Skil 2422 MA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 2422 MA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 2422 MA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 2422 MA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 2422 MA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 2422 MA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 2422 MA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 2422 MA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 2422 MA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 2422 MA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 2422 MA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 2422 MA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20 ORIGINAL BRUGSANVISNING 24 ORIGINAL BRUKSANVISNING 27 ALKUPERÄISET OHJEET 30 MANUAL ORIGINAL 34 MANUAL ORIGINAL 38 ISTRUZIONI ORIGINALI 41 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 45 PŮVODNÍM NÁVODEM K P[...]

  • Page 2

    2 E C A B J J F H D G V o lt 14,4 V o lt 12 1,5 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1600/min 0,8-10 mm 10 mm 30 mm 8 mm 1 HOUR 1 2322 2422 1,6 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1600/min 0,8-10 mm 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR 2 3[...]

  • Page 3

    3 NiCd/NiMH 5 4 7 6 8 9[...]

  • Page 4

    4 A ! 0 @[...]

  • Page 5

    5 E 19 1 + 12 V (2322) 1,5 Ah NiCd 2610Z00663 14,4 V (2422) 1,5 Ah NiCd 2610Z00664 ACCESSORIES SKIL nr. # $ %[...]

  • Page 6

    6 GB Cordless drill/driver 2322/2422 INTRODUCTION • Thistoolisintendedfordrillinginwood,metal,ceramic andplastic;toolswithelectronicspeedcontr olandleft/ rightrotationar ealsosuitableforscrewdrivingand thread cutting • Readandsavethisinstructionma[...]

  • Page 7

    7 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting t[...]

  • Page 8

    8 WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONL Y): • Donotconnecttheblue(=neutral)orbrown(=live)wire inthecordofthechar gertotheearthterminaloftheplug • Ifforanyreasontheoldplugiscutof fthecordofthe charger ,itmustbedi[...]

  • Page 9

    9 DECLARATION OF CONFORMITY • W edeclareunderoursoler esponsibilitythatthis productisinconformitywiththefollowingstandar ds orstandardizeddocuments:EN60335,EN61000, EN60745,EN55014,inaccordancewiththepr ovisions ofthedirectives2006/95/EC,?[...]

  • Page 10

    10 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L ’utilisationd’unerallongeélectriquehomologuéepour lesapplicationsextérieuresréduitlerisqued’unchoc électrique. f) Si l’usage d’[...]

  • Page 11

    11 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES SANS FIL • Faitesattentionauxvis,clousouautresélémentsqui pourraientsetrouverdanslapièceàtravailleretqui risqueraientd’endommagertrèsfortementvotreoutil; enlevez-lesavantdecommencerletravail •?[...]

  • Page 12

    12 IMPORT ANT : - enchargeant,lechargeuretlabatteriepeuvent devenirchaudautoucher;cettesituationesttoutà faitnormaleetn’indiquepasunproblème - s’assurezquel’extérieurdelabatterieestpropreet secavantdelaplacerdanslechar[...]

  • Page 13

    13 • Dossier technique auprès de : SKIL Europe BV (PT -SEU/PJE),4825BDBreda,NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 21.12.2010 BRUIT/VIBRATION • MesuréselonEN60745leniveaudelapressionsonor e decetout[...]

  • Page 14

    14 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräteskannzuerns[...]

  • Page 15

    15 • SKILkannnurdanndieeinwandfreieFunktiondes W erkzeugeszusichern,wenndasentsprechendes Zubehörverwendetwird,welchesbeiihr en Fachhändlernerhältlichist • NurZubehörverwenden,dessenzulässigeDrehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehza[...]

  • Page 16

    16 - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung desW erkzeugesimmerwiedergeladenwerden, dadiesdenV erschleißerhöhenkann - wennSieIhrW erkzeuglangenichtverwenden, solltenSiedenNetzsteckerdesLadegerätsausder Steckdose ziehen • Ein-/Aus-Schalten 9 ?[...]

  • Page 17

    17 - Zeiten ,zu den end asW erkzeu gau sges chalt eti st, oder wennesläuftabereigentlichnichteingesetztwird, könnendieExpositionsstufeerheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm[...]

  • Page 18

    18 e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u hetgereedschapinonverwachtesituatiesbeteronder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshange[...]

  • Page 19

    19 • Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen kantotbrandofeenelektrischeschokleiden; beschadigingvaneengasleidingkantoteenexplosie leiden;bre[...]

