Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 5066 MA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 5066 MA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 5066 MA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Skil 5066 MA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 5066 MA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 5066 MA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 5066 MA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 5066 MA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 5066 MA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 5066 MA.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 5066 MA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01844 4825 BD Breda - The Netherlands CIRCULAR SAW 5066 (F0155066..) www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 13 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 18 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 24 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 29 ORIGINAL BRUGSANVISNING 33 ORIGINAL BRUKSANVISNING 38 ALKUPERÄISET OHJEET 42 MAN[...]
-
Page 2
2 1 5066 2 ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ 51 mm 45° 190 mm MAX. 16 mm ʾ˅ˁÅÅ Ɩ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Watt 1300 66 mm 90° Phillips PH1 R 3[...]
-
Page 3
3 C B F E H H A D G 4 K J L 3 mm 5[...]
-
Page 4
4 K K N M P 6[...]
-
Page 5
5 Q 7 U S F T Ø 34-35 mm G R V 8[...]
-
Page 6
6 9[...]
-
Page 7
7 Q X W 0 F G Q ![...]
-
Page 8
8 @ # SKIL Nr. ACCESSORIES 12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175 2610Z00217[...]
-
Page 9
9 Circular saw 5066 INTRODUCTION • This tool is intended for lengthw a ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • Read and sav e this instruction manual 2 TECHNICAL SPECIFICATIO[...]
-
Page 10
10 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Ha[...]
-
Page 11
11 GENERAL • This tool should not be used by people under the age of 16 years • This tool is not suitable for wet cutting • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory • Never use the tool when cor d is damaged; ha ve it replaced by a qualied person • Do?[...]
-
Page 12
12 - raise/lower foot K until desir ed cutting depth is set on scale using indicator L - tighten lever J • Adjusting cutting angle (0-45°) 6 - loosen knob M - tilt tool until desired cutting angle is set on scale using indicator N - tighten knob M ! when bevel cutting, cutting depth does not correspond with value on cut[...]
-
Page 13
13 - in obser v ance of Eur opean Directive 2002/96/E C on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law , electric tools that hav e reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible r ecycling f acility - symbol # will remind you of this when[...]
-
Page 14
14 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties?[...]
-
Page 15
15 • Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue correctement pour réduire l’e xposition des parties du corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle) • Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes isolées lorsque vo[...]
-
Page 16
16 • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb , certaines espèces de bois, [...]
-
Page 17
17 - pour une qualité par f aite de coupe , la lame de scie ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à trav ailler - desserrez le levier J - levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à l’indicateur L de l’échelle graduée - serrez le levier J • Réglage de l’angle de c[...]
-
Page 18
18 • T oujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation (tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine) • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci dev ait av oir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée po[...]
-
Page 19
19 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von W asser in ein Elektr ogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Si[...]
-
Page 20
20 • Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen (unter dem W erkstück muss etw as weniger als ein k ompletter Zahn der Blattzähne sichtbar sein) • Das zu schneidende Werkstück niemals in den Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, das W erkstück richtig ab zustützen, um Exposition des Körpe[...]
-
Page 21
21 • Der untere Blattschutz sollte nur bei Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und komplexen Schnitten manuell eingezogen werden; den unteren Blattschutz durch Einziehen des Griffs anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, muss der untere Blatts[...]
-
Page 22
22 ! Spindelarretierungsknopf C nur bei stillstehendem Werkzeug drücken - Spindelarretierungsknopf C loslassen - Flansch E entfernen - unteren Blattschutz F mit Hebel G önen und halten, während Sie das Sägeblatt montieren, wobei Sägezähne und auf das Sägeblatt aufgedruckter Pfeil in dieselbe Richtung wie der Pfeil auf dem [...]
-
Page 23
23 • Einsetzschnitt ! - gewünschte Schnittiefe einstellen - das W erkz eug mit Sichtkeil Q nach v orn kippen in einer Reihe mit gewünschter Schnittlinie , die auf dem W erkstück markiert ist - unteren Blattschutz F önen mit Hebel G - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das W erkstück das W erkz eug einschalten, und den rückwärtig[...]
-
Page 24
24 Cirkelzaag 5066 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het schulpen en afk orten van hout met een rechte z aaglijn tot onder een hoek v an 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook nonf erro- metalen, lichte bouwmaterialen en kunststoen gezaagd wor den • Lees en bew aar deze gebruiksaan wijzing 2 TECHNISCHE SPECIFICATIES?[...]
