Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Smeg SRA20NE2
26 pages -
Refrigerator
Smeg FR206AP
11 pages 1.98 mb -
Refrigerator
Smeg FA40X5
14 pages 2.11 mb -
Refrigerator
Smeg FC40AL3
6 pages 0.86 mb -
Refrigerator
Smeg FD35SNF
12 pages 0.63 mb -
Refrigerator
Smeg FAB28LO
16 pages 0.81 mb -
Refrigerator
Smeg FAB32LNN
24 pages -
Refrigerator
Smeg FR235A
27 pages 0.76 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Smeg CW350RX1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Smeg CW350RX1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Smeg CW350RX1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Smeg CW350RX1 should contain:
- informations concerning technical data of Smeg CW350RX1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Smeg CW350RX1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Smeg CW350RX1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Smeg CW350RX1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Smeg CW350RX1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Smeg service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Smeg CW350RX1.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Smeg CW350RX1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
I GB D F ES P FRIGORIFERO • CONGELA TORE Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione REFRIGERA TOR • FREEZER Instructions for installation, use, maintenance KÜHLSCHRANK • GEFRIERSCHRANK Hinweise für Installation, Gebrauch, W ar tung RÉFRIGÉRA TEUR • CONGÉLA TEUR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’en[...]
-
Page 2
IT GB 363 NORMA TIVE-A VVERTENZE E CONSlGLI IMPOR T ANTI REGULA TIONS, W ARNINGS AND IMPOR T ANT RECOMMENDA TIONS Questo prodotto è conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurezza e l’af fidabilità. Prima di utilizzar[...]
-
Page 3
FR ES PT DE 3 363 NORMAS, ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES NORMES, A VERTISSEMENTS ET RECOMMANDA TIONS IMPORT ANTES NORMAS, ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPOR T ANTES VORSCHRIFTEN, HINWEISE UND WICHTIGE RA TSCHLÄGE • ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques; • ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfa[...]
-
Page 4
IT GB 363 1 2 3 4 5 7 8 9 10 Si ringrazia per la scelta della macchina. La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter utilizzare al massimo tutte le prestazioni che può ottenere La qualità del Frigocongelatore è garantita poiché ogni nostro prodotto è controlla- to al 100% al fine produzione, con lunghe pro[...]
-
Page 5
FR ES PT DE 5 363 5 6 8 1 2 3 5 7 6 8 9 10 3 4 5 6 8 9 10 NOT AS GENERALES RELA TIV AS A LA ENTREGA COMP ARTIMIENTO P ARA CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS FREEZER CAJONCILLOS FREEZER BALCONCILLO PORT A-CAJONES CAJÓN P ARA HUEVOS, MANTEQUILLA, ETC. BALCONCILLO PORT A-BOTELLAS LUZ INTERNA En primer lugar agradecemos la preferencia acordada eligiendo una d[...]
-
Page 6
IT GB 363 Gli apparecchi Frigocongelatori verticali della serie CO sono elettrodomestici di grande capienza che permettono di congelare, conser vare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e vernicia- ti elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti e rimanere bella e lucente nel[...]
-
Page 7
FR ES PT DE 7 363 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Los aparatos frigoríficos-congeladores verticales de la serie CO son electrodomésticos de gran cabida que permiten congelar , conser var y refrigerar cualquier alimento. La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos[...]
-
Page 8
363 IT GB 1 3 4 5 TRASPORTO FRIGOCONGELA TORE CERNIERA LIBRETTO D’ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERA TOR-FREEZER HINGE INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRA Y ICE SP A TULA SP ACERS CAP FOR PLINTH 2 7 6 7 SP A TOLA GHIACCIO DIST ANZIALI T APPO PER ZOCCOLO[...]
-
Page 9
9 363 FR ES PT DE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 5 6 TRANSPOR TE FRIGORÍFICO-CONGELADOR BISAGRA MANUAL DE INSTRUCCIONES CUBET A P ARA HIELOS ESPÁTULA HIELO DIST ANCIADORES TAPÓN P ARA ZÓCALO TRANSPOR T RÉFRIGÉRA TEUR-CONGÉLA TEUR CHARNIÈRE BROCHURE D’INSTRUCTIONS BAC À GLACE 4 2 SP A TULE GIVRE ENTRETOISES BOUCHONS POUR PLINTHE 7 [...]
