Warning: session_start(): open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/q/a/sess_qaiakibnssj6m3pbroa803c0d0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /var/www/clients/client0/web23/web/includes/pages/manual_inc.php on line 6
Sony DCR-PC8E manual - BKManuals

Sony DCR-PC8E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sony DCR-PC8E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word β€žinstructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sony DCR-PC8E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sony DCR-PC8E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sony DCR-PC8E should contain:
- informations concerning technical data of Sony DCR-PC8E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sony DCR-PC8E item
- rules of operation, control and maintenance of the Sony DCR-PC8E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sony DCR-PC8E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sony DCR-PC8E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sony service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sony DCR-PC8E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sony DCR-PC8E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    3-075-064- 11 (1) Β©2002 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНБВРУКЦИЯ ПО Π­ΠšΠ‘ΠŸΠ›Π£ΠΠ’ΠΠ¦Π˜Π˜ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ эксплуатациСй Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Ρƒ[...]

  • Page 2

    2 Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam. With your Digital Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to com[...]

  • Page 3

    3 For the customers in Germany Directive: EMC Directive 89/336/EEC. 92/31/EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances: β€’ Residential area β€’ Business district β€’ Light-industry district (This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B.)[...]

  • Page 4

    4 English Main Featur es Taking moving or still images, and playing them back β€’ Recording a picture on a tape (p. 29) β€’ Recording a still image on a tape (p. 54) β€’ Playing back a tape (p. 45) Capturing images on your computer β€’ Using with an analog video unit and your computer (p. 111) Other uses Functions to adjust exposure in the recordin[...]

  • Page 5

    5 Русский ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ БъСмка двиТущихся ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… воспроизвСдСниС β€’ Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ изобраТСния Π½Π° Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ (стр. 29) β€’ Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ изобраТСния Π½Π° Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ (стр. 54) β€’ Восп[...]

  • Page 6

    6 English T able of contents Main Features .................................................. 4 Quick Start Guide ................................. 10 Getting started Using this manual ......................................... 14 Checking supplied accessories .................... 17 Step 1 Preparing the power supply ........... 18 Installing the ba[...]

  • Page 7

    7 Table of contents Additional Information Usable cassettes ............................................ 161 About the β€œInfoLITHIUM” battery pack ................................................................. 164 About i.LINK ................................................ 166 Using your camcorder abroad ................... 168 Maintenance [...]

  • Page 8

    8 Русский Ог Π»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ................................... 5 Руководство ΠΏΠΎ быстрому запуску ..................................................... 12 ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации ИспользованиС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ руководства ..........[...]

  • Page 9

    9 ОглавлСниС Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй Разновидности нСисправностСй ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΡ… устранСния ................... 152 Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ самодиагностики .............. 158 ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ сообщСни?[...]

  • Page 10

    10 English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses β€œ( )” for more information. Pull down the Holding Grip to hold your camcorder as illustrated. Inserting a cassette (p. 26) Connecting the mains lead (p. 23) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 18)[...]

  • Page 11

    11 Quick Start Guide Recording a picture (p. 29) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 45) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the LCD panel, the battery pack or the jack cover. 1 Set the POWER switch to VCR while pressing the small green button. 2 Press of the touch panel to rewind the tape. 3 Press of the[...]

  • Page 12

    12 Русский Π ΡƒΠΊ ΠΎΠ²ΠΎ дство ΠΏΠΎ быстрому Π·Π°ΠΏΡƒ ску Установка кассСты (стр. 26) ПодсоСдинСниС ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° элСктропитания (стр. 23) ΠŸΡ€ΠΈ пользовании Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΉ Π²Π½Π΅ помСщСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ (с?[...]

  • Page 13

    13 POWER VCR CAMERA OFF (CHARGE) POWER VCR CAMERA OFF (CHARGE) POWER VCR CAMERA OFF (CHARGE) Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ изобраТСния (стр. 29) ΠšΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ воспроизводимого изобраТСния Π½Π° экранС Π–ΠšΠ” (стр. 45) ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•Π§ΠΠΠ˜Π• НС ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π’Π°ΡˆΡƒ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° Π΅Π΅ ?[...]

  • Page 14

    14 β€” Getting started β€” Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out. Note on Cassette Memory Your camcorder is based on the[...]

  • Page 15

    15 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Copyright precautions Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such mater[...]

  • Page 16

    16 Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder (on mounted models only) β€’ The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high- precision technology, so over 99.99 % of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or [...]

  • Page 17

    17 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Checking supplied accessories 7 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 186) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 23) 3 NP-FM30 battery pack (1) (p. 18, 19) 4 R6 (size AA) battery for Remote Commander (2) (p. 187) 5 A/V connecting cable (1) (p. 52) 6 Lens cap (1[...]

  • Page 18

    18 To remove the battery pack The battery pack is removed in the same way as the battery terminal cover. Note on the battery terminal cover To protect the battery terminals, install the battery terminal cover after the battery pack is removed. Для снятия Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ° Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ снимаСтся Ρ‚?[...]

  • Page 19

    19 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the β€œInfoLITHIUM” battery pack (M series) . See page 164 for details of β€œ InfoLITHIUM ” battery pack. ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the AC po[...]

  • Page 20

    20 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. While charging the battery pack, the CHARGE lamp flashes in the following cases: – The battery pack is not installed correctly. – Something is wrong with the batter[...]

  • Page 21

    21 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Approximate minutes when you use a fullycharged battery * Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter. Step 1 Preparing the power supply Recording time/ ВрСмя [...]

  • Page 22

    22 Note Approximate recording time and continuous playing time at 25 Β° C (77 Β° F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. If the power goes off although the battery remaining indicator indicates that the battery pack has enough power to operate Charge the battery pack fully again so that the indication o[...]

  • Page 23

    23 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder w[...]