-
Page 25
25 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch[...]
-
Page 26
26 • Laat de schakelaar los, indien het zaagblad vastloopt, of indien om een andere reden het zaagproces onderbroken wordt, en houd de machine bewegingsloos in het materiaal todat het zaagblad volkomen tot stilstand komt; probeer nooit om de zaag uit het werkstuk[...]
-
Page 27
27 • V oork om schade, die k an onstaan door schroe ven, spijkers en andere v oorwerpen in uw werk stuk; v erwijder deze, v oordat u aan een karwei begint • V erwijder , v oordat u begint te zagen, alle obstak els zo wel bov en als onder het zaagvlak • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen of in een bankschr[...]
-
Page 28
28 ! zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken - schakel uw machine aan door eerst knop U (= veiligheidsschak elaar , die niet v astgezet kan w orden) en daarna trekker V in te drukken ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn voordat u het in het werkstuk leidt - beschermkap F opent auto[...]
-
Page 29
29 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine 93 dB(A) en het geluidsvermogen-niv eau 104 dB(A) (standaard de viatie: 3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s² (hand-arm methode; onzek erheid K = 1,5 m/s²) • Het trillingsemissieniveau is gemeten in ov ereenstemming met een gestandaardiseerde test vol[...]
-
Page 30
30 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverkty g kan du arbeta bättre och säkrare inom angiv et eektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas[...]
-
Page 31
31 OBS • Kontrollera före varje användningstillfälle att nedre skyddet stänger sig ordentligt • Använd inte sågen om nedre skyddet inte rör sig fritt och stängs omedelbart • Kläm eller bind aldrig nedre skyddet i öppet läge • Om sågen tappas av misstag kan nedr[...]
-
Page 32
32 - öppna nedre skyddet F med spaken G och håll det medan du monter sågbladet med sågtänder och pilen som är tryckt på sågbladet pekande i samma riktning som pilen på nedre skyddet - släpp nedre skyddet F - sätt tillbaka änsen E ! se till att klämytorna H på flänsarna är helt rena och vända mot bla[...]
-
Page 33
33 UNDERHÅLL / SERVICE • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna) ! drag ur stickkontakten innan rengöring • Rengör sågbladet direkt efter an vändning (speciellt efter kåda och lim) • Om i elverktyget trots e x akt tillverkning och sträng k ontroll störning skulle uppstå, bör repara[...]
-
Page 34
34 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen f or elektrisk stød. f) Hvis de t ikke kan und gås at bruge m askinen i fugti ge omgivels er, ska l [...]
-
Page 35
35 TILBAGESLAG - ÅRSAGER • Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt, blokeret eller f ork ert indstillet savklinge, som får sa ven til at løfte sig op og ud af arbejdsemnet mod brugeren • Når savklingen er fastklemt eller blok eret, f ordi sa vsnittet lukker sig, går sa vklingen i stå og motorreaktionen driv er hurtigt sa[...]
-
Page 36
36 INDEN BRUG • Kontrollér altid at f orsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets na vneskilt • Undgå skader forårsaget af skruer , søm eller andr e materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde • Fjern alle genstande såvel ov enpå som nedenunder savlinien, før De begynd[...]
-
Page 37
37 ! værktøjet skal køre med max. hastighed inden savklingen berørerarbejdsemnet - underskærmen F åbnes automatisk når savklingen berører arbejdsemnet (hæv kun sk ærmen manuelt ved hjælp af tappen G ved speciel sa vning f. eks. dyksavning) - overbelast ikke v ærktøjet; anv end et let og vedv arende tryk ! under?[...]
-
Page 38
38 Sirkelsag 5066 INTRODUKSJON • Dette verktøyet er ber egnet til å utføre langsgående og tverrgående snitt med rett skjæring og gjærings vinkel opp til 45° i tre; med tils varende sagblad k an det også sages ikke-jernholdige metaller , by ggematerialer og kunststo • Les og ta var e på denne brukerveiledningen 2 TEKNISKE O[...]
-
Page 39
39 f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjærev erktøy med skarpe skjær setter seg ikk e så ofte fast og er lettere å før e. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av [...]
-
Page 40
40 • Underskjermen skal bare trekkes tilbake for hånd for spesialarbeid som spaltekutt og sammensatte kutt; hev underskjermen ved å trekke tilbake spaken, men så snart bladet går inn i arbeidsstykket, må underskjermen slippes (for all annen saging, skal du la undeskjermen v[...]
