Go to page of
Similar user manuals
-
Sewing Machine
Singer 188K
3 pages 0.1 mb -
Sewing Machine
Singer 114-29
19 pages 1.6 mb -
Sewing Machine
Singer AJ047664
54 pages 5.64 mb -
Sewing Machine
Singer 79-102
37 pages 3.7 mb -
Sewing Machine
Singer 247-7
41 pages 2.81 mb -
Sewing machine
Singer S10
56 pages 11.74 mb -
Sewing Machine
Singer 2273
3 pages 0.1 mb -
Sewing Machine
Singer 221K4
2 pages 0.07 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Singer HD-110, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Singer HD-110 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Singer HD-110. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Singer HD-110 should contain:
- informations concerning technical data of Singer HD-110
- name of the manufacturer and a year of construction of the Singer HD-110 item
- rules of operation, control and maintenance of the Singer HD-110 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Singer HD-110 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Singer HD-110, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Singer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Singer HD-110.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Singer HD-110 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Instruction Book Libro de Instrucciones Livret d’Instructions Libro de Instrucciones 1 2 3 4 5 1 23 4 5 A B C D E A B C E D Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358121-006 Printed in Brazil/ Impreso en Brasil / Imprimé au Brésil - Eng. / Sp a./ Fren. HD110[...]
-
Page 2
Congratulations As the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity . F rom the moment you first use your machine, you will know you are sewing on one of the easiest to use sewing machines ever made. May we recommend that, before you start to use your sewing machine, you discover the many advantag[...]
-
Page 3
Dear Customer: We recommend that for future reference you record the Serial Number of your Sewing Machine in the space provided. Refer to illustration at right for location of Serial Number on your machine. Estimado Cliente: Recomendamos para su futura referencia registre el Número de Serie de su Máquina de Coser en el lugar asignado para ello. O[...]
-
Page 4
Lista de verificaciones Lista de verificaciones 2 87 Cuando aparezcan dificultades al coser , consulte este manual para asegurarse de que sigue correctamente las instruc- ciones. Si aún así continuasen los problemas, los recordatorios siguientes pueden ayudarla para corregirlos. ¿ Está la máquina conectada a la red? ¿ Está abierto el botón [...]
-
Page 5
3 86 When sewing difficulties occur , look back through this manual to make sure you are correctly following the instructions. If you still have a problem, the reminders below may help you to correct it. Is machine connected to electrical supply? Is the power and light switch on? Is controller connected? Is the handwheel engaged for bobbin winding?[...]
-
Page 6
4 85 Getting to know your machine Conocimiento de su máquina Faites connaissance avec votre machine Conocimiento de su máquina Princip al p arts 1. Hand wheel 2. Bobbin winder 3. Pattern selector lever (Only for machines with 5, 6, 8 and 10 stitches) 4. 5. Needle position selector 6. S titch width lever 7. 8. 9. 10. 1 1. Face plate 12. Needle thr[...]
-
Page 7
84 5 22 23 16 24 as as a sa s as asasas as as asasas asasasas sa asas a sasas asasasas as asasa asasasa sa sa aa a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s s a a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s a s s a s a a s a a s S IN G E R a s a a s P/N 362095 29 28 27 26 25 1 2 3 4 5 6 [...]
-
Page 8
6 83 1. Special purpose presser foot (J) 2. Buttonhole presser foot (L) 3. Zipper foot (E) 4. Spool pin holder (large) 5. Spool pin holder (small) (Q) 6. Needlepack 7. Feed cover (F) 8. Bobbins (3 units) 9. Blindstitch hem presser foot 10. Felt 11. Spool pin 12. T win needle 13. 1/4 inch foot 14. Invisible zipper foot Accessories The following acce[...]
-
Page 9
82 7 9 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 10 13 14 358183 446492 161927 507836 179967 507664 353364 172336 8879 356942 531868 356630 313117 358174 1. Pied bourdon (J) 4 6. Assortiment d’aiguilles 7. Couvre-griffes (F) 8. Bobines (3 unités) 9. Pied point invisible 10. Feutre pour porte-bobine 11. Porte-bobine 12. L'aiguille jumelée 13. Pied 1/4 de pouce[...]
