Skil 6389 AG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6389 AG, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6389 AG one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6389 AG. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 6389 AG should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6389 AG
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6389 AG item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6389 AG item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6389 AG alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6389 AG, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6389 AG.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6389 AG item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05176 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 10  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20  ORIGINAL BRUGSANVISNING 22  ORIGINAL BRUKSANVISNING 25  ALKUPERÄISET OHJEET[...]

  • Page 2

    2 1 6389 E H A B C D H G F 2 3 ˅˂ʽ  ¹ÌÌ ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾˀ  ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 4 6 5[...]

  • Page 4

    4 C 7 9 8[...]

  • Page 5

    5 0 ![...]

  • Page 6

    6 @ HSS #[...]

  • Page 7

    7 $ * % TEN NIS ^ & ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Page 8

    8  Impact drill 6389 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control B But[...]

  • Page 9

    9 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]

  • Page 10

    10 APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits # ! only use sharp bits • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill is required • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is r equired - lubricate drill bit occasionally with oil • Splinterfree drilling in wood $ • Dustfree drilling[...]

  • Page 11

    11 des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où [...]

  • Page 12

    12 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne fa[...]

  • Page 13

    13 • Réglage de la profondeur de perçage ! • T enue et guidage de l’outil @ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 2 (peut être réglée comme illustré) - veillez à ce que les f entes de ventilation H 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop[...]

  • Page 14

    14 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicher[...]

  • Page 15

    15 beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gew arteten Elektrowerkz eugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidkanten verklemmen [...]

  • Page 16

    16 ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht • Normales Bohren oder Bohrhämmern 9 ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist • W echseln von Bits 0 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Ein[...]

  • Page 17

    17 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Knop voor vastzetten v an schakelaar C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel D Knop voor omschak elen van draairichting E Knop voor omschak elen van boorstand F Extra handgreep G Diepteaanslag H V entilatie-openingen VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Le[...]

  • Page 18

    18 c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorz orgsmaatregel voork omt onbedoeld starten van het gereedschap . d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap ni[...]

  • Page 19

    19 • Instelbaar maximum-toerental 7 Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden - zet de machine aan - zet de schak elaar vast - draai aan wieltje C om de gew enste maximum- snelheid in te stellen • Omschakelen v an draairichting 8 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan scha[...]

  • Page 20

    20  Slagborrmaskin 6389 INTRODUKTION • Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast • Det här verkty get är inte avsedd för yrk esmässig användning • Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Strömbr ytare för till/från och varvt[...]

  • Page 21

    21 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer . e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att k[...]

  • Page 22

    22 - håll ventilationsöppningarna H 2 ej öv er täckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits # ! använd endast skarpa bits • För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på maskinen • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål d[...]

  • Page 23

    23 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj k an slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, k an man miste kontrollen ov er maskinen[...]

  • Page 24

    24 • Støv fra materiale som f .eks. maling, der indeholder bly , nogle træsorter , mineraler og metal kan være sk adeligt (kontakt med eller indånding af støv et kan forårsage allergiske r eaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anv ender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugni[...]

  • Page 25

    25 - symbolet * erindrer dig om dette , når udskiftning er nødvendig OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar, at det pr odukt, der er beskrev et under “T ekniske data”, er i ov erensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direkti[...]

  • Page 26

    26 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk a v maskinen kan føre til alvorlige skader . b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid[...]

  • Page 27

    27 UNDER BRUK • Hold alltid kabelen borte fra be vegelige deler på verktøy et • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig av bryteren • Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger[...]

  • Page 28

    28 - tidsrommene når verktøy et er avslått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din  Iskuporakone 6389 ESITTELY • Koneet on tark oitettu i[...]

  • Page 29

    29 käyttäen työskentelet paremmin ja v armemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja py säyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy k orjata. c) Irrota pi[...]

  • Page 30

    30 • Pyörintäsuunnan vaihto 8 - jos säätöä ei ole oikein asetettu v asen/oikea -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä • Normaali poraus verr attuna iskuporaukseen 9 ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettun[...]

  • Page 31

    31 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la v elocidad máxima D Interruptor para inv ertir la dirección de giro E Interruptor para seleccionar la función de taladrado F Empuñadura auxiliar G T ope de profundidad H Ranuras de v entilaci[...]