  • Page 24

    24 Step 2 Setting the date and time Set the date and time settings when you use your camcorder for the first time. β€œ CLOCK SET ” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA unless you set the date and time settings. If you do not use your camcorder for about three months , the date and time settings may be released (bars[...]

  • Page 25

    25 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации The year changes as follows: To return to FN Press EXIT. If you do not set the date and time β€œβ€“ – – – – – – –” and β€œβ€“ – : – – : – –” are recorded on the data code of the tape. Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operat[...]

  • Page 26

    26 ( 1 ) Install the battery pack, or connect the AC power adaptor for the power supply (p. 18 to 23). ( 2 ) Slide OPEN/ Z EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 3 ) Push the middle portion of the back of the cassette to insert. Insert the cassette in a straight line deeply[...]

  • Page 27

    27 Getting started ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ эксплуатации Π’Π°ΡˆΠ° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ управлСния Π½Π° экранС Π–ΠšΠ”. Π’Ρ€ΠΎΠ³Π°ΠΉΡ‚Π΅ нСпосрСдствСнно панСль Π–ΠšΠ” для управлСния ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ CAMERA ΠΈΠ»ΠΈ VCR ( 1 ) Устано[...]

  • Page 28

    28 Step 4 Using the touch panel To cancel settings Press OFF to return to PAGE1/PAGE2/ PAGE3. Notes β€’ When using the touch panel, press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the back side of it or press those buttons lightly with your index finger. Do not press them with sharp-pointed objects such as pens. β€’ Do not pr[...]

  • Page 29

    29 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния β€” Recording – Basics β€” Recording a pictur e Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap and pull the lens cap string to fix it. ( 2 ) Install the power source and insert a cassette. See β€œ Step 1 ” and β€œ Step 3 ” for more informatio[...]

  • Page 30

    30 After recording ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHARGE). ( 2 ) Close the LCD panel and set the Holding Grip back to the previous position. ( 3 ) Eject the cassette. ( 4 ) Remove the battery pack. Notes β€’ Fasten the grip strap firmly. β€’ Do not touch the built-in microphone during recording. β€’ The recording data (date/time or various sett[...]

  • Page 31

    31 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния If you leave your camcorder in the standby mode for five minutes while the cassette is inserted Your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to prevent battery and tape wear. To return to the standby mode, turn the POWER switch OFF (CHARGE) and[...]

  • Page 32

    32 Adjusting the LCD screen The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side. When closing the LCD panel, set it vertically, and swing it into the camcorder body. Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off. When you use the LCD screen outdoors in[...]

  • Page 33

    33 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ изобраТСния Данная функция позволяСт ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Π½Π° экранС Π–ΠšΠ”. ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅?[...]

  • Page 34

    34 Adjusting the brightness of the LCD screen ( 1 ) In CAMERA mode, press FN and select PAGE2. In VCR mode, press FN to display PAGE1 (p. 27). ( 2 ) Press LCD BRT. The screen to adjust the brightness of the LCD screen appears. ( 3 ) Adjust the brightness of the LCD screen using – /+. – : to dim + : to brighten ( 4 ) Press OK to return to PAGE1/[...]

  • Page 35

    35 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Pull out the viewfinder and move the viewfinder len[...]

  • Page 36

    36 ИспользованиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡŒΡ‚Π΅ Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠΎΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° слСгка для ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ½ΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ сильнСС для ускорСнного Π½Π°Π΅?[...]

  • Page 37

    37 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Recording a picture When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the β€œ W ” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from the lens surface in the t[...]

  • Page 38

    38 Recording a picture Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator roughly indicates the recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about one minute for the correct remaining battery time in minutes to be[...]

  • Page 39

    39 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Shooting backlit subjects – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in CAMERA mode. The . indicator appears on the screen. To cancel, press BACK LIGHT [...]

  • Page 40

    40 Shooting in the dark – Nightshot/Super Nightshot The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in CAMERA mode, slide NIGHTSHOT to ON. and β€œ NIGHTSHOT ” indicators flash[...]

  • Page 41

    41 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Recording a picture Notes β€’ Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. β€’ When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural co[...]

  • Page 42

    42 Self-timer recording Recording with the self-timer starts in 10 seconds automatically. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the standby mode, press FN and select PAGE3 (p. 27). ( 2 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the screen. ( 3 ) Press START/STOP. Self-timer starts counting down from 10 wit[...]

  • Page 43

    43 Recording – Basics Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эти ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ записанного изобраТСния ΠΈΠ»ΠΈ съСмки, Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ послСдним записанным эпизодом ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰[...]

  • Page 44

    44 Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review EDITSEARCH You can search for the next recording start point. ( 1 ) In the standby mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press MENU, then set EDITSEARCH to ON in in the menu settings. Hold down the 7 / – Β· + side of EDIT. The recorded section is played back. + : to go forward 7 [...]

  • Page 45

    45 Playback – Basics ВоспроизвСдСниС – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния β€” Playback – Basics β€” Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also control playback using the Remote Commander supplied wi[...]

  • Page 46

    46 To return to FN Press EXIT. To stop playback Press . When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. When you open or close the LCD panel Make sure that the LCD pa[...]

  • Page 47

    47 Playback – Basics ВоспроизвСдСниС – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Для отобраТСния экранных ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² – Ѐункция ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ DISPLAY/TOUCH PANEL Π½Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ DISPLAY Π½Π° ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅ дистанц?[...]

  • Page 48

    48 Playing back a tape [ a ] SteadyShot OFF indicator [ b ] Exposure mode indicator [ c ] White balance indicator [ d ] Gain indicator [ e ] Shutter speed indicator [ f ] Aperture value indicator Various settings Various settings are your camcorder ’ s information when you have recorded. In the recording mode, the various settings will not be dis[...]

  • Page 49

    49 Playback – Basics ВоспроизвСдСниС – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to VCR. When using the touch panel ( 1 ) Press FN and select PAGE3. ( 2 ) Press V SPD PLAY to display video control buttons. To view a still image (playback p[...]

