Sony GDM-90W01T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sony GDM-90W01T, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sony GDM-90W01T one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sony GDM-90W01T. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sony GDM-90W01T should contain:
- informations concerning technical data of Sony GDM-90W01T
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sony GDM-90W01T item
- rules of operation, control and maintenance of the Sony GDM-90W01T item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sony GDM-90W01T alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sony GDM-90W01T, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sony service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sony GDM-90W01T.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sony GDM-90W01T item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    3-858-581- 14 (1) ES F EN D I Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Color Graphic Display J 取扱説明書 GDM-90W01T (22.5” viewing image)[...]

  • Page 2

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dang[...]

  • Page 3

    3 EN F D ES I J T able of Contents Precautions ............................................................................ 3 Getting Started ...................................................................... 4 Selecting the Input Signal .................................................... 4 Functions of Controls ...............................[...]

  • Page 4

    4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • This operating instructions (1) This monitor will sync to platforms running at horizontal frequencies between 30 and 96 kHz. Step 1: Connect the monitor to the computer. With the computer switched off, connect the video signal cable to the [...]

  • Page 5

    5 EN F D ES I J Functions of Contr ols 9 ¨ (brightness) − / + ( . / > ) buttons (pages 7 – 15) Adjust the picture brightness. Act as the –/ + ( . / > ) buttons when adjusting other items. 0 > (contrast) − / + ( ? / / ) buttons (pages 7 – 15) Adjust the contrast. Act as the − / + ( ? / / ) buttons when adjusting other items. !?[...]

  • Page 6

    6 Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 [...]

  • Page 7

    7 EN F D ES I J Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language. JPN: Japanese, ENG: English, FRA: French, DEU: Germa[...]

  • Page 8

    8 Adjustments (Normal mode) BR I G HT NE SS / C ONTRA ST 23 1 0 BR I G HT NE SS / C ONTRA ST 23 1 0 Adjusting the pictur e brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ (brightness) . / > button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button again to adjust pi[...]

  • Page 9

    9 EN F D ES I J 23 1 0 C ENTER 23 1 0 SI Z E GE O ME T R Y 23 1 0 Adjusting the pictur e centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the button. The “CENTER” OSD appears. 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to move down > . . . to move up For horizontal adj[...]

  • Page 10

    10 Convergence The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. Press the > ? / / button so that the red or blue shadow disappears. “H CONVERGENCE” (Horizontal convergence) ? . . . to move Red to the left and Blue to the right / . . . to move Red to the right and Blue to the left “V CONVERGENCE” (Vertical co[...]

  • Page 11

    11 EN F D ES I J Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ . / > button to s[...]

  • Page 12

    12 Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “PRESET” and the > ? / / button to select a preset number. When you want [...]

  • Page 13

    13 EN F D ES I J 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter. H PINCUSHION/ H PIN BAL: Corrects the picture distortion of the picture edges. H KEYSTONE: Corrects the difference of picture size at the top and bottom. H KEY BAL: Corrects the imbalance of picture position at the top and bottom. ROTATION: [...]

  • Page 14

    14 CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received.[...]

  • Page 15

    15 EN F D ES I J Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) switch, button and input select switch. 1 Press the button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.” 3 Press the > ? / / button to select “LOCK.” The “OPTION” OSD aut[...]

  • Page 16

    16 power saving indicator Off Orange on Orange on Orange on Off Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC  1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordan[...]

  • Page 17

    17 EN F D ES I J Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the input select switch. The message disappears after about 30 seconds. 1 Shows the input select switch setting. 2 Shows the input signal condition. “FH[...]

  • Page 18

    18 T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Symptom Check these items No picture If the u power indicator nor power saving indicator is lit If the power saving indicator is lit If the u power indicator is flashing in green If the [...]

  • Page 19

    19 EN F D ES I J • If the problem persists, call your service representative from a location near your monitor. • Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board. Symptom Check these items White lines show red or blue shades at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has [...]

  • Page 20

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dang[...]

  • Page 21

    3 EN F D ES I J T able des matièr es Précautions ............................................................................ 3 Préparation ............................................................................ 4 Sélection du signal d’entrée ................................................ 4 Fonction des commandes .....................[...]