  • Page 32

    32 c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prev entiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no es[...]

  • Page 33

    33 - apriete el interruptor - gire la rueda C para seleccionar la máxima v elocidad • Inv ersión de la dirección de giro 8 - si el inv ersor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/der echa, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parad[...]

  • Page 34

    34  Berbequim de percussão 6389 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para fur ar em madeira, metal, cerâmica e plástico • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Leia e guarde este manual de instruções 3 DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA FERRA[...]

  • Page 35

    35 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta corr ecta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da f aixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado n[...]

  • Page 36

    36 MANUSEAMENTO • Ligar/desligar 4 • Fixação do interruptor para utiliz ação contínua 5 • Regulação da velocidade par a arranque suave 6 • Controle da velocidade máxima 7 Com a roda C pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta - ligue a ferramenta - tranque o interruptor - gire a roda C para seleccionar a v[...]

  • Page 37

    37  Trapano a percussione 6389 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di foratur e a percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per forar e nel legname, nel metallo , nella ceramica e nelle materie plastiche • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Leggete e [...]

  • Page 38

    38 assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L ’utilizzo di un’aspirazione polv ere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polv ere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto [...]

  • Page 39

    39 l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cav o elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo dell’elettroutensile pro vocando quindi una scossa elettrica) • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se durante[...]

  • Page 40

    40 - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro, possono contribuire a ridurre il liv ello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di la[...]

  • Page 41

    41 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy ékszerek[...]

  • Page 42

    42 • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma HASZNÁLAT KÖZBEN • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása[...]

  • Page 43

    43 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 94 dB(A) a hangteljesítmény szintje 105 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ fém fúrásakor 5,6 m/s² ✱ beton ütvefúrásakor 13,7 m/s² • A rezgés-kibocsátási sz[...]

  • Page 44

    44 f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky, přesvě[...]

  • Page 45

    45 • Kontrola maximální rychlosti 7 Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou - zapněte nářadí - zajistěte spínač - otáčejte kolečkem C pro nastavení maximální rychlosti • Změna směru otáček 8 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač A 2 [...]

  • Page 46

    46 ALETBİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Anahtar kilitleme düğmesi C Maksimum hızı ayar düğmesi D Dönüş yönü değiştirme düğmesi E Delme fonksiyonu seçme anahtarı F Yedek tutamak G Derinlik ayarı H Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıve[...]

  • Page 47

    47 sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesiciuçlarıke[...]

  • Page 48

    48 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın # ! sadecekeskinuçlarkullanın • Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak baskı uygulanmalıdır • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Tahtada çatlaksız delme $ ?[...]

  • Page 49

    49 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nienależypracowaćtymnarzędziem[...]

  • Page 50

    50 5) SERWIS a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOWIERTARKI UDAROWEJ OGÓLNE • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 [...]

  • Page 51

    51 ! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem • Ustawienie głębokości wiercenia ! • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytuF 2 (istnieje możliwość regulacji, [...]

  • Page 52

    52 C Колесико регулятора максимальной скорости D Выключатель для изменения напpавления вpащения E Переключатель установки функции сверления F Вспомогательная ручка G Регулятор глубины H Вентил[...]

  • Page 53

    53 надлежащимобразом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Неперегружайтеинструмент.Используйтето[...]

  • Page 54

    54 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Сл[...]

  • Page 55

    55 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]

  • Page 56

    56 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземленн?[...]

  • Page 57

    57 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙ ЗАГАЛЬНЕ • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Передрегулюваннямабозаміноюприладдя обов’язкововий?[...]

  • Page 58

    58 ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ • Використовуйте відповідні насадки # ! невикористовуйтетупінасадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск ?[...]

  • Page 59

    59 G Δείκτης βάθους H Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο[...]

  • Page 60

    60 ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέένα?[...]

  • Page 61

    61 • Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότις μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςότανκατά τηδιάρκειατωνεργασιώνπουεκτελείτευπάρχει κίνδυνος,τοεξάρτημανακόψει[...]

  • Page 62

    62 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 94 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 105 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ?[...]

  • Page 63

    63 acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d)[...]

  • Page 64

    64 ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei ?[...]

  • Page 65

    65 ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 94 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 105 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când găuriţi în metal 5,6 m/s² ✱ când gău[...]