  • Page 50

    50 Playing back a tape To view the picture at double speed Press / Γ— 2 during playback. For double speed playback in the reverse direction, press / c , then press / Γ— 2. To pause playback, press / X . To resume normal playback, press / N . To view the picture frame-by-frame Press / C in the playback pause mode. For frame-by-frame playback in the [...]

  • Page 51

    51 Playback – Basics ВоспроизвСдСниС – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния When the playback pause mode lasts for 5 minutes Your camcorder automatically enters the stop mode. To resume playback, press / N . Slow playback The slow playback can be performed smoothly on your camcorder. however, this function does not work for an out[...]

  • Page 52

    52 Connect your camcorder to your TV with the A/ V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen. When monitoring the playback picture on the TV screen, we recommend that you power your[...]

  • Page 53

    53 Playback – Basics ВоспроизвСдСниС – ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ полоТСния Если Π’Π°Ρˆ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠšΠ’Πœ монофоничСского Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠŸΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ кабСля Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ/Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΊ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³Π½Π΅Π·Π΄Ρƒ видСосиг?[...]

  • Page 54

    54 β€” Advanced Recording Operations β€” Recor ding a still image on a tape – T ape Photo r ecording You can record a still image such as photographs on tapes. You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a 60- minute tape. ( 1 ) In the standby mode, keep pressing PHOTO lightly until a still image appears.[...]

  • Page 55

    55 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Notes β€’ During tape photo recording, you cannot change the mode or setting. β€’ When recording a still image, do not shake your camcorder. The image may fluctuate. β€’ The tape photo recording function does not work during following operations: ?[...]

  • Page 56

    56 Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ самозапуска Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Π΅ изобраТСния Π½Π° Π»Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ‚Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ€Π° самозапуска. Для этой ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚ дистанционного ΡƒΠΏ[...]

  • Page 57

    57 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅16:9 для просмотра Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π°16:9 (16:9WIDE). Π’ΠΎ врСмя записи Π² Ρ€Π΅ΠΆ?[...]

  • Page 58

    58 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You can use the bounce function when D ZOOM is set to OFF in the menu settings. 2) Fade in only Using the [...]

  • Page 59

    59 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки ( 1 ) ΠŸΡ€ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ изобраТСния [ a ] Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ готовности Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ FN для отобраТСния PAGE1. ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ изобраТСния [ b ] Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ записи [...]

  • Page 60

    60 Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions. – Digital effect – Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap, Wipe or Dot function only)* – Super NightShot – Tape Photo recording – Interval recording – Cut recording * If you operate you[...]

  • Page 61

    61 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ изобраТСния Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ для получСния ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эффСктов, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° экранах Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²[...]

  • Page 62

    62 To return to FN Press EXIT. To turn the picture effect function off Select OFF in P EFFECT in the menu settings. While using the picture effect function You cannot select the old movie mode with the digital effect function. When you set the POWER switch to OFF (CHARGE) The picture effect is automatically cancelled. Using special effects – Pict[...]

  • Page 63

    63 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Using special ef fects – Digital effect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving picture. FLASH[...]

  • Page 64

    64 Using special effects – Digital effect ( 1 ) In CAMERA mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press DIG EFFT. The screen to select a desired digital effect mode appears. ( 3 ) Select a desired digital effect mode. In the STILL and LUMI. modes, the still image is stored in memory. ( 4 ) Press – /+ to adjust the effect. Items to adjust STILL T[...]

  • Page 65

    65 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Using special effects – Digital effect Notes β€’ The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE (The indicator flashes) – Tape Photo recording – Super NightShot β€’ The PROGRAM AE function [...]

  • Page 66

    66 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight This mode prevents people ’ s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light in the theatre. Soft portrait This mode brings out the subject while creating a soft ba[...]

  • Page 67

    67 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки ( 1 ) Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ CAMERA Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ FN для отобраТСния PAGE1. ( 2 ) НаТмитС MENU, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡŽ PROGRAM AE Π² Π² установках мСню для Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ [...]

  • Page 68

    68 β€’ The following functions do not work in the low lux mode: – Digital effect – Overlap – Wipe – Dot β€’ While setting the NIGHTSHOT to ON, the PROGRAM AE function does not work. (The indicator flashes.) While WHT BAL is set to AUTO in the menu settings The white balance is adjusted even if the PROGRAM AE function is selected. You can ad[...]

  • Page 69

    69 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ баланс Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ. Π­Ρ‚Π° Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° позволяСт ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌ истинно Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΎ?[...]

  • Page 70

    70 Adjusting the white balance manually If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the n indoor mode. When you record under fluorescent lighting Use the automatic white balance or hold mode. Your camcorder may not adjust the white balance correctly in the n indoor mode. In the automatic white balanc[...]

  • Page 71

    71 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ экспозиция рСгулируСтся автоматичСски. ΠžΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π² с[...]

  • Page 72

    72 Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ ΡΡŠΠ΅ΠΌΠΊΡƒ изобраТСния с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ экспозициСй автоматичСски для ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ произвСсти фокусировку, ΠΏΡ€ΠΈ фиксированной экспозиции. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π΅?[...]

  • Page 73

    73 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Using the spot light-metering mode – Flexible Spot Meter Note When the Flexible Spot Meter mode is in use, the backlight function does not work. When using the Flexible Spot Meter function EXPOSURE is automatically set to MANUAL. Your camcorder a[...]

  • Page 74

    74 Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… случаях. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ фокусировка рСгулируСтся автоматичСски. β€’ Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ автоматичСской фокусировки являСтся нСэффСктив[...]

  • Page 75

    75 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Focusing manually To record distant subjects When you press FOCUS down firmly, the lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode when your camcorder focuses on near obj[...]

  • Page 76

    76 You can make a time-lapse recording by setting the camcorder to automatically record and standby sequentially. You can achieve an excellent recording for flowering, emergence, etc., with this function. [ a ] Recording time [ b ] Waiting time ( 1 ) In standby mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press MENU, then set INT. REC to SET in in the me[...]