-
Page 41
41 • Sjekk av 90° kuttevink el 6 - juster og stram fotplaten K på maksimum kuttedybde 5 - juster og stram kuttevinkel på 0° - mål 90° vinkel mellom bladet og bunnet av f otplaten med en vinkelhak e - dersom justering er nødvendig, føre fotplaten på skrå og stram det på 45°, og bøye tappen P med en skiftenøkkel • Saglinje-indikator[...]
-
Page 42
42 SAMS V AR SERKLÆRING • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsv ar med reguleringer 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Tekniske underlag hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇÎ[...]
-
Page 43
43 c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käy[...]
-
Page 44
44 • Pidä kädensijasta/-sijoista tiukasti kiinni ja pidä vartalosi ja käsivartesi asennossa, jossa voit kontrolloida mahdollisesta takapotkusta aiheutuvaa voimaa; pidä vartalosi sahanterälinjan jommalla kummalla puolella, älä sahalinjan tasalla (mahdollinen takapotku saattaa aiheutt[...]
-
Page 45
45 • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosk etus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputk en vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; v esijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahi[...]
-
Page 46
46 ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - kun työ on suoritettu, sulje saha kytkimestä V ! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin irrotat sen työkappaleesta VINKKEJÄ • Käännä aina työkappaleen parempi puoli alaspäin, jotta [...]
-
Page 47
47 Sierra circular 5066 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido proy ectada para ef ectuar cortes longitudinales y transv ersales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45° en madera; al emplear las hojas de sierra correspondientes pueden aserrarse también materiales no férricos, materiales de construcción ligeros y materiales sin[...]
-
Page 48
48 b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o?[...]
-
Page 49
49 • Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se enganche y produzca una acción de retroceso (los paneles tienden a hundirse bajo su propio peso , por lo tanto deberían colocarse soportes debajo del panel en ambos lados, cerca de la línea del corte y del borde del panel) •[...]
-
Page 50
50 DURANTE EL USO • El nivel de ruido , con la herramienta trabajando , podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protector es auditivos • Nunca utilice su herramienta sin la capa de protección original sistemática • Los procesos de cone xión prov ocan una bre ve caída de la tensión; si las condiciones de la red fuesen desfa vorables , ello p[...]
-
Page 51
51 - la chapa protectora F se abre automáticamente cuando la hoja de sierra penetra en la pieza de tr abajo (abrir la chapa protectora manualmente con la palanca G solámente para cortes particulares como cortes de emersión) - no forzar la herramienta; tr abaje com presión ligera y continua ! durante el trabajo, sujete siempre la [...]
-
Page 52
52 • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para compar ar una herramienta con otra y como valoración pr eliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herr amienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con ac[...]
-
Page 53
53 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em?[...]
-
Page 54
54 • Quando a lâmina começar a prender, ou quando interromper um corte por qualquer razão, solte o gatilho e mantenha a serra estacionária no material até a lâmina parar completamente; nunca tente retirar a serra da peça ou puxá-la para trás com a l?[...]
-
Page 55
55 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode lev ar a incêndio e choque eléctrico; a danicação de um cano de gás pode lev ar à e xplosão; a penetração de uma tubulaçã[...]
-
Page 56
56 - a protecção inferior F abre automáticamente quando a lâmina da serra penetra na peça a trabalhar (abr a a protecção inferior manualmente utiliz ando a alav anca G somente para cortes especiais tal como cortes profundos) - não forçe a ferramenta; pressione lev e e continuamente ! durante o trabalho, segure sempre a ferra[...]
-
Page 57
57 • O nível de emissão de vibrações foi medido de acor do com um teste normalizado f ornecido na EN 60745; pode ser utilizado para compar ar uma ferramenta com outr a e como uma av aliação preliminar de e xposição à vibração quando utilizar a f erramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para dif erentes aplica?[...]
-
Page 58
58 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi[...]
-
Page 59
59 • Quando la l ama è i ntasata o quand o si in terromp e un tagli o per q ualsias i ragio ne, rila sciare il gril letto e mantener e immob ile la sega ne l materi ale fin o a quando l a lama si arre sta com pletamen te; non tentare mai di rimuove re la s ega?[...]