  • Page 66

    66 наркотичнивещества,алкохолилиупойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работетеспре?[...]

  • Page 67

    67 • Необработвайтеазбестосъдържащматериал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъ[...]

  • Page 68

    68 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Използвайте подxодящи бит # ! използвайтесамоостpибит • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим постоянен натиск въpxу дpелката • Пpи пpобиване на цветни метали[...]

  • Page 69

    69 G Hľbkový doraz H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť [...]

  • Page 70

    70 dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte, čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa[...]

  • Page 71

    71 • Normálne vŕtanie v porovnaní s príklepovým vŕtaním 9 ! voľtefunkciuvŕtanialenkeďjenáradievypnutéa zástrčkaodpojená • Ako vymeniť hroty 0 - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena ! nepoužívajtehrotyspoškodenoustopkou • Nastavenie hľbky vřtania ! • Držanie [...]

  • Page 72

    72 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Gumb za blokiranje prekidača C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja D Prekidač za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje funkcije bušenja F Pomoćna drška G Graničnik dubine bušenja H Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆEUPUTEZASI[...]

  • Page 73

    73 radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne s[...]

  • Page 74

    74 ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2 ) ! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba[...]

  • Page 75

    75 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodv[...]

  • Page 76

    76 • Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom [...]

  • Page 77

    77 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 94 dB(A) a jačina zvuka 105 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri bušenju metala 5,6 m/s² ✱ pri udarnom bušenju betona 13,7 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u s[...]

  • Page 78

    78 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali[...]

  • Page 79

    79 • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice PO UPORABI • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo UPORABA • Vklop/izklop 4 • Aretacija stikala 5 • Nastavitev števila [...]

  • Page 80

    80  Löökpuurtrell 6389 SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED ANDMED 1[...]

  • Page 81

    81 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. e) Hoolitsege seadme eest.[...]

  • Page 82

    82 • Puurimissügavuse reguleerimine ! • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest F 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda hea[...]

  • Page 83

    83 DROŠĪBA VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos noteikumus[...]

  • Page 84

    84 traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu. Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu darbnīcā. Daudzi n[...]

  • Page 85

    85 - nofiksējiet ieslēdzēju - griežot pirkstratu C, iestādiet vēlamo maksimālo griešanās ātrumu • Griešanās virziena pārslēgšana 8 - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdzietdarbvārpstasgrie[...]

  • Page 86

    86  Smūginisgręžtuvas 6389 ĮVADAS • Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAIS[...]

  • Page 87

    87 b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros tinklolizdoištraukitekištukąir[...]

  • Page 88

    88 - užfiksuoti jungiklį - ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių • Sukimosi krypties perjungiklis 8 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 ! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai sustojus • Normalus gręžimas be smūginis gręžimas[...]

  • Page 89

    89 • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување 3 ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ 1 ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Копче за бл[...]

  • Page 90

    90 b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечетегоштекерот?[...]

  • Page 91

    91 УПОТРЕБА • Вклучено/Исклучено 4 • Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5 • Закочување на прекинувачот за лесен старт 6 • Контрола на максималната брзина 7 Со тркалото C максимална[...]

  • Page 92

    92 доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложе?[...]

  • Page 93

    93 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI [...]

  • Page 94

    94 PËRDORIMI • Ndezje/Fikje 4 • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 • Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6 • Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7 Me anë të rrotës C shpejtësia maksimale mund të ndryshohet nga e ulët në e lartë - ndizni veglën - bllokoni çelësin - rrotulloni rrotën C për të zgjedhur [...]

  • Page 95

    95 ✎[...]

  • Page 96

    96 ✎[...]

  • Page 97

    97        ?[...]

  • Page 98

    98    ?[...]

  • Page 99

    99    ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅[...]

  • Page 100

    100     [...]

  • Page 101

    101         ?[...]

  • Page 102

    102 $ * % TEN NIS ^ &   ➞  www.skil.com [...]

  • Page 103

    103 @ HSS #[...]

  • Page 104

    104 0 ![...]

  • Page 105

    105 C 7 9 8[...]

  • Page 106

    106 4 6 5[...]

  • Page 107

    107 1 6389 E H A B C D H G F 2 3 ˅˂ʽ  ¹ÌÌ ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾˀ  ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 108

    Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации продукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай батыра, уг . Калдая ко ва 51/7 8 AR F[...]