Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6290 AD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6290 AD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6290 AD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Skil 6290 AD should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6290 AD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6290 AD item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6290 AD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6290 AD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6290 AD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6290 AD.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6290 AD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05167 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19 ORIGINAL BRUGSANVISNING 22 ORIGINAL BRUKSANVISNING 24 ALKUPERÄISET OHJEET [...]
-
Page 2
2 1 A B C D J J E F G H 2 6271 6290 3 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Page 3
3 4 6 5 8 7[...]
-
Page 4
4 0 6290 6271 9 ![...]
-
Page 5
5 @ #[...]
-
Page 6
6 % ^ & * $[...]
-
Page 7
7 Impact drill 6271/6290 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control [...]
-
Page 8
8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]
-
Page 9
9 • Holding and guiding the tool @ ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - always use auxiliary handle G 2 (can be adjusted as illustrated) - keep v entilation slots J 2 uncov ered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits # ! o[...]
-
Page 10
10 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]
-
Page 11
11 instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que l[...]
-
Page 12
12 - tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum • Inv ersion du sens de rotation 8 - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet • P erçage normal à la fonction de perçage de[...]
-
Page 13
13 Schlagbohrmaschine 6271/6290 EINLEITUNG • Dieses W erkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1[...]
-
Page 14
14 Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lock ere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. V erwendung einer Staubabsaugung verri[...]
-
Page 15
15 • Im F alle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das W erkzeug sofort abschalten • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit einer spa[...]
-
Page 16
16 kann verwendet w erden, um ein W erkz eug mit einem anderen zu ver gleichen und als vorläuge Beurteilung der Vibrationse xposition bei V erwendung des W erkzeugs für die angegebenen Anwendungs zweck e - die V erwendung des W erkzeugs für andere Anwendungen oder mit ander em oder schlecht gew artetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheb[...]
-
Page 17
17 of draagt. W anneer u bij het dragen v an het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschak eld op de stroomv oorziening aansluit, kan dit tot onge vallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een dra[...]
-
Page 18
18 ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine TIJDENS GEBRUIK • Houd het snoer altijd verwijderd v an de bewegende delen van [...]
-
Page 19
19 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 G[...]
-
Page 20
20 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverkty get med ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elv erktyg till nätströmmen kan oly cka uppstå. d) Ta bor[...]
-
Page 21
21 egen nätsladd (om elverkty get kommer i k ontakt med en spänningsförande ledning sätts elverkty gets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt) • I händelse av onormala elektriska eller mek aniska störningar , stäng genast av maskinen och dr a ur stickkontakten • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte v[...]
-
Page 22
22 - när verkty get stängs av eller är på men inte an vänds, kan detta av sevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt Slagboremaskine 6271/6290 INLEDNING • V ærktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og s[...]
-
Page 23
23 skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan startes og stoppes, er farlig og sk al repareres . c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehø[...]
-
Page 24
24 • Ændring af omdrejningsretningen 8 - afbryderen A 2 kan ikk e aktiveres , hvis retningsskifteren ikk e er indstillet korr ekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt • Normal boring eller slagboring 9 - indikator F viser den v algte borefunktion ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er [...]
-
Page 25
25 C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring av dreieretning E Bryter til valg av borefunk sjon F Indikator for v algt bore funksjon G Støttehåndtak H Dybdemåler J V entilasjonsåpninger SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst?[...]
-
Page 26
26 Bruk av elektro verktøy til andr e formål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner . 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER GENERELL • V erktøyet må ikke bruk es av p[...]
-
Page 27
27 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2 ) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet til tr oss for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte , må reparasjonen utføres a v et a[...]
-
Page 28
28 olev at pistotulpat ja sopivat pistor asiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara k asv aa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. V eden tunkeutuminen sähkötyökalun sisä[...]
-
Page 29
29 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä ENNEN KÄYTTÖÄ • T arkis[...]
-
Page 30
30 toimitettav a ongelmajätteen keräy spisteeseen ja ohjattav a ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS • V akuutamme yksin vastaav amme siitä, että kohdassa “T ekniset tiedot” selostettu tuote v astaa seuraavia standardeja tai st[...]