  • Page 77

    77 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Interval recording ( 4 ) Set INT. REC to ON, then press EXEC. ( 5 ) Press EXIT to return to FN. The INTERVAL indicator flashes on the screen. ( 6 ) Press START/STOP to start interval recording. The interval recording indicator lights up. 3 1 2 3 4 [...]

  • Page 78

    78 To cancel the interval recording Perform either of the following: – Set INT. REC to OFF in the menu settings. – Set the POWER switch to OFF (CHARGE) or VCR. To perform normal recording during the interval recording Press START/STOP. The INTERVAL indicator flashes, and you can perform normal recording only once. To return to interval recordin[...]

  • Page 79

    79 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ запись с Π°Π½ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ эффСктом стоп-ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ запись ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°. Для создания Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ эффСкта ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ€?[...]

  • Page 80

    80 You can pull out the viewfinder until it clicks, and then turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out. You can operate with the touch panel using the viewfinder. Use the viewfinder in the following case: When operating camera brightness and the fader on the touchpanel using the viewfinder. ( 1 )[...]

  • Page 81

    81 Advanced Recording Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ съСмки Notes β€’ Do not touch the LCD screen with wet hands. β€’ Do not press the LCD screen with sharp objects such as pens. β€’ In VCR mode, you cannot operate with the touch panel using the viewfinder. To operate the items that are not displayed Set th[...]

  • Page 82

    82 Π’ΠΎ врСмя воспроизвСдСния, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ: NEG.ART, SEPIA, B&W ΠΈ SOLARIZE. ( 1 ) Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ воспроизвСдСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ воспроизвСдСния Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ FN для отобраТСния[...]

  • Page 83

    83 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния Π’ΠΎ врСмя воспроизвСдСния, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ: STILL, FLASH, LUMI. ΠΈ TRAIL. ( 1 ) Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ воспроизвСдСния [...]

  • Page 84

    84 Playing back a tape with digital effects Notes β€’ You cannot process externally input scenes using the digital effect function. β€’ You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image using the digital effect function. However, you can record images on a VCR using your camcorder as a player. Pictures processed[...]

  • Page 85

    85 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния You can enlarge playback images recorded on tapes. ( 1 ) In the playback or playback pause, press FN and select PAGE2. ( 2 ) Press PB ZOOM. The PB ZOOM screen appears. ( 3 ) Press the area you want to enlarge in the frame on the PB[...]

  • Page 86

    86 Notes β€’ You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder. β€’ You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image using the tape PB ZOOM function. However, you can record images on a VCR using your camcorder as a player. The PB ZOOM function is automatically cancelled [...]

  • Page 87

    87 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of β€œ 0:00:00 ” . Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the playback mode, press DISPLAY on the Remote [...]

  • Page 88

    88 If you use a tape with cassette memory, you can search for the boundaries of recorded tape by title. Use the Remote Commander for this operation. Before operation Set CM SEARCH in to ON in the menu settings (p. 132). (The default setting is ON.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until [...]

  • Page 89

    89 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния To stop searching Press x on the Remote Commander. If you use a tape without cassette memory You cannot superimpose or search a title. If a tape has a blank portion between recorded portions The title search function may not work c[...]

  • Page 90

    90 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use a tape with cassette memory for convenience. Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date. Searching for the date by [...]

  • Page 91

    91 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния Note If one day ’ s recording is less than 2 minutes, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes. If a tape has a blank portion between recorded portions The date search function may not wor[...]

  • Page 92

    92 Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ поиск Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ изобраТСния, записанного Π½Π° Π»Π΅Π½Ρ‚Π΅ (фотопоиск) . Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ поиск Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆ?[...]

  • Page 93

    93 Advanced Playback Operations Π£ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ воспроизвСдСния Searching for a photo – Photo search/Photo scan To stop searching Press x on the Remote Commander. The available number of photos that can be searched using the cassette memory The available number is up to 12 photos. However, yo[...]

  • Page 94

    94 Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the PHOTO SCAN indicator appears. The indicator changes as follows: DATE SEARCH t PHOTO SEARCH (no indicator) T PHOTO SCAN ( 3 ) Press . or > on the Remote Commander. Each photo is played back for about 5 seconds automatically. [...]

  • Page 95

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 95 Using the A/V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Before operation β€’ Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) β€’ Press the f[...]

  • Page 96

    96 You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, DV, Micro MV If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. When the white plug is connect[...]

  • Page 97

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 97 Dubbing a tape Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV of your camcorder and to DV IN of the DV products. With digital-to- digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. You cannot dub the titles[...]

  • Page 98

    98 You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable) See page 166 for more information about i.LINK. The following functions do not work during digital editing: – Picture effect – Digital effect – PB ZOOM If you record playback pause picture with the DV jack The recorded picture becomes rough. And when you play back th[...]

  • Page 99

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 99 You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto a tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20 programmes. Before operating the Digital program editing Step 1 Connecting to the VCR (p. 100). Step 2 Setting the VCR for operation (p. 100, 105). Step 3 Adjusting the synch[...]

  • Page 100

    100 Dubbing only desired scenes – Digital program editing Notes β€’ You cannot dub the titles, display indicators, or the contents of cassette memory. β€’ When you connect with an i.LINK cable (DV connecting cable), you may not be able to operate the dubbing function correctly, depending on the VCR. Set CONTROL to IR in the menu settings of your [...]

  • Page 101

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 101 ( 1 ) Setting the IR SETUP code 1 Set the POWER switch to VCR on your camcorder. 2 Turn the power of the connected VCR on, then set the input selector to LINE. When you connect a video camera recorder, set its power switch to VCR/VTR. 3 Press FN to display PAGE1. 4 Press MENU, then select EDIT SET in in the menu settings (p[...]

