Go to page of
Similar user manuals
-
Lawn Mower
Snapper 1692168
60 pages 0.97 mb -
Lawn Mower
Snapper RP2167517BV
56 pages 0.75 mb -
Lawn Mower
Snapper ZM5201M
56 pages 2.89 mb -
Lawn Mower
Snapper ELP21602, ELP2150KWV, ELP21602E
22 pages 0.46 mb -
Lawn Mower
Snapper E331315BVE
42 pages 4.14 mb -
Lawn Mower
Snapper YT Series
60 pages 3.08 mb -
Lawn Mower
Snapper 19301-2
26 pages 0.32 mb -
Lawn Mower
Snapper LT145H33GBV
44 pages 1.05 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Snapper E331523KVE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Snapper E331523KVE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Snapper E331523KVE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Snapper E331523KVE should contain:
- informations concerning technical data of Snapper E331523KVE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Snapper E331523KVE item
- rules of operation, control and maintenance of the Snapper E331523KVE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Snapper E331523KVE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Snapper E331523KVE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Snapper service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Snapper E331523KVE.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Snapper E331523KVE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSIÓN EUROPEA MODELOS E2512523BVE E281223BVE E2813523BVE E331523KVE EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO E 33 15 23 K V E MODELO EUROPEO OPCIONES DE MOTOR ANCHURA DE CORTE TIPO DE MOTOR POTENCIA DEL M OTOR* DESIGNACIÓN DE S ERIE E - Modelo europeo 2[...]
-
Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Esta potente máquina cortacésped es capaz de am putar las manos y los pies y puede arrojar objetos causando lesiones e incluso la muerte. Si no se resp etan las instrucciones de SEG URIDA D siguientes ta nto el operador como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte. El propi[...]
-
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PREPARACIÓN (viene de la página anterior)) 7. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura de la máquina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el césped, PARE las cuchillas, A PAGUE el motor y PARE la máquina. 8. Revise frecuentemente lo s protectores, deflectores, conmutadores, man[...]
-
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REMOLQUE 1. Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo remolcado en ningún punto, excepto el punto de enganche. 2. Siga la recomendación del fabricante en relación con los límites de peso para el equipo remolcado y el remolque en pendientes[...]
-
Page 5
ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANT ES DE SEGURIDAD ...................................... 2-4 ÍNDICE .................................................................................................................. 5 SECCIÓN 1 - FAMI LIARIZACIÓN ..................................................................... 6-8 Rótulos/Sí mbol os.........[...]
-
Page 6
SECCIÓN 1 - FAMILIARIZACIÓN VOLANTE DE LA DIRECCIÓN 6 TANQUE DE COMBUSTIBLE PALA NCA DE CAMBIO DE LA TRA NSMISIÓN PALA NCA DE VELOCIDADES FIGURA 1.1 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de asiento SNAPPER con motor trasero. Su propósito, aparte de recomendar los procedimientos normales de manejo y los r[...]
-
Page 7
Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS SÍMBOLOS DE POSICIÓN DE LA LLAVE DE CONTACTO POSICIÓN ENGRANA DA DE LA CUCHILLA ON START ENGINE OFF SÍMBOLOS DE POSICIÓN DE LA PALA NCA DE LA CUCHILLA POSICIÓN DESENGRANA DA DE LA CUCHILLA SÍMBOLOS DE LA PALA NCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR RÓTULO DE LA COMUNIDAD EUROPEA 29776 POSICIÓN DEL ES[...]
-
Page 8
Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS ALTURA MÁS BAJA DE CORTE EMBRAGUE DE TRACCIÓN RÓTULO DE PRECAUCIÓN DE LA BA TERÍA - 15691 FRENO DE MA NO RÓTULO DEL EMBRAGUE/FRENO- 2-8514 ALTURA MÁS ALTA DE CORTE RÓTULO DE LA PARA DA A UTOMÁTICA DE LA CUCHILLA - 24072 RÓTULO DE LA ALTURA DE CORTE- 46218 RÓTULO DEL ALMA CENAMIENTO DE [...]
-
Page 9
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.1 HOJA DE CO MPROBA CIÓN A NTES DEL A RRA NQUE Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio antes de cada puesta en marcha. 2.1.1. Revise los neumáticos e ínflelos o desínflelos según sea necesario para obtener una presión de 0,8 bar en los neumáticos delanteros y 0,8 bar en los trase[...]
-
Page 10
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y MA NEJO 2.3.1. MOTOR (A RRA NQUE ELÉCTRICO) 10 IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición START (ARRANQUE), el motor girará, pero no arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté pisado a fondo, la palanca de la cuchilla esté en la posición "desengranada" (v[...]
-
Page 11
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y FUNCIO NAM IENTO 2.3.1. MOTOR (A RRANQUE ELÉCTRICO) ( viene de la página anterior) 8. Si la batería llegara a estar demasiado débil para arrancar el motor, consulte la sección "MOTOR (ARRANQUE MANUAL)" para arrancar manualmente los motores de arranque eléctrico. 2.3.2. MOTOR (A RR[...]
-
Page 12
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 12 ADVERTENCIA Una vez que la cuchilla está desengranada debe detenerse por completo en el lapso de 3 segundos o menos. Si continúa girando después de 3 segundos, se deberá ajustar el freno de la cuchilla. Consulte la sección "AJUSTE DEL FRENO DE LA CUCHILLA" para obt ener los procedimientos de aj[...]
