Solac SP7160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Solac SP7160, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Solac SP7160 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Solac SP7160. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Solac SP7160 should contain:
- informations concerning technical data of Solac SP7160
- name of the manufacturer and a year of construction of the Solac SP7160 item
- rules of operation, control and maintenance of the Solac SP7160 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Solac SP7160 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Solac SP7160, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Solac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Solac SP7160.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Solac SP7160 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ESPAÑOL es i Distinguido cl iente Le felicitamos por haber elegido un pro ducto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican pa ra satisfacer ampliamente las expectativ as de nuestros clie ntes más exigente s durante much o tiempo. Los ele ctrodomésticos SOLAC, además, proporcion an la tranquilidad de haber supera do las más ex[...]

  • Page 2

    100% Recycled Paper } es • ESPAÑOL en • ENGLISH fr • FRANÇAIS de • DEUTSCH pt • PORTUGUÊS it • ITALIANO nl • NEDERLANDS cs • Č ESKY pl • POLSKI sk • SLOVEN Č INA hu • MAGYAR bg • българск hr • HRVATSKA ro • ROMÂN Ă INSTRUCCI ONES DE USO INSTRUCTI ONS FOR USE MODE D’EMPL OI GEBRAUCHSANLEI TUNG INSTRUÇÕE[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    • 7 • English Power Su pp ly Conne c t the co ee m achin e only to a sui tabl e soc ket. The vo lt- age mus t corr espo nd to that in dicate d on the ap pliance lab el. Power Cor d Never us e the co e e machin e if the p ower cord i s def ec tive o r damaged. I f the power co rd is damaged, i t must b e replaced by the ma nuf ac tur er or[...]

  • Page 8

    8 ESP AÑOL Los rest os de los derrames deben eliminarse ant es de efectuar la limpieza y durant e ésta se pueden dejar dentro del horno los utensilios especificados en el manual. (sólo modelos con la función de limpieza) Después de la instalación, el aparat o se debe poder desconectar de la fuente de alimentación. P ara facilitar la descone[...]

  • Page 9

    • 9 • English (3 ) by t urn ing it c loc k wise. • (Fig.2) - Fill th e water ta nk wit h fre sh dri nking w ater. • (Fig. 13- 14 ) - Inser t the  lter holder into the brew unit (8 ) fr om the b ot tom and tur n it f rom le f t to rig ht until i t lock s into place. • (Fig.1 5) - Place a sui table co ntaine r under th e  lter holde r[...]

  • Page 10

    • 1 0 • 5 .2 Us ing Co ee Pods • (Fig.9) - Use a co  e e spoo n to remove th e  lt er for g round co e e (1 4) from t he pre ssuri zed  lt er holde r ( 1 2). • (Fig.1 0) - In ser t the co  ee p od adapte r (1 5) - with t he convex p ar t faci ng down - into t he pre ssuri zed  lter ho lder (12). • (Fig.1 1 ) - Then, i[...]

  • Page 11

    [...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    [...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    [...]

  • Page 16

    16 ESP AÑOL SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA RESISTENCIA La resistencia se utiliza con el grill. Sólo se enumera una posición. Debemos explicar a los consumidores cuándo se debe colocar en posición vertical. • P osición horizontal para hacer al grill o cocción de micr oondas + grill combinada Cambie la posición de la resist encia sólo cu[...]

  • Page 17

    [...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    [...]

  • Page 22

    • 22 • 7 Pow tó rz yć c z ynno ści op isan e w pun kcie 6 aż do całk owi- tego op różnie nia poje mnika na wo dę. 8 (Rys .2) - Wypł ukać p ojemnik ś wie żą pit ną wodą i nape ł nić go całkowicie. 9 Ustawić p ojem nik po d uchw y tem  ltr a. 10 Włąc zyć u rz ądzeni e prze z naciśnię cie pr z ycisku O N/OFF (1 1) . Ob [...]

  • Page 23

    • 23 • Polski Uste rka Możl iwe p rz yc z yny Roz wiąz an ie Urz ąd zenie ni e wł ąc za się. Urz ądzen ie nie je st po dłąc zon e do siec i elek- tryc znej. Pod łąc z yć urz ądze nie do si eci el ek tr yc znej. Pomp a jes t bar dzo ha łaśl iwa. Brak wo dy w po jemn iku. Dolać wo dy i nap e łni ć obwód ( pk t 4.5) Po usta wien[...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    [...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    • 28 • тра вы сокого дав лени я; убе дитес ь, что они на ходя тс я непосредс твенно под отверстиями, из ко торых пост у- пает кофе. • (Рис . 14) - Устан овите ру чк у выбор а ( 17) в положени е " ". • (Р[...]

  • Page 29

    [...]

  • Page 30

    2 PORTUGUÊS ÍNDICE MANUAL DE CONSUL T A RÁPIDA Se pretende co zinhar alimentos. 1. Coloque os alimentos no forno. Seleccione o nível de potência, carregando uma ou mais vezes no botão Nível de potência . 2. Seleccione o tempo de cozedur a carregando no botão 10 min , 1 min ou 10 s , conforme pretendido. 3. Carregue no botão Iniciar ( ). R[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    3 PORTUGUÊS FORNO 1. PEGA DA PORT A 2. ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO 3. GRELHADOR 4. LUZ 5. VISOR 6. TRINCOS DA PORT A 7. PORT A 8. PRA T O GIRA T ÓRIO 9. UNIÃO 10. ANEL DE ROLETES 11. ORIFÍCIOS DO FECHO DE SEGURANÇA 12. P AINEL DE CONTROL O Se pretende gr elhar alimentos. 1. Carregue no botão . 2. Programe o t empo de coz edura, carr egando nos[...]

  • Page 36

    8 PORTUGUÊS O aparelho deve ficar instalado de forma a poder ser desligado da alimentação. É possível desligar a alimentação se a ficha for acessível ou se incorporar um int erruptor na instalação eléctrica fixa de acordo com as regr as de instalação eléctrica. (Apenas modelo integr ado.) A TENÇÃ O Utilize apenas utensílios adeq[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    6 PORTUGUÊS (1) porta (empenada) (2) dobradiças da porta (partidas ou soltas) (3) fechos das portas e superfícies isolantes (d) O forno micro-ondas só deve ser regulado ou repar ado por um técnico de assistência a micr o-ondas devidamente qualificado, formado pelo fabricante. Este produt o é um equipamento ISM pertencent e ao Grupo 2, Class[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    [...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    11 PORTUGUÊS NÍVEIS DE PO TÊNCIA P ode escolher entre os níveis de potência abaix o. Nível de potência Pot ência MICRO-ONDAS GRELHADOR AL T A 800 W - MÉDIA AL T A 600 W - MÉDIA 450 W - MÉDIA BAIXA 300 W - DESCONGELAMENT O ( ) 180 W - BAIXA/MANTER QUENTE 100 W - GRELHADOR - 1100 W COMBINADO I ( ) 600 W 1100 W COMBINADO II ( ) 450 W 1100 W[...]