-
Page 60
60 DURANTE L’USO • Durante le operazioni di lav oro il livello di rumor osità può superare 85 dB(A); utilizz are le cue di protezione • Non usate mai l’utensile senza il suo sistema protettivo originale • Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni che non siano in con[...]
-
Page 61
61 CONSIGLIO PRATICO • Posizionate la parte più rinita del pezzo in la vorazione verso il basso • Usando il binario di guida (accessorio 2610Z00217), la profondità di taglio risulta ridotta di 9 mm per i tagli a 90 e a 45 • Usate solo lame alate e del tipo suggerito 9 - la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti - la[...]
-
Page 62
62 Körfűrész 5066 BEVEZETÉS • A készülék rögzített fa munkadarabokban végzett egyenesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez szolgáló vágások végrehajtására szolgál; megfelelö fűrészlapok használatával a készülék szinesfémek, könnyü építési anyagok és müanyagok fűrészelés[...]
-
Page 63
63 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és bizton[...]
-
Page 64
64 • A fűrészlap beékelődése, vagy a vágási folyamat bármely okból történő megszakadása esetén, engedje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulatlanul a fűrészgépet az anyagban, amíg a fűrészlap teljesen le nem áll; soha ne húzza visszafele a fűrés[...]
-
Page 65
65 • Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt a vágási vonal elöl • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső kész[...]
-
Page 66
66 • A gép üzemeltetése 8 - a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be - mindig fogja meg az egyik kezével a S fogantyút a másikkal pedig az T fogantyút - a gép et h ely ez ze a láb az at el őo lda lá val a mu nk ada ra bra ! ellenőrizze, hogy a fűrészlapfogak nem szorultak-e be a munkadarabba - kapcsolja be a [...]
-
Page 67
67 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 93 dB(A) a hangteljesítmény szintje 104 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám < 2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) • A re z g é s- k i bo c s át á s i s z i nt m ér é s e a z E N 6 07 4 5 sz a b vá n y[...]
-
Page 68
68 b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstra[...]
-
Page 69
69 • Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu správně funguje; jestliže ochranný kryt nebo pero správně nefunguje, musí se nástroj před použitím opravit (poškozené součástky, lepkavost a usazené nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného krytu) • Spodní oc[...]
-
Page 70
70 ! zajistěte, že povrchy přírub H jsou naprosto čisté a že přiléhají na list pily - zatlačt e b loko vací tl ačít ko vřet ene C a drž te, zat ímco utáh nete šr oub upev něn í li stu pil y kl íče m pi lové ho list u o 1/ 8 ot áčk y a to v elm i mí rně (je zaj iště no prok lou zává ní p[...]
-
Page 71
71 • Pokud doj de i př es p ečli vou výr obu a n ároč né k ont roly k poru še n ást roje , sv ěřt e pr oved ení opr avy aut oriz ova nému serv isní mu stře disk u p ro e lekt ron ářad í fi rmy SKI L - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a ser[...]
-
Page 72
72 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılm[...]
-
Page 73
73 GERİ TEPME - NEDENLERİ • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının üzerine doğru yönelmesine neden olur • Test er e b ıç a?[...]
-
Page 74
74 AKSESUARLAR • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır • HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına m[...]
-
Page 75
75 • Aletin çalıştırılması 8 - şebeke fişini prize takın - daima bir elinizle S tutamağını, diğer elinizle de T tutamağını tutun - aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine pozisyonlayın ! testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı olmamasına dikkat edin - önce başparmağınızla [...]
-
Page 76
76 • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farkl[...]
-
Page 77
77 g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE E[...]
-
Page 78
78 • Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie wnikają w materiał (zakleszczone ostrze może wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły) • Podpieraj duż[...]
-
Page 79
79 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A PODCZAS UŻYWANIA • Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu • Elektronarzędzie mo?[...]
-
Page 80
80 ! piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie pełnej prędkości obrotowej - osłona piły F otwierana jest automatycznie w momencie zbliżenia piły do obrabianego przedmiotu (osłonę odchylać ręcznie tylko w przypadku wykonywania cięć specjalnych jak cięcia [...]
-
Page 81
81 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 93 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 104 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje < 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym[...]
-
Page 82
82 c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном с?[...]
-
Page 83
83 ОТДАЧА - ПРИЧИНЫ • Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате, заедании или смещении лезвия пилы, котоpая пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пилы из изделия в напpавлении к опеpат[...]
-
Page 84
84 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Используйте только пильный стол, снабженный выключат[...]