-
Page 10
363 IT GB POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 2b 2a 2c 1) When unpacked, check that the mains voltage is the same as that indicated on the data plate. 2) If the door opening is as required, pass to Point 3 (Page 18). If not, invert the hinge points. It is advisable to position the appliance horizontally for this operation, carefully and ver y gently pl[...]
-
Page 11
11 363 FR ES PT DE POSICIONAMIENTO E INST ALACIÓN AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO 1) Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem T ypenschild übereinstimmt. 2) Ist die Öffnungsrichtung der Türen wunschgemäß, zu Punkt 3 übergehen (Seite 18). Andernfalls die Scharnierpunkte ver tausc[...]
-
Page 12
363 IT GB Svitare il perno superiore e avvitarlo sul lato opposto. Rimontare lo zoccolo inferiore. Rimontare il perno “A” e la rondella sulla cerniera inferiore. Posizionare la porta superiore “E” inserendola nel perno superiore “D”. POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 2e 2f 2g Posizionare la porta inferior e “F” inserendola nel perno i[...]
-
Page 13
13 363 FR ES PT DE POSICIONAMIENTO E INST ALACIÓN POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO 2f Den oberen Zapfen abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite wieder anschrauben. Den unteren Sockel wieder anbringen. Den Zapfen „A“ und die Unterlegscheibe wieder am unteren Scharnier anbringe[...]
-
Page 14
363 IT GB 2 1 MONT AGGIO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio è dotato delle maniglie verticali è possibile che le stesse non siano montate. Per il montaggio procedere come segue: Prendere le maniglie e le viti in dotazione. Posizionare le maniglie sul fianco della porta e fissarle con le viti usufruendo dei fori preincisi sul fianco stess[...]
-
Page 15
15 363 FR ES PT DE VARIANTES REVERSIBILIDAD DE ABERTURA DE LAS PUERT AS SI VUESTRO AP ARA TO MONT A UNA MANILLA VER TICAL: Desmontar la misma y volver a montarla en el lado opuesto. Los agujeros de los tornillos deben cerrarse con los tapones en dotación. MONT AJE DE LA MANILLA VERTICAL Si vuestro aparato está provisto de manillas verticales, es [...]
-
Page 16
363 IT GB 5 NON COLLOCARE L ’APP ARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA P ARTE SUPERIORE Accostare l’apparecchio fino a che i distanzieri tocchino il muro. Pulire le parti interne usando una soluzione di soda in acqua tiepida (1 cucchia- io in 2 litri di acqua). Non usare mai abrasivi e detersivi di alcun gene[...]
-
Page 17
17 363 FR ES PT DE ATENCIÓN: A TTENTION : ACHTUNG: A TENÇÃO: NO COLOCAR EL AP ARA TO CERCA DE FUENTES DE CALOR Y DEJAR COMO MINIMO 5 CM DE AIRE EN LA P AR TE SUPERIOR. Acercar el aparato hasta que los separadores toquen la pared. Limpiar las partes internas. Para ello utilizar una solución de soda en agua templada (1 cuchara en dos litros de ag[...]
-
Page 18
363 IT GB USO DEL FRIGORIFERO USING THE REFRIGERA TOR 1 - Adjust the temperatur e by rotating knob K from position 1 (warmest) to position 5 (coldest). DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The appliance is switched off by placing knob K at position 0. W ARNING!! If the appliance is switched of f and then switched back on soon after , the compressor will st[...]
-
Page 19
19 363 FR ES PT DE USO DEL FRIGORÍFICO UTILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR BENÜTZUNG DES KÜHLSCHRANKES UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO posición 5 (más frío). DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO Se detiene el funcionamiento poniendo la perilla K en posición 0. A TENCIÓN! Si el aparato se apaga y se vuelve a encender después de poco tiempo, el compresor se[...]
-
Page 20
363 IT GB REP AR TO FRIGORIFERO Non intr odurre nel comparto vivande troppo calde o liquidi in evaporazione, coprire o avvolgere alimenti soprattutto se contengono aromi, non disporre sulle griglie, carte o plastiche che ostacolino la circolazione dell’aria attraverso le griglie stesse. Non mettere a contatto dell’evaporator e gli alimenti poic[...]
-
Page 21
21 363 FR ES PT DE REP AR TO FRIGORÍFICO No introducir en este compartimiento bebidas excesivamente calientes o líquidos en evaporación. Cubrir o envolver los alimentos, sobre todo si poseen aromas penetrantes. No disponer sobre las rejillas papeles o plásticos que impidan la circulación de aire a través de las mismas. No poner en contacto co[...]