  • Page 22

    4 2e étape : Branchez le cordon d’alimentation. Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation correspondant à votre source d’alimentation locale au moniteur et l’autre extrémité à une prise murale. 3e étape : Mise sous tension du moniteur et de l’ordinateur. 4e étape : Si nécessaire, réglez les commandes util[...]

  • Page 23

    5 EN F D ES I J Fonction des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour une description plus précise. Avant 9 Touches ¨ (luminosité) − / + ( . / > ) (pages 7 –15) Pour régler la luminosité de l’image. Servent de touches − / + ( . / > ) pour le réglage d’autres paramètres. 0 Touches > (contraste) − / + ( ? / / ) (p[...]

  • Page 24

    6 Arrière 1 Connecteur AC IN Branchement du cordon d’alimentation. 2 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. * Norme Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. 5 4 3 2 1 6 7 [...]

  • Page 25

    7 EN F D ES I J Sélection de la langue d’af fichage des menus Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche . Le menu “OPTION” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “LANGUAGE”. 3 Appuyez sur la to[...]

  • Page 26

    8 Réglages (mode Normal) OP T I ON L A NG U A GE POS I T I O N OSD : MENU OSD EN T RE E : 1 JPN E NG FR A DEU E SP I T A BAS DR O I T N O R M A L E XPERT DEVERR 84.4 kHz / 72 Hz SE L ECT DEF VERROU VERROU OP T I ON L A NG U A GE POS I T I O N OSD : MENU OSD JPN E NG FR A DEU E SP I T A BAS DR O I T N O R M A L E XPERT 84.4 kHz / 72 Hz SE L ECT EN [...]

  • Page 27

    9 EN F D ES I J 23 1 0 C ENTRA G E 23 T AIL L E 10 23 G E O M ETR I E 10 (suite page suivante) 2 Pour le réglage vertical Appuyez sur les touches ¨ . / > . . . . . pour réduire la taille de l’image > . . . pour augmenter la taille de l’image Pour le réglage horizontal Appuyez sur les touches > ? / / . ? . . . pour réduire la taill[...]

  • Page 28

    10 Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche Dd . Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche ? (de réinitialisation) lorsque le menu est affiché. La rotation d’image et la distorsion en coussin sont toutes deux réinitialisées. Réglage de la dis[...]

  • Page 29

    11 EN F D ES I J Réglage de la température de couleur Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “VARIABLE” et réglez la valeur en appuyant sur la touche > ? / / . Le chiffre de la température de couleur réglée change. Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nou[...]

  • Page 30

    12 Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus précis qu’en mode normal. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite “FRA” (Français) à la page 7. Sélection d[...]

  • Page 31

    13 EN F D ES I J Réglage du centrage et de la taille de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche Å ou . Le menu “CENTRAGE/TAILLE” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / pour le régler.[...]

  • Page 32

    14 3 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / pour le régler. VARIABLE : Réglage de la couleur sélectionnée à l’étape 2 sur une température de couleur déterminée. La figure de la température de couleur sélectionnée change. R BIAS /V BIAS/B BIAS : Réglage du niveau de noir de chaqu[...]

  • Page 33

    15 EN F D ES I J Démagnétisation L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension (page 3). Vous pouvez aussi le démagnétiser manuellement. 1 Appuyez sur la touche . Le menu “ECRAN” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “DEMAGNETIS”. 3 Appuyez sur la touche > / . L’écran[...]

  • Page 34

    16 Plug & Play Ce moniteur satisfait aux normes DDC  1, DDC2B et DDC2AB qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA. Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se synchronise avec V. CLK suivant les normes VESA et envoie les données EDID (Extended Display Identification Data) par la ligne de données. Si un serveur DDC2B ou DD[...]

  • Page 35

    17 EN F D ES I J Fonction d’avertissement de signal d’entrée S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur INPUT. Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes. 1 Indique le réglage du sélecteur d’entrée[...]

  • Page 36

    18 Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si ni l’indicateur u (alimentation) ni l’indicateur d’économie d’énergie n’est allumé. Si l’indicateur d’éco[...]