  • Page 102

    102 About the IR SETUP code The IR SETUP code is stored in the memory of your camcorder. Be sure to set the correct code, depending on your VCR. Default setting is code number 3. Dubbing only desired scenes – Digital program editing ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… эпизодов – Π¦ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°?[...]

  • Page 103

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 103 (2) Установка Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ² для ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ записи Π½Π° ΠšΠ’Πœ 1 Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ PAUSEMODE, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π•Π₯Π•Π‘. 2 Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ для ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ записи Π½Π° ΠšΠ’Πœ, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π•Π₯Π•Π‘. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ [...]

  • Page 104

    104 (4) ΠŸΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠšΠ’Πœ 1 Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ для записи Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ Π² ΠšΠ’Πœ, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ установитС ΠšΠ’Πœ Π½Π° ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρƒ записи. 2 Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ IR TEST, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π•Π₯Π•Π‘. 3 Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ EXECUTE, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΆΠΌ[...]

  • Page 105

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 105 Dubbing only desired scenes – Digital program editing Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK cable (DV connecting cable) When you connect using the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional), follow the procedures below. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. ( 2 ) Turn the power of the connec[...]

  • Page 106

    106 Step 3: Adjusting the synchronicity of the VCR You can adjust the synchronicity of your camcorder and the VCR. Prepare a pen and paper for notes. Before operation, eject a cassette from your camcorder. ( 1 ) Set the POWER swtich to VCR on your camcorder. ( 2 ) Insert a recordable tape into the VCR, then set the VCR to recording pause. When you [...]

  • Page 107

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 107 Dubbing only desired scenes – Digital program editing To return to FN Press EXIT. Notes β€’ When you complete step 3, the image to adjust the syncronicity is recorded for about 50 seconds. β€’ If you start recording from the very beginning of the tape, the first few seconds of the tape may not be recorded properly. Be sur[...]

  • Page 108

    108 Operation 1: Making the Programme ( 1 ) Insert the tape for playback into your camcorder, and insert a tape for recording into the VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Select VIDEO EDIT in in the menu settings (p. 132). Then press EXEC. ( 4 ) Search for the beginning of the first scene you want to insert using the video control buttons o[...]

  • Page 109

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 109 Dubbing only desired scenes – Digital program editing Erasing the programme you have set Erase OUT mark first, and then IN mark of the last programme. ( 1 ) Press UNDO. The last programme mark flashes on the LCD screen. ( 2 ) Press EXEC. The setting is cancelled. To cancel erasing Press CANCEL in step 2. Erasing all progr[...]

  • Page 110

    110 Dubbing only desired scenes – Digital program editing Operation 2: Performing a Digital program editing (Dubbing a tape) Make sure your camcorder and the VCR are connected, and that the VCR is set to recording pause. When you use an i.LINK cable (DV connecting cable) the following procedure is not necessary. When you use a digital video camer[...]

  • Page 111

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 111 Using with an analog video unit and your computer – Signal convert function You can capture images and sound from an analog video unit connected to your computer which has the i.LINK jack (DV jack) to your camcorder. Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWE[...]

  • Page 112

    112 After capturing images and sound Stop capturing procedures on your computer, and stop the playback on the analog video unit. Notes β€’ You need to install software which can exchange video signals. β€’ Depending on the state of the analog video signals, the computer may not be able to output the images correctly when you convert analog video si[...]

  • Page 113

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 113 Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. Before operation Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The defalt setting is LCD.) ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camc[...]

  • Page 114

    114 Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video output jack and the white or the red plug to the audio output jack on the VCR or the TV. When the white plug is connected, the left cha[...]

  • Page 115

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 115 Recording video or TV programmes Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV jack of your camcorder and to DV jack of the DV products. With digital- to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.[...]

  • Page 116

    116 When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable). When you dub a picture in digital form The colour of the display may be uneven. However, this does not affect the dubbed picture. If you record playback pause picture with the DV jack The r[...]

  • Page 117

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 117 Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ эпизод с ΠšΠ’Πœ Π½Π° Π’Π°ΡˆΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ вставки. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚ дистанционного управлСния для этой ΠΎ?[...]

  • Page 118

    118 To change the insert end point Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to erase the ZERO SET MEMORY indicator and begin from step 3. Note The picture and sound recorded on the section between the insert start and end points will be erased when you insert the new scene. If you insert scenes on the tape recorded with other camcorder (including o[...]

  • Page 119

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 119 You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to your recorded tape already recorded in the 12-bit mode by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Select one of th[...]

  • Page 120

    120 Connecting the A/V connecting cable to the A/V jack Dubbing with the built-in microphones No connection is necessary. Notes β€’ When dubbing with A/V jack or the built-in microphone, pictures are not output through S VIDEO jack or the A/V jack. Check the recorded picture on the screen. You can check the recorded sound by using head phones. β€’ [...]

  • Page 121

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 121 Adding an audio sound on a recorded tape ( 1 ) Insert your recorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the POWER switch to VCR . ( 3 ) Locate the recording start point. Press the / N button to start playing back. To pause playing back, press the / X button at the recording start point. You can fine adjust the recording sta[...]

  • Page 122

    122 Для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ добавлСния Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ° НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ ZERO SET MEMORY Π² мСстС, Π³Π΄Π΅ Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ запись ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ воспроизвСдСния. Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ с 3. Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ автоматичСски остановится Π² мСст[...]

  • Page 123

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 123 Если Π’Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ с кассСтной ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€Π°. Если Π’Ρ‹ воспроизводитС Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ, Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 5 сСкунд с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ мСста, Π³Π΄Π΅ Π’Ρ‹ Π½[...]

  • Page 124

    124 Superimposing a title If you set the write-protect tab to lock You cannot superimpose or erase the title. Slide the write-protect tab to release the write protection. To use the custom title If you want to use the custom title, select in step 3. If the tape has a blank portion You cannot superimpose a title on the tape. If the tape has a blank [...]