-
Page 85
85 - затяните головку M ! при резке под углом глубина пропила не соответствует значению на шкале глубины пропила • Проверка резки под углом 90° 6 - отрегулируйте основание K на ма[...]
-
Page 86
86 • Резка больших панелей @ - создайте опору для панели около линии пропила на полу, на столе или на верстаке ! ус та но ви те гл уб ин у пр о пи ла т ак им о б ра зо м, чт об ы пр ор е за ть[...]
-
Page 87
87 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ʿʾ ʿ ʽ ʾ ʽ ˃ ʽ Ƙ Ȩ ȡ ȟ Ȣ Ȝș ȧȥ Ȧ ȗ Ș ș ȡ ȥ Ȥ ȟȠ ȤȜ ȤȘ Ȝ ȧ Ț [...]
-
Page 88
88 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стом[...]
-
Page 89
89 • Завжди використовуйте леза відповідного розміру та з отворами під шпиндель відповідної форми (круглими або шестигранними); леза, які не відповідають елементам кріпленн[...]
-
Page 90
90 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в [...]
-
Page 91
91 • Регулювання глибини розпилу (0-66 мм) 5 - для отримання оптимальної якості розпилювання лезо пили не повинно виглядати з-під виробу, що розпилюється, більше, ніж на 3 мм - відпустіть важіль J - п[...]
-
Page 92
92 • Розрізання великих панелей @ - забезпечте опору панелі, яка має бути розташована біля лінії розрізу та спиратися на підлогу, на стіл або на верстат ! встановіть глибину розрізу таким [...]
-
Page 93
93 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σ[...]
-
Page 94
94 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν δι[...]
-
Page 95
95 • Κατά την επανεκκίνηση του δισκοπρίονου στο κομμάτι εργασίας, κεντράρετε τον δίσκο κοπής στον αρμό κοπής και βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του δίσκου δεν εμπλέκοντα[...]
-
Page 96
96 • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία • Aφαιρέστε όλα τα εμ[...]
-
Page 97
97 ! το πλάτος κοπής καθορίζεται από το πλάτος των δοντιών και όχι του σώματος του δίσκου ! πάντα κάνετε δοκιμαστικές κοπές για να βρείτε την πραγματική γραμμή κοπ[...]
-
Page 98
98 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί[...]
-
Page 99
99 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice?[...]
-
Page 100
100 • Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate sau nepotrivite (şaibele sau şuruburile pânzei au fost proiectate special pentru ferăstrăul dvs în scopul unei funcţionări optime şi a unei mânuiri plină de siguranţă) MIŞCAREA BRUSCÂ ĂNAPOI – CAUZE • Mişcarea bruscă înapoi este o rea[...]
-
Page 101
101 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respe ctaţ i re gle ment ăril e n[...]
-
Page 102
102 • Indicatorul liniei de tăiere Q 7 - pentru ghidarea sculei de-a lungul liniei dorite de tăiere marcate pe piesa de prelucrat - pentru tăiere dreaptă la 0° sau oblică la 45° folosiţi linia indicatoare menţionată - vă permite să alegeţi ca materialul de îndepărtat să rămână fie pe partea interioară fie pe partea exterioară[...]
-
Page 103
103 DECLARAŢIE DE CONFORMIT A TE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Ê[...]
-
Page 104
104 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато ?[...]
-
Page 105
105 • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце или въpxу кpака си (добpото закpепване на обpаботвания детайл е от голямо значение за свеждане до минимум опасността от подлагане на т[...]
-
Page 106
106 • Долният пpедпазител се пpибиpа pъчно само пpи специални видове pязане, като обpаботка с вpязване и сложно pязане; вдигнете долния пpедпазител чpез пpибиpащата дpъжка [...]
-
Page 107
107 УПОТРЕБА • Монтиpайте адаптеpа за пpаxосмукачката R пpeди употpeба на инстpумента 3 • Поставяне на режещия диск 4 ! изключете щепсела - вземете ключ A от комплекта B - натиснете бло?[...]
-
Page 108
108 - качеството на рязане се подобрява при по-голям брой на зъбите - режещи дискове с карбиден връх остават остри до 30 пъти по-дълго време от обикновените режещи дискове • Предпазител против ра[...]