  • Page 37

    19 EN F D ES I J Symptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc. L’image n’est pas centrée correctement ou n’est pas correctement dimensionnée. Les bords de l’image sont incurvés. Des lignes blanches sont ombrées de rouge ou de bleu. L’image est floue. L’image sautille ou oscille fortement. L’image est instable. Apparition d’ima[...]

  • Page 38

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dang[...]

  • Page 39

    3 EN F D ES I J Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ....................................................... 3 Anschließen des Monitors ................................................... 4 Auswählen des Eingangssignals ........................................ 4 Lage und Funktion der Bedienelemente ........................... 5 Auswählen der Sprache fü[...]

  • Page 40

    4 Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das für die lokale Stromversorgung geeignete Netzkabel an den Monitor und an die Netzsteckdose an. Schritt 3: Schalten Sie Monitor und Computer ein. Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente nach Ihren Wünschen ein. Die Installation des Monitor[...]

  • Page 41

    5 EN F D ES I J 1 Eingangswahlschalter (Seite 4) Zum Auswählen des Eingangssignals. 2 Taste ? (Zurücksetzen) (Seiten 8 – 14) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 3 Taste (Optionen) (Seite 7, 8, 12, 15) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige “OPTION”. 4 Taste (Farbe) (Seiten 11, 14) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ?[...]

  • Page 42

    6 Rückseite 1 Netzeingang AC IN Zum Anschließen des Netzkabels. 2 Grafikeingang 1 (HD15) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA 3 Grafikeingang 2 (5 BNC) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 11[...]

  • Page 43

    7 EN F D ES I J Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch zur Verfügung. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > die Option „LANGUAGE“ aus. 3 Wäh[...]

  • Page 44

    8 Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. • Wählen Sie „LANGUAGE“ in der Bildschirmanzeige ?[...]

  • Page 45

    9 EN F D ES I J 23 1 0 GR ÖSS E 23 GE O ME T R I E 10 Fortsetzung auf der nächsten Seite Einstellen der Bildzentrierung Der eingestellte Wert gilt nur für die dargestellte Auflösung. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „BILDLAGE“ erscheint. 2 Zum Einstellen der vertikalen Bildposition Drücken Sie die Tasten ¨ . / > . Mit .[...]

  • Page 46

    10 Einstellungen (Normalmodus) Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste Dd erneut drücken. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), solange die Bildschirmanzeige zu sehen ist. Die Einstellungen für Bildrota[...]

  • Page 47

    11 EN F D ES I J C) Bei Farbreinheitsproblemen Ungleichmäßige Farbe (z. B. durch Einflüsse des Erdmagnetfeldes) können Sie mit der Farbreinheitseinstellung korrigieren. Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen. Die besten Resultate können erzielt werden, wenn Sie zuerst den Bildschirm entmagnetisieren und vor dem Einstellen ein weiße[...]

  • Page 48

    12 Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen als im normalen Modus vornehmen. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. • Wählen Sie „LANGUAGE“ in der Bildschirmanzeige „OPTION“, und wählen Sie „DEU?[...]

  • Page 49

    13 EN F D ES I J 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > den Parameter aus, und stellen Sie ihn mit der Taste > ? / / ein. H KISSEN/ H KISSEN BAL: Korrigiert die Bildverzerrung an den Bildrändern. H TRAPEZ: Korrigiert die unterschiedliche Bildgröße am oberen und unteren Bildrand. H TRAPEZ BAL: Korrigiert die unterschiedliche Bildposition am o[...]

  • Page 50

    14 Einstellungen (Expertenmodus) VARIABEL: Zum Einstellen der in Schritt 2 gewählten Farbe auf die gewünschte Farbtemperatur. Die Darstellung für die ausgewählte Farbtemperatur ändert sich. R BIAS/G BIAS/B BIAS : Zum Einstellen des Schwarzwerts der einzelnen Signale. „++“ erscheint rechts an der eingestellten Farbtemperatur. R GAIN/G GAIN/[...]