  • Page 125

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 125 Not to display title Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings (p. 132). Title setting β€’ The title colour changes as follows: WHITE t YELLOW t VIOLET t RED t CYAN t GREEN t BLUE β€’ The title size changes as follows: SMALL y LARGE You cannot input 13 characters or more in LARGE size. If you input more than 12 characters,[...]

  • Page 126

    126 Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€Π° ( 1 ) УстановитС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ POWER Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ CAMERA ΠΈΠ»ΠΈ VCR. ( 2 ) НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ FN для отобраТСния PAGE1. ( 3 ) НаТмитС ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ MENU, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡŽ TITLEERASE Π² Π² установках мСню, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ[...]

  • Page 127

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 127 You can make up to 2 titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press FN and select PAGE2. ( 3 ) Press TITLE. ( 4 ) Select with r / R , and press EXEC. ( 5 ) Select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET with r / R , and press EXEC. [...]

  • Page 128

    128 To return to FN Press EXIT. To change a title you have stored In step 5, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, depending on which title you want to change, then press EXEC and then enter the new title as desired. If you take 5 minutes or longer to enter characters in the standby mode while a cassette is in your camcorder The power automatically go[...]

  • Page 129

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 129 Labelling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and set the POWER switch to CAMERA or VCR, the label is displayed for about 5 seconds. ( 1 ) Insert the cassette you want [...]

  • Page 130

    130 To return to FN Press EXIT. To erase the label you have made Select C in step 6. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label. If you set the write-protect tab of the tape to lock You cannot label the tape. Slide the write-protect tab to [...]

  • Page 131

    Editing ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆ 131 Deleting all the data in cassette memory You can delete all the data in cassette memory at once. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select ERASE ALL in in the menu settings, then select OK. ( 4 ) Select EXECUTE and then press EXEC. β€œ ERASING ” appears on [...]

  • Page 132

    132 β€” Customizing Your Camcorder β€” Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with r / R dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode. ( 1 ) In CAMERA or VCR mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press MENU to display th[...]

  • Page 133

    133 Customizing Your Camcorder Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… установок Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Changing the menu settings English Selecting the mode setting of each item z is the default setting. Menu items differ depending on the position of the POWER switch. The LCD screen shows only the items you can operate at t[...]

  • Page 134

    134 Icon/item CAMERA SET FRAME REC INT. REC EDITSEARCH VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB Mode z OFF ON ON z OFF SET z OFF ON z STEREO 1 2 β€”β€” z OFF ON z ON PAL TV NTSC 4.43 Meaning To deactivate frame recording function To activate frame recording function (p. 79) To activate interval recording function (p. 76) To deactivate inte[...]

  • Page 135

    135 Customizing Your Camcorder Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… установок Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Changing the menu settings Icon/item LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. CM SET TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ERASE ALL Mode z BRT NORMAL BRIGHT β€”β€” z BRT NORMAL BRIGHT β€”β€” z ON OFF z ON OFF β€”β€” ?[...]

  • Page 136

    136 Changing the menu settings Notes on the LP mode β€’ When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures or sound. β€’ When you record in the LP mode, we recommend using a Sony Excellence/Master mini DV casse[...]

  • Page 137

    137 Customizing Your Camcorder Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… установок Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Changing the menu settings Icon/item OTHERS DATA CODE* WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT EDIT SET Meaning To display date, time and various settings during playback To display date and time during playb[...]

  • Page 138

    138 Русский Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ установок Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρƒ z установка ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ. ΠŸΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ мСню ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ полоТСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ POWER. Π­ΠΊΡ€Π°Π½ Π–ΠšΠ” ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€?[...]

  • Page 139

    139 Customizing Your Camcorder Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… установок Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ИзмСнСниС установок мСню ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°/ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ CAMERA SET FRAME REC INT. REC EDITSEARCH VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ z OFF ON ON z OFF SET z OFF ON z STEREO[...]

  • Page 140

    140 ИзмСнСниС установок мСню ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°/ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. CM SET TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ERASE ALL Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ z BRT NORMAL BRIGHT β€”β€” z BRT NORMAL BRIGHT β€”β€” z ON OFF z ON OFF β€”β€” β€”β€” ΠŸΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Для установки Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒ[...]

  • Page 141

    141 Customizing Your Camcorder Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… установок Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ИзмСнСниС установок мСню ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΡƒ LP β€’ Если Π’Ρ‹ выполняСтС запись Π½Π° Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ Π² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ LP Π½Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ€Π΅ΠΊ[...]

  • Page 142

    142 ИзмСнСниС установок мСню ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°/ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ OTHERS DATA CODE* WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT EDIT SET ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ POWER VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA VCR CAMERA CAMERA VCR VCR * Волько ΠΏΡ€ΠΈ использовании ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π° дистанционного ?[...]

  • Page 143

    143 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If β€œ C: ss : ss ” appears on the screen, the self-diagnosis display function[...]

  • Page 144

    144 Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions β€’ If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette or press the LCD screen. The demonstration st[...]

  • Page 145

    145 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions β€’ The tape has run out. c Rewind the tape (p. 49). β€’ The video head may be dirty. c Clean the heads using the cleaning cassette (optional) (p. 170). β€’ The volume is turned to minimum. c Turn up the v[...]

  • Page 146

    146 In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions β€’ The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack (p. 18, 19). β€’ The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC power adaptor to a wall socket (p. 23). β€’ The tape was ejected after recording [...]

  • Page 147

    147 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй Others Symptom Cause and/or Corrective Actions β€’ The tape has no cassette memory. c Use a tape with cassette memory (p. 123). β€’ The cassette memory is full. c Erase unnecessary title (p. 126). β€’ The tape is set to prevent accidental erasure. c Slide the write-[...]

  • Page 148

    148 Symptom Cause and/or Corrective Actions β€’ Disconnect the AC power adaptor from a wall socket or remove the battery, then reconnect it in about 1 minute. Turn the power on. If the functions still do not work, press the RESET button using a sharp-pointed object. (If you press the RESET button, all the settings including the date and time return[...]