-
Page 109
109 Okružná píla 5066 ÚVOD • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie dreva priamymi rezmi a tiež rezmi pod uhlami do 45°; s príslušným rezacím kotúčom je možné rezaťaj neželezné kovy, ľahké stavebné materiály a plasty • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2 TECHNICKÉ ŠPECI[...]
-
Page 110
110 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte?[...]
-
Page 111
111 • Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče (nenaostrené alebo nesprávne nastavené kotúče vytvoria úzky vrub, spôsobujúci príliš veľké trenie, uviaznutie kotúča a spätný náraz) • Zamyk ajúc e pá ky n a n asta veni e h ábky kot úča a úkos u sa mu sia tesn e p ripe vniť pr[...]
-
Page 112
112 POUŽITIE • Namontujte adaptér na vysávač R pred použitím nástroja 3 • Montáž pílového kotúča 4 ! odpojte zástrčku - vyberte kľúč A z púzdra B - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte ho dole kým točením kľúča vyberiete skrutku D upevňujúcu kotúč ! nástroj musí?[...]
-
Page 113
113 - krátko predtým, ako kotúč vnikne do predmetu, zapnite stroj a postupne spúšťajte zadnú stranu stroja používajúc prednú stranu základovej dosky ako otočný bod - postupne spúšťajte stroj smerom dole a tiež smerom dopredu - akonáhle sa kotúč dostane do materiálu, uvoľnite páku G ! predtým, ako kotúč vnikne [...]
-
Page 114
114 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizv[...]
-
Page 115
115 • Nikada ne držati izradak koji se pili rukama ili preko nogu (važno je da se izradak pravilno osloni, kako bi se smanjilo izlaganje tijela, uklještenje lista pile, ili gubitak kontrole) • Uređaj držati za izolirane površine ručki, ako kod rezanja postoji opasnost da list pile zare[...]
-
Page 116
116 PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog distributera SKIL proizvoda • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu • Ne dopušta se korištenje listova p[...]
-
Page 117
117 • Posluživanje uređaja 8 - mrežni utikač priključiti na utičnicu - uvijek čvrsto držati ručku S s jednom rukom, a ručku T čvrsto držati drugom rukom - uređaj s prednjom stranom podnožja plošno pozicionirati na izratku ! osigurati da se zubi lista pile ne ukline u izratku - uključiti uređaj prvo pritiskom [...]
-
Page 118
118 • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri[...]
-
Page 119
119 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite oso[...]
-
Page 120
120 • Nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj • Ako se testera slučajno ispusti, donji zaštitni mehanizam mora da se savije; iskopčajte utikač, podignite donji zaštitni mehanizam sa ručicom za uvlačenje i proverite da li se slobodno pomera i ne dodiruje se[...]
-
Page 121
121 - otpustite donji zaštitni mehanizam F - postavite štitnik E ! proverite da li su površine sa sponama H štitnika potpuno čiste i okrenite sečivo - pritisnite dugme za zaključavanje vretena C i držite ga pritisnuto dok pričvršćujete rezu sečiva pomoću ključa za 1/8 okreta nakon što zategnete prstima ([...]
-
Page 122
122 ODRŽAVANJE / SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki [...]
-
Page 123
123 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se loti[...]
-
Page 124
124 POVRATNI SUNEK - PREPREČITEV UPORABNIKA Povratni sunek je posledica napačne uporabe orodja ali/ in nepravilne uporabe ali okoliščin; prepreči se lahko z naslednjimi primernimi varnostnimi ukrepi • Čv r s t o d r ž i t e ž a go z o b e m a r o k a m a i n s p o lo ž a j e m v a š i h r o[...]
-
Page 125
125 • Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti; pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav (pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0.389 Ohm, motenj ni pričakovati) - če potrebujete nadaljnja pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega dobavitelja elektri?[...]
-
Page 126
126 • Stransko vodilo W 0 - za izvedbo natančnih rezov vzdolž robu obdelovanca - na podnožje je lahko nameščeno z leve ali desne strani Nastavitev stranskega vodila - popustite vijak X - s pomočjo skale na vodilu izberite želeno širino reza (uporabite indikator linije reza Q kot nično izhodiščno točko) - pritrdite vijak X • Potopno [...]
-
Page 127
127 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “e[...]
-
Page 128
128 OHUTUSNÕUDED KETASSAAGIDE KASUTAMISEL OHUD • Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal; hoidke teine käsi esikäepidemel (kui hoiate saagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette) • Ärge viige kätt tooriku alla (tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta) • Kohandage [...]