-
Page 10
81 8 Lubrification de la machine La fréquence de cette opération dépend de la fréquence d’utilisation. Les indications ci- dessous sont données pour une utilisation régulière plusieurs fois par semaine. Si vous utilisez votre machine chaque jour , graissez-la plus souvent qu’indiqué. Environ une fois par an, graissez toutes les pièces [...]
-
Page 11
Lubricating the machine How often you need to lubricate the machine depends on how often you use it and where you keep it. The following general guidelines assume that you will be sewing several times a week. But if you use your machine more frequently , lubricate it more often than the guidelines suggest. Approximately once a year , lubricate all [...]
-
Page 12
10 79 Operating the machine Connecting the machine Running the machine Push plug (1) into the receptacle (2) at the right end of the machine. Then connect plug (3) to your socket outlet. “This appliance has a polarized (one blade wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only [...]
-
Page 13
78 11 Cleaning the machine Y our machine is designed to give you many years of dependable service. T o ensure this reliability , take a few minutes to keep the machine clean. The machine surfaces and covers can be cleaned when necessary , with a damp, soft cloth and a mild soap. Remove lint and fluff from exposed parts and with a lint brush clean t[...]
-
Page 14
12 77 Changer l'ampoule Attention: avant de changer l'ampoule, débranchez la machine, retirez la plaque de face; cette plaque devra être remise en plaque après avoir changé l'ampoule, avant de mettre la machine en marche. Pour cette machine, utilisez une ampoule à bayonette de 15 watts maximum. • Dévissez la vis (1) de la pla[...]
-
Page 15
76 13 Cambio de la bombilla Precaución: Antes de cambiar la bombilla, asegúrese de haber desconectado el enchufe de la red y quitado la placa frontal que la cubre. Asegúrese de volver a colocar la placa antes de accionar la máquina. Esta máquina está diseñada para utilizar una bombilla de 15 watios como máximo tipo bayoneta. • Afloje y qu[...]
-
Page 16
14 75 Retirer et replacer le support de canette Pour retirer le support de canette Attention: Note: Avant de nettoyer votre machine, débranchez-la. • Relevez le pied presseur el l’aiguille. • Ouvrez la plaque glissière, enlevez la canette et retirez la plaque à aiguille (voir page 15). • Avec un petit tournevis, tournez le loquet (1) ver[...]
-
Page 17
74 15 Comment changer la plaque à aiguille (A), (C) Votre machine est livrée équipée de la plaque à aiguille universelle (A). La plaque à aiguille point droit (C) peut vous être vendue par votre magasin SINGER. • Relevez l’aiguille et le pied presseur . • Ouvrez la plaque glissière. • Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et[...]
-
Page 18
Tabla de tejidos, hilos y agujas La aguja y el hilo que escoja, dependerá del género acoser . La siguiente tabla es una guía práctica de selección de agujas y hilos. Remítase siempre a ella antes de empezar un proyecto de costura. Use siempre el mismo grosor y tipo de hilo para la aguja y la bobina. Utilice el protector de dedos facilitado co[...]
-
Page 19
72 17 T win needle sewing produces two parallel lines of closely-spaced decorative stitching. Y ou can sew with either one or two thread colours. Y our machine is not suplied with the twin needle or spool pin. These may be obtained from your local SINGER stockist as optional accessoires. Stitch Selection: Desired stitch Needle Position: Stitch Widt[...]
-
Page 20
18 71 3 4 1 2 Winding a bobbin Winding a bobbin is quick and easy when you follow the directions below . Always wind the bobbin before threading the machine and needle. • P ush in indent (1) on hand wheel disc. This will stop the needle form moving. • Place spool of thread on spool pin. • Slide spool cap (2) firmly over rim of spool to preven[...]
-
Page 21
70 19 19 Fabric handling, when sewing tubular and hard reach garment areas, is simplified and made easier when you use the free-arm sewing capability of your sewing machine. • Free-arm sewing takes the difficulty out of topstitching, sleeves, finishing waistbands and trouser legs rotate smoothly under the needle, around the arm, allowing you top [...]
-
Page 22
20 69 Étape 3 Étape 4 • Relevez l'aiguille. • T ournez le sélecteur de longueur pour amener le symbole (3) face au point (•). • Brodez la deuxième lèvre (5). • Relevez l'aiguille. • T ournez le sélecteur de longueur pour amener le symbole (4) face au point. • Brodez le point d'arrêt (6). • Relevez le pied press[...]