  • Page 20

    20 • Mechanischetoerentalkeuze $ - zet schakelaar E op het gewenste toerental ! bedien de toerentalschakelaar alleen als de machine langzaam loopt 1=HOOGVERMOGEN - hoog koppel - voorschroevenenborenvangrotediameters - voordraadtappen 2=HOOGTOERENT AL - lager koppel - voorborenvankl[...]

  • Page 21

    21 TEKNISKA DATA Max.vridmomenthårtskruvförbandenligtISO5393: 44 Nm ( 2322 ) / 48 Nm ( 2422 ) VERKTYGSELEMENT 2 A  Strömbrytareförtill/frånochvarvtalsreglering B  Omkopplareförreverseringavr otationsriktningen C Snabbchuck D  Ringförjusteringavvridmoment E  Växellägeso[...]

  • Page 22

    22 f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt sköttaskärverktygmedskarpaeggarkommerinteså lättiklämochgårlättareattstyra. g) Anvä nd el verk tyge t, t illbe hör, ins atsve rkty g os v. e nlig dess a an visni ngar . Ta häns yn t ill arbe tsvil lkor en o ch arbetsmomenten. [...]

  • Page 23

    23 - omdenrödalampanHbörjarblinkasnabbt,indikerar dettaattbatterietbörrengörasellerersättas ! ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstiden förflutit; därmed förlängs livslängden på batteriet VIKTIGA: - underladdningkanladdarenochbatterietkännas varmtvid[...]

  • Page 24

    24 LJUD/VIBRATION • LjudtrycksnivånsomuppmättsenligtEN60745ärpå dennamaskin<70dB(A)(standarddeviation:3dB)och vibration<2,5m/s²(hand-armmetod;onoggrannhet K=1,5m/s²) • Vibrationsemissionsvär detharuppmättsenligtett standardiserat [...]

  • Page 25

    25 e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det erdervednemmereatkontr olleremaskinen,hvisder skulleopståuventedesituationer . f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der b[...]

  • Page 26

    26 • Følgdenationalekrav ,hvadangårstøv ,forde materialer ,duønskeratarbejdemed • Kontroller ,atomskifterB 2 erimidterste(låst)position indenværktøjetindstillesellerderskiftestilbehørsdele ellerværktøjetbæresellerlæggesf[...]

  • Page 27

    27 MILJØ • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kunforEU-lande) - ihenholdtildeteuropæiskedirektiv2002/96/EFom bortskaffelseafelektriskeogelektr oniskeprodukter oggældendenationallovgivning,skalbrugtelværktøj indsamles[...]

  • Page 28

    28 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommervannietelektroverktøy ,økerrisikoenfor elektriskestøt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger [...]

  • Page 29

    29 • Sørgforatbarnikkefåranledningtilålekemed verktøyet/laderen • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikretmedklemmer ,sittersikrereennomdetholdes fastforhånd) • Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsat[...]

  • Page 30

    30 BRUKER TIPS • V edboringijernholdigemetaller - borførstetlitehull,nåretstorthullerkrevet - smørboretavogtilmedolje • V edskruingutevedmaterialkantenerdetenfordelå forboreforaongåatmaterialetspr ekker • Forat[...]

  • Page 31

    31 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyöntisaattaa johtaasähköiskuun,tulipaloonja/taivakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissakäytetty käsite[...]

  • Page 32

    32 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalunkäyttömuuhunkuinsillemäärättyyn käyttöön,saattaajohtaavaarallisiintilanteisiin. 5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA H[...]

  • Page 33

    33 KÄYTTÖ • Akunlataus 8 - uusien koneiden akku ei ole ladattu - yhdistälatauslaitteenpistokevirtalähteeseen(vihreä valoGsyttyyilmoittaen,ettävirtaonkytketty latauslaitteeseen) - aseta akku latauslaitteeseen - punainenvaloHvilkkuuilmoittaen,ettäakkulatautuu - noi[...]

  • Page 34

    34 -VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS • T odistammetätenjavastaammeyksinsiitä,ettätämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN 60335,EN61000,EN60745,EN55014,seuraavien sääntöjenmukaisesti2006/95/EY ,2004/108/EY , 2006/42/[...]

  • Page 35

    35 e) Al traba jar con la he rram ient a el éctri ca e n la inte mper ie ut ilic e so lamen te c able s de prol onga ción homologados para su uso en exteriores. La util izaci ón deu nca bled epr ol ongac ión adec uado para su uso en exteriores r educe el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funci[...]

  • Page 36

    36 • Encasodeunmalfuncionamientoeléctricoomecánico se debe parar inmediatamente la herramienta o desenchufarelcargadordelar ed • SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento correctodelaherramienta,cuandoseutilicenlos accesoriosadecuadosquepod[...]