  • Page 149

    149 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions β€’ You are using a battery pack that is not an β€œ InfoLITHIUM ” battery pack. c Use an β€œ InfoLITHIUM ” battery pack. β€’ Moisture condensation has occurred. c Remove the casset[...]

  • Page 150

    150 English W ar ning indicators and messages C:21:00 Self-diagnosis display (p. 149). E The battery is dead or nearly dead Slow flashing: β€’ The battery is nearly dead. Depending on the operating conditions, environment and battery condition, the E indicator may flash, even if there are approximately 5 to 10 minutes remaining. Fast flashing: β€’ [...]

  • Page 151

    151 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй Warning messages β€’ CLOCK SET Set the date and time (p. 24). β€’ FOR β€œ InfoLITHIUM ” Use an β€œ InfoLIHIUM ” battery pack (p. 22). BATTERY ONLY β€’ CLEANING CASSETTE 2) The video heads are dirty (p. 170). β€’ COPY INHIBIT You tried to record a picture that ha[...]

  • Page 152

    152 β€” Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй β€” Русский Π  азновидности нСисправностСй ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ‹ ΠΈΡ… Ρƒ странСния Если Ρƒ Вас Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° какая-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈ использовании Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅Ρ?[...]

  • Page 153

    153 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй ВозмоТная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранСния β€’ ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² дСйствиС Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π°, Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ освСщСнности ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ супС?[...]

  • Page 154

    154 Разновидности нСисправностСй ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΡ… устранСния Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ воспроизвСдСния ВозмоТная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранСния β€’ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π»Π΅Π½Ρ‚Π°. c ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ (стр. 49). ?[...]

  • Page 155

    155 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй Разновидности нСисправностСй ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΡ… устранСния Π’ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ… записи ΠΈ воспроизвСдСния ВозмоТная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранС[...]

  • Page 156

    156 ΠŸΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π΅ ВозмоТная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранСния β€’ Π›Π΅Π½Ρ‚Π° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ кассСтной памяти. c Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ с кассСтной ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ (стр. 123). β€’ ΠšΠ°ΡΡΠ΅Ρ‚Π½Π°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π°. c Π‘ΠΎΡ‚Ρ€?[...]

  • Page 157

    157 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй ВозмоТная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранСния β€’ Команда DISPLAY установлСна Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ V-OUT/LCD Π² установках мСню. c УстановитС Π΅Π΅ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎ?[...]

  • Page 158

    158 Русский Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ само диагностики ΠŸΡΡ‚ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Π°Ρ индикация ВСроятная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ устранСния β€’ Π’Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ являСтся Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ β€œInfoLITHIUM”. c Исп?[...]

  • Page 159

    159 Troubleshooting Поиск ΠΈ устранСниС нСисправностСй C:21:00 Русский ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ сообщСния C:21:00 Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ самодиагностики (стр. 158). E Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ разрядился ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·[...]

  • Page 160

    160 ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сообщСния β€’ CLOCK SET ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎ установитС Π΄Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ врСмя (стp. 24). β€’ FOR β€œInfoLITHIUM” Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ β€œInfoLITHIUM” (стp. 22). BATTERY ONLY β€’ CLEANING CASSETTE 2) TΠ—Π°Π³Ρ€ΡΠ·Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ (стp. 1[...]

  • Page 161

    161 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация β€” Additional Information β€” Usable cassettes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only*. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV or Micro MV cassette. * There are two types of mini DV cassettes: with casse[...]

  • Page 162

    162 When you play back Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system on the LCD screen, if the tape is recorded in the SP mode. Copyright signal When you play back Using any other video camera recorder, you cannnot record on a tape that has recorded copyright control signals for copyright protection of[...]

  • Page 163

    163 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация When you playback a dual sound track tape When you play back a dual sound track tape recorded in a stereo system, set HiFi SOUND to the desired mode in the menu settings (p. 132). Sound from speaker HiFi Sound Playing back Playing back a dual Mode a stereo tape sound track[...]

  • Page 164

    164 About the β€œ InfoLITHIUM ” battery pack What is the β€œ InfoLITHIUM ” battery pack? The β€œ InfoLITHIUM ” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder and an optional AC adaptor/charger. The β€œ InfoLITHIUM ” battery pack calculates th[...]

  • Page 165

    165 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация Remaining battery time indicator β€’ If the power may go off although the remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so that the indication on the remaining battery time indicator is cor[...]

  • Page 166

    166 The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant or DV IN/OUT jack. This section describes the i.LINK standard and its features. What is i.LINK? i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.LINK jack, and for controlling other equipment. i.LINK-comp[...]

  • Page 167

    167 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация i.LINK Baud rate i.LINK ’ s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx. 400Mbps) The baud rate is listed under β€œ Specifications ” in the instruction manual of [...]

  • Page 168

    168 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack. The following sho[...]

  • Page 169

    169 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the hea[...]

  • Page 170

    170 Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video head. The video head may be dirty when: – mosaic-pattern noise appears on the playback picture. – playback pictures do not move. – playback pictures do not appear. – the x indicator and β€œ CLEANING CASSETTE ” message appear [...]

  • Page 171

    171 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Pull out the viewfinder in the direction of the arrow 1 . Remove the two screws in the direction of the arrow 2 with a screwdriver (optional). Remove the eyecup in the direction of the arrow 3 . ( 2 ) Remove dust from inside t[...]

  • Page 172

    172 Charging the built-in rechargeable battery: β€’ Connect your camcorder to the mains using the AC adaptor supplied with your camcorder, and leave your camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours. β€’ Or install the fully charged battery pack in your camcorder, and leave your camcorder with the POWER switch turned off for mo[...]

  • Page 173

    173 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация Precautions Camcorder operation β€’ Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC adaptor). β€’ For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. β€’ If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcor[...]

