit[...]

  • Page 12

    12 T r oubleshooting Guide V aporlock. V alve adjustment. Engine hot/heat soaked. Low fuel quality . V alve clearance too tight. V alve clearance too loose. Let cool completely and restar t. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle air cooled mixing oil that meets or exceeds ISO-L-EGD and/o[...]

  • Page 13

    13 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/ or unbur ned fuel at the exhaust. Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged. Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loos[...]

  • Page 14

    14 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PR OBLEMS Poor acceleration. Clogged air cleaner element. Clogged fuel filter . Carburetor mixture too lean. Idle speed set too low . Switch tur ned of f. Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (s[...]

  • Page 15

    15 Shindaiwa Corporation war rants to the initial pur chaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built and equipped to confor m at the time of initial sale, to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and w[...]

  • Page 16

    16 Español NO TES: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Par t Number 81650 Revision 11/06 Shi[...]

  • Page 17

    SP_1 Español DH2510 HT2510 SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR CORT ADORA DE SET OS HT2510/EV C CORT ADORA DE SET OS DH2510/EV C Número de Par te 81650 Revisado 11/06 Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuand[...]

  • Page 18

    SP_2 Español ¡AD VERTENCIA! Una declaración precedida por el símbolo triangular de advertencia y la palabra ¡ADVERTENCIA! contiene información o procedimientos que se deben cumplir para prevenir lesiones graves. ¡IMPORT ANTE! La intención de los procedimientos op- eracionales descritos en este manual es ayudarle a obtener el más alto rendi[...]

  • Page 19

    SP_3 Español DH251003 NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor . SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque. Evite sobre llenar el tanque y limpie cualquier derrame de combustible. SIEMPRE : Inspeccione la máquina por pérdidas de combustible, antes de cada uso. Durante cada llenado, verique po - sibl[...]

  • Page 20

    SP_4 Español Nombre del Modelo ............................................................................ Modelo del Motor ............................................................................................. T ipo de Motor ...................................................................................................................[...]

  • Page 21

    SP_5 Español Protector HT2510 Figura 3 DH2510 Protector Descripción de la Unidad Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de su máquina le ayudará a grantizar un rendimiento superior , una vida útil prolongada y un manejo más seguro. ¡IMPORT ANTE! Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda” y “MI[...]

  • Page 22

    SP_6 Español Instr ucciones de Ar r anque 2. T rabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada según las siguientes instr ucciones. a. Oprima el gatillo de aceleración y el seguro del gatillo de aceleración a la misma vez. b. Oprima el botón trabador y lenta- mente suelte el gatillo y el seguro del gatillo de aceleración a[...]

  • Page 23

    SP_7 Español ¡AD VERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. La velocidad del motor debe de volver a marcha mínima en todo momento que el gatillo de aceleración se libera. La marcha mínima es regulable y se ajusta, de acuer do a las especificaciones del motor ,[...]

  • Page 24

    SP_8 Español Limpie los residuos Inspeccione las aletas de enfriamienyo Limpie alrededor de silenciador Lubrique las cuchillas Figura 12 Inspeccione el frente y el trasero de los mangos asegurándose que no haya piezas dañadas o ojas. Cheque que las cuchillas y barra no estén dañadas y los pernos estén apretados Mantenimiento y Ajustes Insp[...]

  • Page 25

    SP_9 Español Mantenimiento Cada 10-Horas Cada 10 horas de operación (más frecuentemente bajo condicionessucias o polvorientas): n Retire el elemento del filtro de air e. Consulte la figura 16. Limpie oreem- place como sea necesario. Paralavar el elemento: Lavelometiculosamente con agua y jabón.Deje que seque antes de reinstalarlo. ¡PRECA UCI[...]

  • Page 26

    SP_10 Español Lubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activando la palanca de la pistola de engrase entre dos y tres veces. Cada 139-Horas 2. V aya soltando la contratuer ca ajustadora para que el tor nillo ajustador de la arandela Allen de 2,5 mm pueda da[...]

  • Page 27

    SP_11 Español IMPORT ANTE! T odo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com- bustible tal como ST A-BIL.™ Almacenamiento n Limpie bien el exterior de la máquina. n Limpie todos los residuos de hojas y cor tes de las aletas del cilindro y otr os componentes según se describe en la sección “Mantenimiento diario[...]

  • Page 28

    SP_12 Español Guía Diagnóstico Ar rancador defectuoso. Fluido en el caja de cigüeñal. Averías inter nas. Bujía floja. Desgastes excesivo en cilindro, pistón o los anillos. Llene con gasolina mezclada con aceite (Shindaiwa Premium One ISO-L-EGD or JASO FC class 2-cycle mixing oil; proporción 50:1). Revise las manguera de alimentación y el[...]

  • Page 29

    SP_13 Español El operario está forzando la máquina. El carburador ajustado muy pobre. Relacion del aire y combustibe fuera de calibración. V entilador , cubier ta del ventilador , aletas del cilindro sucias o quebradas. Depositos de carbón en el cilindro y/o escape. Filtro de aire tapado o sucio. Bujía floja o defectuosa. Fuga de aire o mang[...]