  • Page 37

    37 - norecarguelabateríar epetidamentedespuesdel uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se puedereducirlapotenciadelabatería - siustedpreveelargosperiodosdeinactividaddela herramienta,seríaconvenientedesenchufarel cargador de la r ed • Encendido/[...]

  • Page 38

    38 - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesoriosdiferentesoconunmantenimiento deciente,podría aumentar deformanotableelnivel deexposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuandoestáfuncionandoperonoestár ealizando ningúntrabajo,sepod[...]

  • Page 39

    39 c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Setiverodedono interruptoraotransportaraferramentaeléctricaouseo aparelho[...]

  • Page 40

    40 • Fixe a peça de trabalho (umapeçadetrabalhoxa comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor fixa do que manualmente) • Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas ao executar trabalhos durante os quais o acessório ou o parafuso possam atingir cabos eléctr[...]

  • Page 41

    41 • Selecçãomecânicademarcha $ - coloqueoselectorEnavelocidadedesejada ! accione o selector de marcha em baixa rotação 1=AL T APOTÊNCIA - apertoforte - paraaparafusarefurargrandesdiametros - para roscar 2=AL T AVELOCIDADE - apertofraco - parafurarp[...]

  • Page 42

    42 CARATTERISTICHE TECNICHE Mass.momentodicoppiaavvitamentodigiuntirigidi conformeallanormaISO5393:44Nm( 2322 ) / 48 Nm ( 2422 ) ELEMENTI UTENSILE 2 A Interruttor e di accensione/spegnimento e regolazione dellavelocità B  Commutatoreperl’inversionedelsensodirotazione C Mandr[...]

  • Page 43

    43 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensileelettricoadattosipotràlavoraremeglioecon maggiorsicurezzanell’ambitodellagammadipotenza indicata. b) Non utilizzare ut[...]

  • Page 44

    44 • Alcunitipidipolveresonoclassicaticomecancer ogeni (qualilepolveridiquerciaefaggio)specialmentese associateadadditiviperiltrattamentodellegno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è pres[...]

  • Page 45

    45 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • T enerepulitol’utensileeilcaricator e - pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete • Senonostantegliaccuratiprocedimentidipr oduzionee dicontrollol’utensile/ilcaricator edovesseguastarsi[...]

  • Page 46

    46 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak . Az elektromos kéziszerszámok szikrá[...]

  • Page 47

    47 e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg[...]

  • Page 48

    48 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a nedvességtöl, különösen esötöl • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon[...]

  • Page 49

    49 KÖRNYEZET • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyű[...]

  • Page 50

    50 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vn iknut í vo dy d o elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepou[...]

  • Page 51

    51 • Nást roj/ nabíj ečka nen í urč ený/ a pr o po užívá ní o soba mi (vče tně dětí) s o meze nými fyzi ckým i, s myslo vými či ment ální mi sc hopn ostm i, ne bo s ned osta tkem zkuš enos tí a vědo most í, po kud na n ě ne ní do hléd nuto nebo nedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem/ nabíječem od oso[...]

  • Page 52

    52 2 = VYSOKÁ RYCHLOST - nejnižší točivý moment - k vrtání menších průměrů • Držení a vedení nástroje % ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás NÁVOD K POUŽITÍ • Při vrtání v[...]

  • Page 53

    53 GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı[...]

  • Page 54

    54 g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabili[...]

  • Page 55

    55 KULLANIM • Bataryanın şarjı 8 - yeni aletler şarjlı değildir - şarj cihazını prize takın (yeşil ışık G yanar ve bu şarj cihazın güç aldığını gösterir) - bataryayı şarj cihazına yerleştirin - kırmızı ışık H yanar/söner bataryanın şarj edilmekte olduğunu gösterir - yaklaşık 1 saat süren şarj işleminden [...]

  • Page 56

    56 UYGUNLUK BEYANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Teknik belgelerin bulunduğu merkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno va[...]

  • Page 57

    57 f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarz[...]

  • Page 58

    58 • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgod ne z napi ęcie m po danym na tabl iczc e zna mion owej ładowarka • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego • SKIL może zagwarantowa?[...]

  • Page 59

    59 - prze d i nst ala cją ak um ula tor a w ła dow arc e upe wni ć s ię, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha - należy unikać ładowania w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 45°C; może nastąpić uszkodzenie ładowarki i akumulatora - podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować z elektronarzędzia ! nowy lub dłuższy cz[...]

  • Page 60

    60 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje < 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do por[...]

  • Page 61

    61 f) Еслиневозможноизбежатьприменения элек трои нстру мент ав сыром пом ещен ии, то уста навл ивайт еус трой ство защи тыо тут ечки в землю. Исп ольз овани е ус трой ства[...]