-
Page 31
31 piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden pro vocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una d[...]
-
Page 32
32 ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Evite los daños que puedan causar los tornillos, cla vos y otros objetos sobre la pieza de tr abajo; retírelos antes de empeza[...]
-
Page 33
33 - de conformidad con la Directiv a Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy a vida útil hay a llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las e xigencias ecológi[...]
-
Page 34
34 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elev ado de choques eléctricos, caso o corpo f or ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o ris[...]
-
Page 35
35 • Utilize e xtensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • O pó do material, como tinta com chumbo , algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode prov [...]
-
Page 36
36 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação J 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r epara[...]
-
Page 37
37 b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polv ere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Ev entuali distraz[...]
-
Page 38
38 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicur ezza dell’utensile. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A PERCUSSIONE NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età[...]
-
Page 39
39 - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; lasciate che sia l’utensile a lav orare per voi CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate # ! usare solo punte affilate • P er forar e cemento o pietra è richiesta una leggera pressiome sul trapano • Quando le parti da forare sono f errose - preparare un piccolo f oro , quando[...]
-
Page 40
40 későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BI[...]
-
Page 41
41 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alka[...]
-
Page 42
42 • Forgásirány változtatás 8 - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • Normál fúrás illetve ütvefúrás 9 - a F jelzés a kiválasztott fúrófunkciót mutatja ! a fúrófunkció kiválasztását csak a [...]
-
Page 43
43 TECHNICKÁ DATA 1 SOUČÁSTINÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Tlačítko k zajištění vypínače C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti D Spínač na změnu směru otáček E Spínač na volbu vrtání funkce F Indikátor zvolené funkce vrtání G Pomocná rukojeť H Hloubkový doraz J Větrací štěrb[...]
-
Page 44
44 přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným odbornýmpersonálemapouzesoriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, ž[...]
-
Page 45
45 • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Vrtání dřeva bez vzniku třísek $ • Bezprašné vrtání zdí % • Bezprašné vrtání stropů ^ • Vrtání dlaždic bez skluzu & • Další tipy najdete na www.skil.com ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj není určen k pro[...]
-
Page 46
46 çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzeri[...]
-
Page 47
47 • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde vey[...]
-
Page 48
48 ÇEVRE • Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak [...]
-
Page 49
49 Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności. Nigdynieuż[...]
-
Page 50
50 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest (azbest jest rakotwórczy) • Pył pochodzący z takich materiałów, jak f[...]
-
Page 51
51 WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Używać właściwych wierteł # ! używaćtylkoostrychwierteł • Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwó[...]
-
Page 52
52 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи инструкциипотехникебезопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний [...]
-
Page 53
53 работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Неиспользуйтеинструментснеисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ?[...]
-
Page 54
54 • Если сверло неожиданно заело (что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента), немедленно выключите инструмент • Держитеэлектроинструменттолькоза изолированн[...]
-
Page 55
55 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]
-
Page 56
56 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземленн?[...]
-
Page 57
57 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙ ЗАГАЛЬНЕ • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Передрегулюваннямабозаміноюприладдя обов’язкововий?[...]
-
Page 58
58 ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ • Використовуйте відповідні насадки # ! невикористовуйтетупінасадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск ?[...]
-
Page 59
59 G Βοηθητική λαβή H Δείκτης βάθους J Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προε?[...]
-
Page 60
60 4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο. Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο ηλεκτρικόεργαλείοπου?[...]
-
Page 61
61 • Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο • Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότις μονωμέν?[...]
-
Page 62
62 • Τεχνικόςφάκελοςαπό : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ[...]
-
Page 63
63 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub influenţadrogurilor,alcooluluisaua medicamentelor. Un moment[...]
-
Page 64
64 • Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea conductelorşiconductorilordealimentaresau apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate du[...]
-
Page 65
65 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţietehnicăla : SKIL Europe B[...]
-
Page 66
66 или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. e) Когатоработитеселектроинструментнавън, използвайтесамоудължителникабели, предназначенизаработана?[...]
-
Page 67
67 УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАУДАРНА БОРМАШИНА ОБЩИ • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Предиизвършванетонакакватоидабило настройкаилисмя[...]