  • Page 30

    SP_14 Español Filtro de aire sucio. Filtro de combustible sucio. Carburador calibrado muy pobre. Marcha mínima muy baja. El inter r uptor está en la posición de apagado. Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía en cor tocircuito o ter minal flojo. Falla en el sistema de encendido. Pistón t[...]

  • Page 31

    SP_15 Español Shindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario siguiente, que este motor para equipos de uso general (de aquí en adelante motor) está diseñado, fabricado y equipado para cumplir , en el momento de la venta inicial, con todas los reglamentos vigentes de la Administración de Protección Ambiental de EE.UU[...]

  • Page 32

    Español NO T AS: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Corporación Shindaiwa Casa Matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Número de Par te 81650 Revisado 11/06 S[...]

  • Page 33

    FR_1 DH2510 HT2510 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA T AILLE-HAIE HT2510/EV C T AILLE-HAIE DH2510/EV C Numéro de Référence 81650 Rév . 11/06 A VERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreill[...]

  • Page 34

    FR_2 F rançais PAGE Introduction ................................................. 2 Mises en garde ............................................ 2 Mesures de sécurité générales ................. 3 Équipement et Étiquettes de sécurité ................................ 4 Caractéristiques techniques ..................... 4 Description d’uni[...]

  • Page 35

    FR_3 F rançais Faire preuve de prudence. TOUJOURS porter des lunettes de sé- curité pour protéger les yeux contre des objets projetés. TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir con- tre des dangers comme des broussailles ou les débris projetés. Ne jamais porter de short. Ne p[...]

  • Page 36

    FR_4 F rançais DH2510-24 / DH2510-30 SDH2510 DH2510-24: 5.8 kg (12.8 lb) DH2510-30: 5.9 kg (13.0 lb) DH2510-24: 1100 x 245 x 230mm DH2510-30: 1220 x 245 x 230mm DH2510-24: 610mm / DH2510-30: 740mm Lames à double-action: Deux côtés Modèle........................................................................................ Modèle du moteur .[...]

  • Page 37

    FR_5 F rançais A VERTISSEMENT ! Ne pas modier ni altérer soi- même l’appareil ou ses composants. Couvercle du ltre à air Réservoir à essence Boîtier d’engrenages Démarreur Interrupteur Protecteur de lame Bouchon du réservoir à essence Description D’unité Avant l’assemblage Avant d’assembler le produit, s’assurer que tou[...]

  • Page 38

    FR_6 F rançais Procédur e de Démar r a ge 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. b. Relâcher la gâchette de sécurité et le levier d’accélérateu[...]

  • Page 39

    FR_7 F rançais Le moteur doit retour ner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suf fisamment basse pour per mettre à l’embrayage de désengager les lames. Régla ge du Ralenti du Moteur Ar rêt du Moteur Vis de réglage du ralenti 1. Après une séance de travail, laiss[...]

  • Page 40

    FR_8 F rançais Entretien et Rég la ges IMPORT ANT! L ’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’entretien, le remplacement ou contrôle des échappements et des systèmes peut être ef- fectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, les réparations couvertes [...]

  • Page 41

    FR_9 F rançais Entretien toutes les 10 à 15 heures: n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écar tement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de remplacement, utiliser exclusive- ment une bougie NGK CMR5H (fig. 17) MISE EN GARDE ! Net toyer la zone de la bougie avant de la démonter po ur éviter toute entrée d’impuretés dans le mo[...]

  • Page 42

    FR_10 F rançais Lubrication du Goîtier D’engrena ges VUE DE DESSOUS Graisseur du boîtier d’engrenages MISE EN GARDE ! n Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Toutes les 20 heures Illustration 20 Compléter le niveau de graisse par le graisseur du boîtier à l’aide d’une pompe à l[...]

  • Page 43

    FR_11 F rançais R emisage à Long T er me Si l’appareil doit être r emisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédur e suivante pour le préparer au r emisage: n Nettoyer les pièces des par ties exter nes abondamment et appliquer une mince couche d’huile à l’ensemble des sur faces métalliques. n Évacuez tout le carburant le carbur[...]

  • Page 44

    FR_12 F rançais Eau à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usu re exc essi ve d u cy lind re, du pis ton, des seg ment s. Le carburant est ancien ou souillé. Filtre à essence et / ou orifice d’aération encrassés. Le commutateur d’allumage est en position d’ARRÊT (« O »). Mauv[...]

  • Page 45

    FR_13 F rançais Le moteur surchauf fe-t-il ? Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air confor me ou supérieur e à la norme [...]

  • Page 46

    FR_14 F rançais Guide de Dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Mélange du carburateur trop pauvre. V itesse de ralenti trop basse. Inter r upteur en position d’ar r êt. Réser voir à essence vide. Filtre à essence obstr ué. Eau dans l’essence. Bougie cour t-circu[...]

  • Page 47

    FR_15 F rançais Shindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-après le « moteur ») a été conçu, fabriqué et équipé afin de satisfaire à l’ensemble des dispositions légales applicables énoncées par l’Agence de protection de l’environ[...]

  • Page 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2006 Shindaiwa, Inc. Par t Number 81650 Revision 11/06 Shindaiwa is a register[...]