-
Page 129
129 ÜLDIST • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Tööriist ei sobi märglõigete tegemiseks • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske toitejuh[...]
-
Page 130
130 • Lõikenurga reguleerimine (0-45°) 6 - lõdvendage nupp M - kallutage tööriista, kuni skaalale (osuti N) ilmub soovitud lõikenurk - pingutage nupp M ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse skaalal näidatud väärtus tegelikule lõikesügavusele • 90° lõikenurga kontrollimine 6 - reguleerige alus[...]
-
Page 131
131 • Tööriist o n hoolik alt val mistatu d ja tes titud; kui töö riist sellest hoolima ta rikk i läheb, tuleb see las ta para ndada SKILi el ektrili ste käs itööriis tade vo litatud remondi töökoja s - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriist[...]
-
Page 132
132 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektro[...]
-
Page 133
133 • Neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un neatbalstiet to pret kāju (lai mazinātu savainojumu gūšanas risku, novērstu zāģa asmens iestrēgšanu un nezaudētu kontroli pār instrumentu, ir ļoti svarīgi pareizi atbalstīt apstrādājamo priekšmetu) • Ja zāģēšanas laikā pastāv iespēja zāģa [...]
-
Page 134
134 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem • Šis ripzāģis nav paredzēts mitru priekšmetu zāģēšanai • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, ja tam[...]
-
Page 135
135 • Zāģēšanas dziļuma iestādīšana (robežās no 0 līdz 66 mm) 5 - lai nodrošinātu optimālu apstrādes kvalitāti, asmens nedrīkst iziet caur zāģējamo priekšmetu vairāk, kā par 3 mm - atbrīvojiet fiksējošo sviru J - paceļot/nolaižot zāģa pamatni K, iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu atbilstoši indikatora L rād?[...]
-
Page 136
136 - ieslēdziet ripzāģi un tuviniet tā rotējošo asmeni zāģējamā priekšmeta virsmai, laižot lejup instrumenta aizmugurējo daļu un izmantojot tā priekšējo daļu kā atbalsta punktu - pakāpeniski iegremdējiet ripzāģa asmeni zāģējamajā priekšmetā un vienlaikus sāciet virzīt instrumentu uz priekšu zāģējuma virzienā - r[...]
-
Page 137
137 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuor[...]
-
Page 138
138 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTA[...]
-
Page 139
139 • Prieš padėdami pjūklą ant pjovimo stalo ar ant grindų visada įsitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas apgaubia pjūklo diską (jei apsauginis gaubtas neužsidaro, dėl besisukančio pjūklo disko pjūklas gali judėti atgal ir pjauti viską, kas pasitaiko jo kelyje; turėkite omenyje, kad at[...]
-
Page 140
140 • Pjovimo gylio reguliavimas (0-66 mm) 5 - opt i m a l i p j o v im o k ok y b ė pa s i e k ia m a tu o m e t , k a i pj ū k l o di s k a s i š s i ki š a r uo š i n io a p a či o j e ne d a ug i a u ka i p p er 3 mm - atlaisvinti įveržimo svirtelę J - kojelę K pakelti arba nuleisti žemyn, pagal žymę L skalėje nustatyti norimą [...]
-
Page 141
141 • Po pjovimo iš karto nuvalykite pjūklo diską (ypač nuo dervų bei lakų liekanų) • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čeki[...]
-
Page 142
142 8 ?[...]
-
Page 143
143 ?[...]
-
Page 144
144 ?[...]
-
Page 145
145 [...]
-
Page 146
146 3 4 ?[...]
-
Page 147
147 ?[...]
-
Page 148
148 ?[...]
-
Page 149
149 @ # SKIL Nr. ACCESSORIES 12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175 2610Z00217[...]
-
Page 150
150 Q X W 0 FG Q ![...]
-
Page 151
151 9[...]
-
Page 152
152 Q 7 U S F T Ø 34-35 mm G R V 8[...]
-
Page 153
153 K K N M P 6[...]
-
Page 154
154 C B F EH H AD G 4 K J L 3 mm 5[...]
-
Page 155
155 1 5066 2 ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ 51 mm 45° 190 mm MAX. 16 mm ʾ˅ˁÅÅ Ɩ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Watt 1300 66 mm 90° Phillips PH 1 R 3[...]
-
Page 156
AR FA 2610Z01844 01/11 60 4825 5066[...]