  • Page 62

    62 6) СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайтеинструментнасервисное обслуживаниетолькоквалифицированному персоналу,использующемутолькоподлинные запасныечасти. Это об[...]

  • Page 63

    63 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Зарядка аккумулятора 8 - аккумулятор новых инструментов заряжен не полностью - присоедините зарядное устройство к сети (загорается зеленая лампочка G, указывая на то, что за?[...]

  • Page 64

    64 ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ • Невыкидывайтеэлектроинструмент, принадлежностииупаковкувместесбытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/96[...]

  • Page 65

    65 UA Бездротовадриль/ викрутка 2322/2422 ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з електронною системою регулювання швидкос?[...]

  • Page 66

    66 d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть налагоджувальніінструментитагайковийключ. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призв?[...]

  • Page 67

    67 • Інструмент/зарядний пристрій не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досві[...]

  • Page 68

    68 - не від’єднуйте акумулятор під час роботи інструмента ! новаакумуляторнаабота,щоне використовуваласяпротягомтривалого перiодучасу,потребуєдлядосягеннясвоєї ?[...]

  • Page 69

    69 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту <70 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ) i вібрація < 2,5 м/с ² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с ² ) • Рівень вібра[...]

  • Page 70

    70 f) τανηρήσητυηλεκτρικύεργαλείυσευγρ περιάλλνείναιαναπφευκτη,ττε ρησιμπιήστεένανπρστατευτικδιακπτη διαρρής. Η ρήση ενς πρστατε?[...]

  • Page 71

    71 d) Yπδυσμενείςσυνθήκεςλειτυργίαςμπρείνα διαρρεύσυνυγράαπτηνμπαταρία.Απφεύγετε κάθεεπαφήμεμιαμηστεγανήμπαταρία.Σε περίπτωσηακύσιαςεπαφή?[...]

  • Page 72

    72 ΕΠΕΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΛΩΝΣΤΦΡΤΙΣΤΉ/ ΜΠΑΤΑΡΊΑ 3  ∆ιαάστε τ εγειρίδι δηγιών πριν απ τη ρήση 4  Να ρησιμπιείτε τ φρτιστή μν σε εσωτερικύς ώρυς 5  ∆ιπλή μ?[...]

  • Page 73

    73 • Αν παρ’ λες τις επιμελημένες μεθδυς κατασκευής κι ελέγυ τ εργαλεί/ φρτιστής σταματήσει κάπτε να λειτυργεί, ττε η επισκευή τυ πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα ευσιδτη?[...]

  • Page 74

    74 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scâ[...]

  • Page 75

    75 b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte meta[...]

  • Page 76

    76 - dacă lampa roşie H începe să clipească rapid, înseamnă că bateria trebuie curăţată sau înlocuită ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, acest lucru va mări termenul de funcţionare a bateriei IMPORTANT: - în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să se încălzească; aceast lucru este normal ş[...]

  • Page 77

    77 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der[...]

  • Page 78

    78 d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за коитотойнеепредвиден,напр.заданосите електроинструментазакабелаилидаизвадите щепселаотконтакта.Пред[...]

  • Page 79

    79 5) ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ АКУМУЛАТОРНИЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Зазарежданетонаакумулаторнитебатерии използвайтесамозаряднитеустройства, препоръчваниотпроизвод[...]

  • Page 80

    80 ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ • Зареждането на батерията трябва да се извършва само с помощта на зарядното устройство, включено в окомплектовката на електроинструмента • Hе докосвайте контактите в заряд[...]

  • Page 81

    81 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Пpи пpобиване на цветни метали - ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък - от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло • При завиване на винт в близост до р?[...]

  • Page 82

    82 SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2322/2422 ÚVOD • Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov; nástroje s elektronickým regulácia rýchlostia s rotáciou doprava/ doľava sú tiež vhodné na skrutkovanie a rezanie závitov • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 TECHN[...]

  • Page 83

    83 f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. g) Ak možno namontovať zariadenie na o[...]

  • Page 84

    84 • Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení, plynových a vodovodných potrubí použite vhodné hľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia môže spôsobiť výbuc[...]

  • Page 85

    85 • Držanie a vedenie nástroja % ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) - vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu za Vás RADU NA POUŽITIE • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu d[...]

  • Page 86

    86 SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se [...]

  • Page 87

    87 c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti premošćenje, kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može doći do opeklina ili do požara. d) Kod pogrešne primjene aku-baterije tekućina može iz nje isteći. I[...]