  • Page 51

    15 EN F D ES I J Sperren der Bedienelemente Sie können sämtliche Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u , der Taste und des Eingangswahlschalters sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > die Option „SPERREN“ aus. 3 Wählen Sie mit der [...]

  • Page 52

    16 Plug & Play Dieser Monitor entspricht den DDC  -Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus. Ist das Gerät [...]

  • Page 53

    17 EN F D ES I J Schwenk- und Neigevorrichtung Mit der Schwenk- und Neigevorrichtung können Sie den Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 310° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen. Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Ab[...]

  • Page 54

    18 Fehlerbehandlung Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Weder die Netzanzeige u noch die Energiesparanzeige leuchtet: Die Energiesparanzeige leuchtet: Die Anzeige[...]

  • Page 55

    19 EN F D ES I J Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Bildränder sind gekrümmt Rote oder blaue Schatten an den Rändern weißer Linien Bild ist unscharf Bild springt oder oszilliert Bild ist nicht stabil Doppelbilder Zwei feine horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar. Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte Unmittelbar nach dem Ein[...]

  • Page 56

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dang[...]

  • Page 57

    3 EN F D ES I J Indice Precauciones .......................................................................... 3 Procedimientos iniciales ...................................................... 4 Selección de la señal de entrada ......................................... 4 Funciones de los controles .................................................[...]

  • Page 58

    4 Paso 2: Conecte el cable de alimentación. Con el monitor apagado, conecte a éste un extremo del cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local y el otro extremo a la toma de corriente. Paso 3: Active el monitor y el ordenador. Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario según sus preferencias. La instalación está[...]

  • Page 59

    5 EN F D ES I J Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 0 Botones > (contraste) − / + ( ? / / ) (páginas 7 –15) Ajusta el contraste. Actúan como los botones − / + ( ? / / ) al ajustar otras opciones. !¡ Indicador de ahorro de energía (página 16) Se ilumina cuando el monitor se e[...]

  • Page 60

    6 Parte posterior 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la señal SYNC. * Norma Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la se?[...]

  • Page 61

    7 EN F D ES I J Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “LANGUAGE”. 3 Pulse el botón > ? / / para seleccionar el idioma apropia[...]

  • Page 62

    8 Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español) en la pagina[...]

  • Page 63

    9 EN F D ES I J 23 T AM AÑO 10 23 G E O M ETR I A 10 Continúa en la página siguiente Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “CENTRADO”. 2 Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ . / > . . . . . para despl[...]

  • Page 64

    10 La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd . Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran la rotación de la imagen y la distorsión. Ajuste de la distorsión de imagen Los datos de ajuste se conv[...]

  • Page 65

    11 EN F D ES I J Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo de la tierra. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. En primer lugar, desmagnetice la pantalla y, para ajustar con más exactitud, muestre una imagen completamente bla[...]

  • Page 66

    12 Ajuste del brillo y contraste de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón ¨ . / > o > ? / / . Aparece la indicación “BRILLO/CONTRASTE”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “PREDEFINIDO” y el botón > ? / / para seleccionar un númer[...]

  • Page 67

    13 EN F D ES I J Ajuste del centrado y tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Å o . Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar y el botón > ? / / para ajustar el parámetro. CENTRADO H: Ajusta la posi[...]

  • Page 68

    14 Ajustes (modo Experto) ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. AJUS MU[...]

  • Page 69

    15 EN F D ES I J Función de bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) y y el interruptor de selección de entrada. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “BLOQUEO”. 3 Pulse el b[...]

  • Page 70

    16 Estado de consumo de energía Funcionamanto normal Modo de espera (1er estado) Modo de reposo (2do estado) Activo-inactivo (3er estado) Apagado Función Plug & Play Este monitor cumple DDC  1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza c[...]

  • Page 71

    17 EN F D ES I J Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos. 1 Muestra la posición del el interruptor de selección de entrada. 2 Indica el estado de[...]

  • Page 72

    18 Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen Si no se iluminan los indicadores u (encendido) ni de ahorro de energía Si está iluminado el indicador de ahorro de[...]

  • Page 73

    19 EN F D ES I J Síntoma Compruebe lo siguiente El color blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre oscilaciones La imagen no es estable Aparecen i[...]