-
Page 13
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 13 ADVERTENCIA NO deje la máquina sola con el motor funcionando. A pague el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.1. MOTOR 1. Apague el motor girando la llave a la posición OFF (APAGADO). Vea la figura 2.13. F[...]
-
Page 14
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.4. FRENO DE MANO 1. Aplicar el freno de mano pisando A FONDO el pedal del embrague/freno y moviendo el seguro del freno de mano a la posición ENGRANADO. Con el seguro del freno de mano ENGRANADO, soltar el pedal del embrague/freno para aplicar el freno d[...]
-
Page 15
Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.6 MECANISMO DE BLOQUEO DE RETRO CESO Informes recibidos indican que todos los años ocurren accidentes de trágicas consecuencias al retroceder con la máquina. Por lo general, en estos accidentes están involucrados niños sin supervisión de adultos. Muchas veces estos niños viajan de pasajeros en la máqui[...]
-
Page 16
Sección 3 - MANTENIMIENTO 17 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están m[...]
-
Page 17
Sección 3 - MANTENIMIENTO 18 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]
-
Page 18
Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.2.7. VEILIGHEIDSCONTRO LE VAN HET VERGREN- DELINGSSYSTEEM Durante la temporada de operac ión realice periódicamente las siguientes inspecciones del sistema de enclavamiento: Si tiene preguntas que hacer, contacte con su proveedor de Snapper. 19 ADVERTENCIA NO maneje la máquina si al gún enclav amiento o dispositivo [...]
-
Page 19
Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.3.2. NIVEL DE FLUIDO DE LA BATERÍA 1. Desmonte la batería. Consulte la sección "DESMONTAJE DE LA BATERÍA". 20 2. Quite las tapas de la batería. Revise el nivel de fluido. 3. Añada agua solamente lo suficiente para llegar al nivel correcto - NO LLENE EN EXCESO. 4. Vuelva a instalar la batería. Consulte l[...]
-
Page 20
Sección 3 - MANTENIMIENTO 21 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]
-
Page 21
Sección 3 - MANTENIMIENTO 22 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están muy[...]
-
Page 22
Sección 3 - MANTENIMIENTO 23 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes están m[...]
-
Page 23
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 24 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 24
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 25 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 25
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 26 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 26
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 27 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 27
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 28 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 28
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 29 ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía. El motor y sus componentes es[...]
-
Page 29
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 30 ADVERTENCIA El electrólito (ácido) produce un g as muy explosiv o. Mantenga el lugar donde se carga la batería o se guarda el electrólito o las baterías alejado de las chispas, llama expuesta y fuego. El electrólito (ácido) es un líquido muy corrosiv o. Protéjase los ojos. Lávese las partes afectadas [...]
-
Page 30
Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 4.5.7. PRUEBA DE LA BA TERÍA Tabla de condición de la batería Estado de carga Densímetro de jeringa Voltímetro digital Densímetro de cinco bolas 100% cargada con aditivo antisulfatación 1,280 12,80 V Cinco bolas flotando 100% cargada 1,265 12,60 V Cuatro bolas flotando 75% cargada 1,210 12,40 V Tres bolas f[...]
-
Page 31
32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca cuando se usa la 1. Depósito de combustible vacío. 1. Llenar el depósito con combustible fresco hasta el nivel correcto. cuerda de arranque 2. Es necesario usar el estrangulador. 2. Mover el control a la posición “ESTRANGULADOR”. 3. Cable de la bujía está d[...]
-
Page 32
33 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El cortacésped no se 1. Disco impulsor desgastado o dañado. 1. Cambiar el disco impulsor. mueve. Pérdida de la tracción 2. Disco impulsor de caucho no sigue bien alineado el disco impulsado. 2. Ajustar el disco impulsor de caucho. 3. Perno cónico y tuerca del eje perdidos. 3. Reemp[...]
-
Page 33
34 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO COMPONENTE SER V IC IO A RE AL IZ AR P ÁGINAS DE REFERENCIA CADA USO 5 HORAS 25 HORAS 50 HORAS 100 HORAS CA DA TEMPORADA Motor Revisar el niv el de aceite Página 9 X Motor Cambio de aceite inicial Página 16 X Motor Cambio de aceite periódico Página 18 X* Prefiltro de aire Limpiar el elemento esponja prefiltro Manua[...]
-
Page 34
35 PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO PIEZAS DE MANTENIMIENTO Palanca velocidad motor (motor Briggs) 2-4155 Palanca velocidad motor (motor Kohler) 7-4320 Cable del embrague/freno (plataformas de 64 y 71 cm) 2-9913 Cable del embrague/freno (plataformas de 84) 7-4131 Cable del freno 7-2648 Cuchilla de 64 cm (estándar - no compatible con deflector de a[...]
-
Page 35
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por intermedio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas po[...]
-
Page 36
Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSION EUROPEA IMPORTANTE Los productos Snapper tienen incorporados motores que cumplen o exceden todos los requisitos aplicables con respecto a las emisiones de gases vigentes en la fecha en que fueron fabricados. Los rótulos en esos motores contie[...]