  • Page 88

    88 VAŽNO: - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je uobičajeno i ne predstavlja problem - vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije nego što se baterija stavi u punjač - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 45 °C treba izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i aku-baterija - baterija se [...]

  • Page 89

    89 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! za št iti te s e od p os lje di ca v ib ra ci ja od rž av an je m al at ke i nj ez in ih n ast av ak a, o dr ža van je m Va ši h ru ku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada SRB Akumulatorska bušilica[...]

  • Page 90

    90 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne mo[...]

  • Page 91

    91 PUNJENJE/BATERIJA • Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši • Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju • Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura neće preći 40°C niti pasti ispod 0°C • Nemojte k[...]

  • Page 92

    92 • Bateriju treba čuvati alje od namirnica i ne treba reciklirati kao normalan otpad (simbol 7 će vas podsetiti na to) ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićena debljom trakom DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI • Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizovanim dokume[...]

  • Page 93

    93 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utr[...]

  • Page 94

    94 • Orodje/polnilec ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz inštruirani za uporabo tovrstnega orodja/polnilca, s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ?[...]

  • Page 95

    95 • Mehanska izbira stopnje $ - nastavite stikalo E na želeno hitrost ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se orodje vrti počasi 1= VEČJA MOČ - večji moment - za vijačenje in vrtanje večjih premerov - za vrezovanje navojev 2 = VEČJA HITROST - nižji moment - za vrtanje manjših premerov • Držanje in vodenje orodja [...]

  • Page 96

    96 SEADME OSAD 2 A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator E Käiguvaliku lüliti F Akulaadija G Roheline laadimis-märgutuli H Punane laadija tuli J Õhutusavad TÖÖOHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõude[...]

  • Page 97

    97 f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistad[...]

  • Page 98

    98 KASUTAMINE • Aku laadimine 8 - uued tööriistad ei ole laetud - ühendage laadija vooluvõrku (süttib tuli roheline G, näidates, et laadija saab voolu) - asetage aku laadijasse - punane tuli H vilgub, näidates, et toimub aku laadimine - umbes 1 tunni pärast on aku täis laetud ja punane tuli H jääb pidevalt põlema ning laadija lülitub[...]

  • Page 99

    99 • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 21.12.2010 MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk <70 [...]

  • Page 100

    100 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izm a[...]

  • Page 101

    101 • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma vērtībai barojošajā elektrotīklā • Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla • SKIL garantē instrument[...]

  • Page 102

    102 - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 45 °C; tas var radīt akumulatora un uzlādes ierīces nopietnus bojājumus - neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tas darbojas ! jaunam vai ilgāku laiku nelietotam akumulatoram ietilpība pilnībā atjaunojas tikai pēc aptuveni 5 uzl?[...]

  • Page 103

    103 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir <70 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir < 2,5 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) • Vi br āci ja s lī me ni s ir no te ik ts , iz man to jo t st an da rtā E N [...]

  • Page 104

    104 e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besi[...]

  • Page 105

    105 susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti • Vado vauk itės Jūs ų š alyje ta ikom ų di rekt yvų reik alav imai s, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti • Prieš atliekant bet kokius prietaiso[...]

  • Page 106

    106 PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Prižiūrėkite prietaisą ir kroviklį, kad jie visuomet būtų švarūs - baterijų kroviklio kontaktus geriausia valyti alkoholiu arba specialiu kontaktų valikliu ! prieš valydami kroviklį ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamyb[...]

  • Page 107

    107 ✎[...]

  • Page 108

    108 ✎[...]

  • Page 109

    109 ✎[...]

  • Page 110

    110       ?[...]

  • Page 111

    111     [...]

  • Page 112

    112     [...]

  • Page 113

    113        [...]

  • Page 114

    114    ?[...]

  • Page 115

    115 AR          ?[...]

  • Page 116

    116 E 19 1 + 12 V (2322) 1,5 Ah NiCd 2610Z00663 14,4 V (2422) 1,5 Ah NiCd 2610Z00664 ACCESSORIES SKIL nr. # $ %[...]

  • Page 117

    117 A ! 0 @[...]

  • Page 118

    118 NiCd/NiMH 5 4 7 6 8 9[...]

  • Page 119

    119 E C A B J J F H D G V o lt 14,4 V o lt 12 1,5 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1600/min 0,8-10 mm 10 mm 30 mm 8 mm 1 HOUR 1 2322 2422 1,6 kg EPT A 01/2003 0-400/ 1600/min 0,8-10 mm 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR 2 3[...]

  • Page 120

    AR FA 2610Z01839 12/10 60  -  .    4825  -    .   2322 2422[...]