  • Page 174

    174 Camcorder care β€’ Remove the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and VCR sections and play back a tape for about 3 minutes when your camcorder is not to be used for a long time. β€’ Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are fingerprints on the lens, remove them with a soft cloth. β€’ Clean the camco[...]

  • Page 175

    175 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация About care and storage of the lens β€’ Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance: – When there are fingerprints on the lens surface – In hot or humid locations – When the lens is used in environments such as the seaside β€’ Store [...]

  • Page 176

    176 Notes on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following: β€’ Be sure to insert the batteries with the + – polarities matched to the + – marks. β€’ Dry batteries are not rechargeable. β€’ Do not use a combination of new and old batteries. β€’ Do not use different types of batteries. β€’ Curren[...]

  • Page 177

    177 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCI[...]

  • Page 178

    178 Battery pack Maximum output voltage DC 8.4 V Output voltage DC 7.2 V Capacity 5.0 Wh (700 mAh) Operating temperature 0 Β° C to 40 Β° C (32 Β° F to 104 Β° F) Dimensions (approx.) 38.2 Γ— 20.5 Γ— 55.6 mm (1 9/16 Γ— 13/16 Γ— 2 1/4 in.) (w/h/d) Mass (approx.) 65 g (2.3 oz) Type Lithium ion Specifications[...]

  • Page 179

    179 Additional Information Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация Русский Π’ Π΅ хничСскиС Ρ… арактСристики Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° БистСма БистСма видСозаписи 2 Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ БистСма Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ мСханичСской Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΊΠΈ Бист?[...]

  • Page 180

    180 ВСхничСскиС характСристики Π‘Π΅Ρ‚Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π΅Ρ€ питания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΊΠ° ВрСбования ΠΊ ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ 100 - 240 Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΊΠ°, 50/60 Π“Ρ† ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ 23 Π’Ρ‚ Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ напряТСниС DC OUT: 8,4 Π’, 1,5 А Π² Ρ€Π°Π±?[...]

  • Page 181

    181 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник 7 8 9 6 1 3 4 2 5 q; β€” Quick Reference β€” Identifying the parts and contr ols 1 Lens cap (p. 29) 2 LCD screen/Touch panel (p. 27) 3 OPEN button (p. 29) 4 CHARGE lamp (p. 19) 5 Battery/Battery terminal cover (p. 18) 6 Eyecup 7 Viewfinder (p. 35) 8 POWER switch (p. 29) 9 START/STOP bu[...]

  • Page 182

    182 qa MIC (PLUG IN POWER) jack qs A/V jack qd (LANC) jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipment. This jack has the same function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE. qf FOCUS button (p. 74) [...]

  • Page 183

    183 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник Identifying the parts and controls qj Focus ring (p. 74) qk Lens ql Infrared rays emmitter (p. 40) w; Remote sensor wz Camera recording lamp (p. 29) ws Accessory shoe wd Microphone wf DV jack (p. 97) The DV jack is i.LINK compatible. wg DC IN jack qj wa w; qk ql wg w s wf wd Note on th[...]

  • Page 184

    184 wh NIGHTSHOT switch (p. 40) wj SUPER NIGHTSHOT button (p. 40) wk BACK LIGHT button (p. 39) wl Speaker e; i (headphones) jack When you use headphones, the speaker on your camcorder is silent. ea PHOTO button (p. 54) es Power zoom lever (p. 36) ed DISPLAY/TOUCH PANEL button (p. 47) ef RESET button (p. 148) eg Grip Strap Fastening the grip strap F[...]

  • Page 185

    185 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник eh Viewfinder lens adjustment lever (p. 35) ej Cassette lid (p. 26) ek OPEN/ Z EJECT lever (p. 26) el Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage your camcorde[...]

  • Page 186

    186 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 54) 2 DISPLAY button (p. 47) 3 SEARCH MODE button (p. 88) 4 . / > buttons (p. 88) 5 Video control buttons (p. 45) 6 Transmitter Point toward the remote sensor to control y[...]

  • Page 187

    187 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander β€’ Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or o[...]

  • Page 188

    188 120 m i n S T B Y 0 : 12 : 34 – + 12 m i n ST I L L ZE R O SET 16 : 9 W I D E M E M O R Y NEG . ART END SEAR CH AUTO 5 0 AWB D V I N F11 9db 16B I T 0:0 5:5 6 6 5 4 3 2 1 9 0 qa qs w; ql qk qj qh qd ws wf wg wd wa 7 8 qf qg Operation indicators 1 Cassette memory indicator (p. 161) 2 Remaining battery time indicator (p. 37) 3 Zoom indicator (p[...]

  • Page 189

    189 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник qf Self-timer indicator (p. 42) qg STBY/REC indicator (p. 29) /Video control mode indicator (p. 49) qh NIGHTSHOT indicator (p. 40) qj Warning indicators (p. 150) qk Tape counter indicator (p. 87) /Time code indicator (p. 37) /Self-diagnosis indicator (p. 149) /Photo mode indicator (p. [...]

  • Page 190

    190 English Index A, B AC power adaptor ..................... 19 Adjusting viewfinder ................ 35 Audio dubbing ......................... 119 AUDIO MIX ............................. 134 AUDIO MODE ......................... 136 AUTO SHTR ............................. 133 A/V connecting cable ......... 52, 95 BACK LIGHT ......................[...]

  • Page 191

    191 Quick Reference ΠžΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ справочник Русский Алф Π°Π²ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ А, Π‘, Π’, Π“ ΠΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°ΠΏΠΈΡΡŒ ................ 119 Баланс Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ....................... 69 Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ .................. 18 Π‘Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ β€œInfoLITHIUM” ..........[...]

  • Page 192

    Sony Corporation Printed in Japan[...]


Warning: Unknown: open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/q/a/sess_qaiakibnssj6m3pbroa803c0d0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (2;/var/www/clients/client0/web23/tmp) in Unknown on line 0