  • Page 74

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dang[...]

  • Page 75

    3 EN F D ES I J Indice Precauzioni ............................................................................ 3 Operazioni preliminari ........................................................ 4 Selezione del segnale d’ingresso ........................................ 4 Funzioni dei comandi .......................................................[...]

  • Page 76

    4 Passo 2: Collegare il cavo di alimentazione. Con il monitor spento, collegare un’estremità del cavo per l’alimentazione locale al monitor e l’altra estremità alla presa di corrente. Passo 3: Accendere il monitor ed il computer Passo 4: Se necessario, regolare i comandi utente in funzione delle preferenze personali L’installazione del mo[...]

  • Page 77

    5 EN F D ES I J Funzioni dei comandi 1 Interruttore Selezione ingresso (pag. 4) Seleziona il segnale d’ingresso. 2 Tasto ? (Ripristina) (pag. 8 – 14) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti. 3 Tasto (Opzioni) (pag. 7, 8, 12, 15) Visualizza l’indicazione a schermo “OPZIONI” (On Screen Display). 4 Tasto (Colore) (pag. 11, 14) Visual[...]

  • Page 78

    6 Lato posteriore 1 Connettore AC IN Collega un cavo di alimentazione CA. 2 Connettore d’ingresso video 1 (HD15) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. * Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA 3 Connettore d’ingresso video 2 (5 BNC) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp[...]

  • Page 79

    7 EN F D ES I J Selezione della lingua dell'indicazione a schermo Le lingue disponibili per l'indicazione a schermo sono le seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o italiano. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare “LANGUAGE”. 3 Premere il [...]

  • Page 80

    8 L’immagine può essere regolata in funzione delle preferenze personali. Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. • Selezionare “LANGUAGE” nell’indicazione a s[...]

  • Page 81

    9 EN F D ES I J 23 G E O M ETR I A 10 Continua alla pagina seguente. 23 DI M E N SIO N E 10 Regolazione della centratura dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA”. 2 Per la regolazione verticale Premer[...]

  • Page 82

    10 Regolazioni (Modo normale) 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare il parametro che si desidera regolare. Il parametro selezionato diventa giallo. L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto . Per azzerare l’impostazione, premere il tasto ?[...]

  • Page 83

    11 EN F D ES I J Atterraggio Correggere questo parametro quando il colore dell’immagine non è uniforme a causa del magnetismo terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Innanzitutto smagnetizzare lo schermo, quindi visualizzare un’immagine interamente bianca per oltre 20 min[...]

  • Page 84

    12 Regolazioni (Modo avanzato) Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. • Selezionare “LANGUAGE” nell’indicazione a s[...]

  • Page 85

    13 EN F D ES I J Regolazione della centratura e della dimensione dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto Å o . Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA/ DIMENSIONE”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare e il tasto > ? / / per reg[...]

  • Page 86

    14 Regolazioni (Modo avanzato) FUOCO ORIZZ: Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. ELIMINA MOIRE: Annulla l’effetto moiré quando “SI” è selezionato. I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso[...]

  • Page 87

    15 EN F D ES I J Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), e l’interruttore di selezione ingresso. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare “BLOCC MENU”. 3 Prem[...]

  • Page 88

    16 Uso immediato del monitor Questo monitor è conforme agli standard DDC  1) , DDC2B e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette informazioni EDID (Extended Display Identification Data) sulla riga dei dati. Quando vie[...]

  • Page 89

    17 EN F D ES I J Funzione di avvertimento del segnale d’ingr esso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il seguente messaggio quando il monitor viene acceso o spento o quando si utilizza l’interruttore INPUT. Il messaggio scompare dopo circa 30 secondi. 1 Visualizza l’impostazione impostare l’interruttore di selezione ingr[...]

  • Page 90

    18 Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se non si accendono né l’indicatore u (accensione) né l’indicatore di risparmio energeti[...]

  • Page 91

    19 EN F D ES I J Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della corretta dimensione I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano ombrature rosse o blu sui bordi L’immagine è sfuocata L’immagine salta o ondeggia L’immagine non è stabile L’immagine appare sdoppiata Compaiono due sotti[...]