-
Page 22
363 IT GB Il comparto congelatore viene avviato automaticamente Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore prima che venga raggiun- ta la temperatura adeguata di conservazione degli alimenti surgelati. Funzione “SUPER” Questa funzione e stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve essere inserita almeno 3 ore prima del[...]
-
Page 23
23 363 FR ES PT DE Der Gefrierteil schaltet sich automatisch ein. Nach Inbetriebsetzung des Geräts muss cirka drei Stunden abgewartet werden, bevor die für die Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln korrekte T empera- tur erreicht ist. Funktion “SUPER” Diese Funktion dient zum raschen Gefrieren und muss mindestens 3 Stunden vor dem Einlege[...]
-
Page 24
363 IT GB CONGELAMENTI CIBI FRESCHI FREEZING FRESH FOODS L ’apparecchio presenta scomparti ben distinti. - Il cassetto superiore è adebito alla congelazione di cibi freschi. - I cassetti inferiori e centrali sono adebiti esclusivamente alla conser vazione dei cibi surgelati e congelati. Dopo aver preparato i cibi da congelare in piccole porzioni[...]
-
Page 25
25 363 FR ES PT DE CONGELADO DE ALIMENTOS FRESCOS CONGÉLA TION DES ALIMENTS FRAIS TIEFKÜHLEN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN CONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS FRESCOS Una vez finalizado el congelamiento, desactivar dicho pulsador con el fin de evitar inútiles consumos de energía. Para obtener un proceso de congelado exacto, seguir las siguientes indicacion[...]
-
Page 26
363 IT GB USO DELLO SCOMP ARTO CONGELA TORE Raccomandazioni: NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo. NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le be[...]
-
Page 27
27 363 FR ES PT DE RECOMENDACIONES USO DEL COMPARTIMIENTO CONGELADOR Consejos: NO introducir en la boca los cubitos de hielo ni consumir bastones helados o copas heladas inmediatamente después de haberlas quitado del congelador , ya que podrían provocar quemaduras de frío. NO introducir en el congelador contenedores sellados con líquidos como b[...]
-
Page 28
363 IT GB IMPORT ANTE IMPORT ANT In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della sospensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta. Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di 12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare, è opportuno consumare quest?[...]
-
Page 29
29 363 FR ES PT DE IMPOR T ANTE IMPORT ANT WICHTIG IMPORT ANTE ADVERTENCIA: no usar dispositivos mecánicos u otros métodos ar tificiales para acelerar el proceso de desescar che diferentes de los aconsejados por el fabricante. A TENCION: No use aparato eléctricos, que no sean del tipo recomen- dado por el fabricante, en el interior del compartim[...]
-
Page 30
363 IT GB - Rimuover e i cestelli, la bacinella dei cubetti di ghiaccio e lasciare la por ta aper- ta. - Per raccogliere l’acqua di sbrinamento porre una bacinella sotto la membrana di scarico. - Per accellerare il processo di sbrinamento si può raschiare lo strato di brina formatosi utilizzando la spatola in dotazione. PULIZIA Per la pulizia in[...]
-
Page 31
31 363 FR ES PT DE IMPOR T ANTE - Quitar los cestos, la cubeta de los cubitos de hielo y dejar la puerta abier ta. - Para recoger el agua de desescarche, colocar una cubeta bajo la membrana de descarga. - Para acelerar el proceso de desescarche se puede rascar la capa de escarcha formada utilizando la espátula en dotación. LIMPIEZA Para la limpie[...]
-
Page 32
363 IT GB 3 4 1 2 Il frigocongelatore non ha bisogno di nessun tipo di manutenzione salvo la sostitu- zione della lampada interna. Per eseguire questa operazione: staccare la spina dalla rete; togliere il coperchio lampada; sostituire la lampada di tipo 15W . MANUTENZIONE 1 3 2 4 MAINTENANCE The refrigerator -freezer does not need any type of maint[...]
-
Page 33
33 363 FR ES PT DE MANTENIMIENTO El frigorífico-congelador no necesita ninguna operación de mantenimiento, salvo la sustitución de la lámpara interna. Para cumplir esta operación: Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Quitar la tapa de la lámpara. Sustituir la lámpara con otra de iguales características (15 vatios). 1 3 4 2 ENTRET[...]
-
Page 34
461305519 363 03/03/2004 IT GB DE FR ES PT[...]