-
Page 68
68 • Смяна на бит 0 - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в патpонника ! неизползвайтебитсповpеденаопашка • Регулиpане на дълбочината на пpобиване ! • Дъpжане и насочване на ин?[...]
-
Page 69
69 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 ČASTINÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Gombík na uzamknutie vypínača C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti D Prepínač na zmenu smeru otáčania E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie F Indikátor zvolenej vŕtacej funkcie G Pomocné držadlo H Hľbkový doraz J Vetracie[...]
-
Page 70
70 ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôrak[...]
-
Page 71
71 • Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6 • Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7 Pomocou kolieska C je možné nastaviť rýchlosť otáčok od nízkych po vysoké - nástroj zapnite - zaistite vypínac - otočte koliesko C na maximálnu rýchlosť • Zmena smeru otáčania 8 - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, [...]
-
Page 72
72 Udarnabušilica 6271/6290 UVOD • Alat je predviđen za udarno bušenje u opeci, betonu i kamenju, kao i za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uklj[...]
-
Page 73
73 priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza uporabu. Električni alati [...]
-
Page 74
74 - otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas SAVJETI ZA PRIMJENU • Treba koristiti odgovarajuće bitove # ! koristesesamooštribitovi • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim pritiskom djelovati na svrdlo • Kod bušenja metala - [...]
-
Page 75
75 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti, gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varn[...]
-
Page 76
76 • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz uključeniuređajzaekstrakcijupr[...]
-
Page 77
77 istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol * će vas podsetiti na to DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN 61000, EN 55014 prema odredbama sme[...]
-
Page 78
78 3) OSEBNA VARNOST a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Up[...]
-
Page 79
79 • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja MED UPORABO • Kabel naj bo vedno odmaknjen od [...]
-
Page 80
80 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 94 dB(A) in jakosti zvoka 105 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri vrtanju v kovino 3,0 m/s² ✱ pri udarnem vrtanju v beton 13,2 m/s² • Raven oddajanja vibracij je bila iz[...]
-
Page 81
81 f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega üh[...]
-
Page 82
82 KASUTAMINE • Sisse/välja 4 • Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5 • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6 • Maksimumkiiruse kontroll 7 Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida - lülitage seade sisse - lukustage lüliti - valige ratta C abil maksimumkiirus • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8 - kui lüliti ei o[...]
-
Page 83
83 Triecienurbjmašīna 6271/6290 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 [...]
-
Page 84
84 instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās. g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/ uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota elektroinstrument[...]
-
Page 85
85 • Veicotdarbuapstākļos,kaddarbinstrumentsvar skartslēptuelektropārvadeslīnijuvaipaša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aizizolētajiemrokturiem (darbinstrumentam skarot spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz instrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt pa[...]
-
Page 86
86 • Tehniskādokumentācijano : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12[...]
-
Page 87
87 apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai. Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo ir/arbaakumu[...]
-
Page 88
88 PAPILDOMAĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius EKSPLOATACIJA • Pasirūpinkite,[...]
-
Page 89
89 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 105 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/[...]
-
Page 90
90 примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза временаработата.Осигурајтесепрекинувачот дабидево“OFF”п?[...]
-
Page 91
91 линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да доведе до оштета на предмети или електрич?[...]
-
Page 92
92 - симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички податоц?[...]
-
Page 93
93 kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektri[...]
-
Page 94
94 • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë[...]
-
Page 95
95 DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja tekni[...]
-
Page 96
96 ✎[...]
-
Page 97
97 ✎[...]
-
Page 98
98 ?[...]
-
Page 99
99 ?[...]
-
Page 100
100 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ?[...]
-
Page 101
101 [...]
-
Page 102
102 ?[...]
-
Page 103
103 % ^ & * $[...]
-
Page 104
104 @ #[...]
-
Page 105
105 0 6290 6271 9 ![...]
-
Page 106
106 4 6 5 8 7[...]
-
Page 107
107 1 A B C D J J E F G H 2 6271 6290 3 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Page 108
AR FA 6271/6290 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай ба[...]