-
Page 23
68 21 Mise en place de la canette Pour mettre en place la canette, faites comme suit: • Relevez le pied presseur . • Relevez l'aiguille en position haute. • Ouvrez la plaque glissière et retirez la canette vide. 1. Tirez 10 cm de fil de nouvelle canette et posez la canette dans son support comme illustré. 2. En maintenant en place la c[...]
-
Page 24
T rès facilement en quatre temps votre machine brode des boutonnières de n’importe quelle taille. • Vous n’avez pas besoin de tourner le tissu ni de changer la position de l’aiguille. • Faites toujours une boutonnière test sur un échantillon de votre tissu. • Assurez-vous que la canette contient suffisamment de fil pour broder vos b[...]
-
Page 25
66 23 Y our machine makes buttonholes to any size you choose in only four , easy steps. • Y ou never need to move the fabric or reposition the needle. • Always make a practice buttonhole on a sample of your fabric. • Be sure bobbin contains enough thread. • When making buttonholes on hard-to-reach areas convert machine bed to free-arm sewin[...]
-
Page 26
24 65 8. T o pass the thread through the spiral thread guide, start from the left, making a circular clockwise movement with your hand twice. The thread will slide inside the center of the spiral (illustration 7). 9. P ass the thread through the last thread guide and turn hand wheel toward you until needle is in its highest position. Lower press fo[...]
-
Page 27
64 25 Overedged seams (only for machine with 10 stitches) Remember to use a Catalog 2045 ball-point (yellow band) needle if you are sewing a synthetic knit. Required settings Seams in knit and stretch fabric can be joined and finished in one operation. T wo different methods may be used. Method Nº 1 is recommended for firm fabrics where a 6mm (1/4[...]
-
Page 28
26 63 Raising the bobbin thread Once the needle has been threaded and the bobbin placed in the bobbin case, the bobbin thread must be brought up through the hole in the needle plate. 1. Hold needle thread loosely with left hand. • T urn hand wheel slowly toward you, lowering needle into hole in plate. 2. Continue to do this until needle rises abo[...]
-
Page 29
62 27 Remonter le fil de canette Lorsque l’aiguille est enfilée et la canette en place dans son support, le fil de canette doit être remonté à traveers le trou de la plaque à aiguille. 1. T enez de la main gauche légèrement le fil d’aiguille. • T ournez le volant à la main lentement vers v o u s et faites descendre l’aiguille dans l[...]
-
Page 30
28 61 Stitch width selector Before you move the selectors to set your machine for straight stiching, turn the hand wheel toward you until needle is at its highest point. Straight stitching can be performed with pattern selector in any position; stitch width lever must be set at ( ) only . Needle Position Selector positions the needle in left ( ), c[...]
-
Page 31
60 29 Sélecteur de largeur de point Avant de bouger le sélecteur pour positionner votre machine sur le point droit, tournez le volant pour faire remonter l’aiguille. Le sélecteur de largeur de point de votre machine doit être sur la position ( ) pour obtenir le point droit (quelle que soit la position du sélecteur de point). Ce sélecteur vo[...]
-
Page 32
30 59 Adjusting thread tension When an even amount of tension is exerted on both threads, a smooth even stitch, known as a balanced stitch, is produced. Correct tension is important because too much or too litle will weaken your seams or cause your fabric to pucker . Make a test sample with the fabric and thread you plan to use and examine it. A pe[...]
-
Page 33
58 31 Réglage de la tension Lorsque la ten réglée, le point se noue dans l’épaisseur du tissu. La tension est importe; si elle est trop lâche ou trop serrée, la couture plissera et sera moins solide. Faites un essai sur un échantillon, en double, du tissu que vous allez coudre. Contrôlez cet essai. Pour que votre point soit bien réglé ([...]
-
Page 34
32 57 1234 5 1 2 3 4 5 Sélecteur de largeur de point Sélecteur de position d’aiguille Equilibrage des points Pour obtenir des points extensibles, le sélecteur de largeur doit être positionné sur l’une des positions de largeur . La position la plus à droite donnera le point le plus large. Les points extensibles peuvent être cousus dans to[...]
