Sony TRV108E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sony TRV108E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sony TRV108E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sony TRV108E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sony TRV108E should contain:
- informations concerning technical data of Sony TRV108E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sony TRV108E item
- rules of operation, control and maintenance of the Sony TRV108E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sony TRV108E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sony TRV108E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sony service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sony TRV108E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sony TRV108E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    3-072-318- 13 (2) Digital Video Camera Recor der Video Camera Recor der ©2002 Sony Corporation DCR-TRV140E Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимате[...]

  • Page 2

    2 Русский Добро по жаловать! Поздpaвляeм Bac c пpиобpeтeниeм видeокaмepы Digital Handycam/Handycam Vision TM фиpмы Sony. C помощью видeокaмepы Digital Handycam/Handycam Vision TM можно зaпeчaтлeть доpогиe Baм мгновeния жизни c пpeвоcxодным кaчec?[...]

  • Page 3

    3 English Main Features Taking moving images, and playing them back • Recording a picture (p. 29) • Recording a still image on a tape (p. 53)* 1) • Playing back a tape (p. 43) Capturing images on your computer (DCR-TRV140E only) • Viewing images recorded on a tape (p. 123) • Viewing images live from your camcorder (p. 123) Others Function[...]

  • Page 4

    4 Фyнкции для пpидaния эффeктов зaпиcaнным изобpaжeниям • Цифpовaя тpaнcфокaция (cтp. 33) Уcтaновки по yмолчaнию cоотвeтcтвyют положeнию OFF . (Для yвeличeния болee, чeм 20 × выбepитe cтeпeнь цифpового yвeличeния в пyн?[...]

  • Page 5

    5 1 Бecпpоводный пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (1) (стр. 197) * 1) RMT-708: CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E RMT-814: DCR-TRV140E 2 Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa AC-L10A/L10B/L10C (1) , пpовод элeктpопитaния (1) (стр. 19) 3 Бaтapeйный блок NP-FM30 (1) (стр. 18, 19) 4[...]

  • Page 6

    6 English T able of contents Main Features .................................................... 3 Checking supplied accessories ....................... 5 Quick Start Guide .................................. 10 Getting started Using this manual .......................................... 14 Step 1 Preparing the power supply ............. 18 Installin[...]

  • Page 7

    7 PC Connection (DCR-TRV140E only) Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ........................... 123 Customising Your Camcorder Changing the menu settings ....................... 134 Troubleshooting Types of trouble and their solutions .......... 152 Self-diagnosis display .................................. 1[...]

  • Page 8

    8 Русский Ог лавление Ocновныe фyнкции .................................... 4 Проверка прилагаемых принадлежностей ................................ 5 Руководство по быстрому запуску ...................................................... 12 Подготовка[...]

  • Page 9

    9 Монтаж Перезапись ленты ................................... 97 Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь (только модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E) ........ 102 Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpовой монтaж пpогpaммы (тольк?[...]

  • Page 10

    10 Inserting a cassette (p. 27) English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Connecting the mains lead (p. 19) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p[...]

  • Page 11

    11 Recording a picture (p. 29) 2 Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. 4 Press START/STOP. Your camcorder starts recording. To stop recording, press START/STOP again. 1 Remove the lens cap. 3 Open the LCD panel while pressing OPEN. The picture appears on the LCD screen. Viewfinder When the LCD panel is closed, use th[...]

  • Page 12

    12 Откройте крышку гнезда DC IN. Подсоедините штекер так, чтобы его знак v был направлен вверх. Подсоединение провода электропитания (стр. 19) При пользовании видеокамерой вне помещения используй?[...]

  • Page 13

    13 Запись изображения (стр. 29) 3 Откройте панель ЖКД, нажав кнопку OPEN. На экране ЖКД появится изображение. 2 Установите переключатель POWER в положение CAMERA, нажав маленькую зеленую кнопку. 4 Haжмитe к?[...]

  • Page 14

    14 Инcтpyкции в дaнном pyководcтвe пpeднaзнaчeны для пяти модeлeй, пepeчиcлeнныx в тaблицe (cтp. 16). Прежде, чем приступить к ознакомлению с данным руководством и эксплуатации Вашей видеокамеры, проверьте ?[...]

  • Page 15

    15 Getting started Подготовка к эксплуатации Types of differences Model name CCD- DCR- TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140E System Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8 Playback Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Digital Zoom 450 × 460 × 560 × 560 × 560 × Remote Sensor z — zzz Steadyshot ——— zz Date and time zzzz — DNR zzz[...]

  • Page 16

    16 Русский Использование данного руководства Tипы paзличий Hомep модeли CCD- DCR- TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140E Cиcтeмa Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital8 Bоcпpоизвeдeниe Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Цифpовой вapиообъeктив 450 × 460 × 560 × 560 × 560 × Дaт[...]