-
Page 35
56 33 Stitch width selector Needle position selector Balancing flexi-stitches T o produce a Flexi-stitch pattern, the stitch width selector must be moved from straight stitch setting to any of its other positions. The far right pattern will produce the widest stitch. Flexi-stitch patterns may be sewn in either left ( ), centre ( ) or right ( ) posi[...]
-
Page 36
34 55 Starting a seam Guiding and supporting fabric Place fabric under presser foot 1/2 inch (12mm) from rear of fabric. Align the right edge with one of the seam guidelines on the needle plate. Lower the presser foot. Backstitch to the edge of the fabric for reinforcement by pushing in the reverse button located in centre of the stitch length dial[...]
-
Page 37
54 35 Débuter une couture Guider et diriger le tissu Positionnez le tissu sous le pied presseur . Alignez le bord droit le long de la ligne-guide choisie, baissez l’aiguille dans la ligne de piqûre à 1cm du bord supérieur . Baissez le pied presseur . Appuyez sur le bouton de marche arrière situé au centre du sélecteur de longueur de point.[...]
-
Page 38
36 53 Darning Worn or torn spots on children’s clothes and household linens can be darned effortlessly and quickly with little practice. When greater control is needed, an embroidery hoop and a special darning and embroidery foot, which may be purchased at your SINGER stockist should be used. Stich Selection: Straight Stitch (A) Needle Position: [...]
-
Page 39
52 37 Repriser Avec un peu de pratique usures et trous dans les vêtements d’enfant comme dans le linge de maison peuvent être reprisés facilement et sans effort. S’il s’agit de grandes reprises, utilisez un cercle à broder et le pied presseur à repriser que vous pourrez acheter dans votre magasin SINGER. • Si le tissu est troué, batis[...]
-
Page 40
38 51 Inserting a zipper We recommende using the Zipper F oot to form an even line of stitching close to the zipper . Stitch Selection: Straight Stitch (A) Needle Position : Stitch Width: Stitch Lenght: 2-5 Foot: Zipper (E) Needle Plate : General Purpose (A) When the zipper teeth are to the left of the needle: • Slide the adjusting block, (1) whi[...]
-
Page 41
50 39 Pose d'une fermeture glissière Nous vous recommandons, pour ce travail, le pied ganseur afin de piquer le plus près possible des mailles de la fermeture à glissière. Si les mailles de la fermeture sont à gauche de l'aiguille: • Glissez la semelle du pied ganseur le long de la goupille vers la droite (1). • Enclenchez le cô[...]
-
Page 42
40 49 Stitch pattern selector (only for machines with 5, 6, 8 and 10 stitches) Raise the needle to its highest position. • Set the stitch width selector to the straight position ( ). (This allows the pattern selector to be moved easily). • Slide the pattern selector to the centre of the desired pattern group (A-E). Before moving selector , make[...]
-
Page 43
48 41 Sélecteur de point (seulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points) Remontez l’aiguille en position haute. • Placez le sélecteur de largeur de point sur la position point droit ( ). Cette position permet le déplacement facile du sélecteur de point. • Glissez le sélecteur de point au centre du groupe de points désirés (A-E). Av[...]
-
Page 44
42 47 Adjusting stitch length Needle thread tension Any stitch length setting from 1 to 5 will give you an open zig-zag stitch. The higher the number , the more open, or further apart your stitches will be. The area between 0 and 1 on the dial is used for satin stitching, a series of closely spaced plain zig-zag stitches that form a smooth satin-li[...]
-
Page 45
46 43 0 1 2 3 4 5 4 3 2 1 4 5 3 2 3 2 1 Blindstitch (only for machines with 5, 6, 8 and 10 stitches) Blindstitching provides a durable hem finish that can be used on a variety of different weight fabrics. Blindstitching takes a little paractice, however , so make a test sample first. Stitch Selection: Blindstitch (C) Needle Position: Stitch Width: [...]
-
Page 46
44 45 Zig-zag stitch The Zig-Zag Stitch can be used when sewing seams, appliqueing, monogramming or for decorative sewing. Stitch Selection: Zig-zag stitch (B) Needle Position: Stitch Width: Stitch Length: 2-5 Foot: Special Purpose (B) Needle Plate: General Purpose (A) Use a zig-zag stitch to finish seam edges of fabrics that are likely to fray . ?[...]