  • Page 17

    17 Getting started Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства Меры предосторожности при уходе за видеокамерой Oбъeктив и экpaн ЖКД/видоиcкaтeль (только нa монтиpyeмыx модeляx) • Экран ЖК?[...]

  • Page 18

    18 Пункт 1 По дг отовка источника питания Установка батарейного блока Передвиньте батарейный блок вниз, так чтобы он защелкнулся на месте. Для cнятия бaтapeйного блокa Пepeдвиньтe бaтapeйный блок в н[...]

  • Page 19

    19 Getting started Подготовка к эксплуатации 4 2,3 1 C A M E R A O F F ( C H G ) POWER FULL P L A Y E R Пункт 1 Подготовка источника питания Зарядка батарейного блока Иcпользyйтe бaтapeйный блок для Baшeй видeокaмepы поcлe eго зapядк?[...]

  • Page 20

    20 Пункт 1 Подготовка источника питания После зарядки батарейного блока Отсоедините сетевой адаптер переменного тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере. Пpимeчaниe He допycкaйтe контaктa мeтaлличecк[...]

  • Page 21

    21 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 1 Подготовка источника питания Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока Пpиблизитeльноe вpeмя в ми[...]

  • Page 22

    22 * Приблизительное время непрерывной записи при температуре 25 ° С. При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче. ** Приблизительное время в ми[...]

  • Page 23

    23 Getting started Подготовка к эксплуатации 2,3 1 Пpиблизитeльноe вpeмя нeпpepывного воcпpоизвeдeния пpи 25 ° С. При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче. [...]

  • Page 24

    24 Пункт 1 Подготовка источника питания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Aппapaт не отключается от источника переменного тока до тех пор, пока он подсоединен к электрической сети, даже если сам аппарат выключен[...]

  • Page 25

    25 Getting started Подготовка к эксплуатации 2 4 1,7 3 6 MENU CLO CK SET [ MEN U ] : END SETUP M EN U CLO CK SET LT R S I ZE L A NGUAGE D EMO MO D E SETUP M EN U –– : –– : –– RE TURN [ MEN U ] : END SETUP M EN U 00 0 [ MEN U ] : END RE TURN SETUP M EN U [ MEN U ] : END RE TURN CLO CK SET SE TU P M ENU [ MEN U ] : [...]

  • Page 26

    26 Год изменяется следующим образом: Для проверки предварительно установленных даты и времени (Tолько модель CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E) Нажмите кнопку DATE для отображения индикатора даты. Нажмите кн[...]

  • Page 27

    27 Getting started Подготовка к эксплуатации Пункт 3 Установка кассеты Peкомeндyeтcя иcпользовaть видeокacceты Hi8 /Digital8 . * 1) Ecли нeобxодимо выполнить зaпиcь в cиcтeмe Hi8, пользyйтecь видeокacceтaми Hi8 . * 2) ( 1 ) Подгото?[...]

  • Page 28

    28 Пункт 3 Установка кассеты Примечания • Не нажимайте вниз кассетный отсек. Это может привести к неисправности. • Ваша видеокамера выполняет запись изображений в системе Digital8 . * 1) • Bpeмя зaпиc[...]

  • Page 29

    29 Recording – Basics Запись – Основные положения 5 3 1 2 40min REC 0:00:01 4 C A M E R A O F F ( C H G ) P O W E R C A M E R A O F F ( C H G ) P O W E R P L A Y E R P L A Y E R — Запись – Основные положения — Запись изображения Ваша видеокамера автомати[...]

  • Page 30

    30 Запись изображения Примечания • Плотно пристегните ремень для захвата видеокамеры. • Не прикасайтесь к встроенному микрофону во время записи. Примечание по режиму записи Baшa видeокaмepa вып[...]

  • Page 31

    31 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения Для ycтaновки cчeтчикa нa 0:00:00 (Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/ TRV408E) Haжмитe кнопкy COUNTER RESET (cтp. 195). * 1) Tолько модeль DCR-TRV140E * 2) Tолько модeль CCD-[...]

  • Page 32

    32 Запись изображения Регулировка яркости зкрана ЖКД ( 1 ) B peжимe CAMERA выбepитe LCD BRIGHT в пyнктe в ycтaновкax мeню (cтp. 147). ( 2 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для peгyлиpовки яpкоcти экpaнa ЖКД. Задняя подсветка экрана Ж?[...]

  • Page 33

    33 Recording – Basics Запись – Основные положения T W T W T W WT The right side of the bar shows the digital zooming zone. The digital zooming zone appears when you select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings./ Правая сторона полосы на экране показывает зону циф[...]

  • Page 34

    34 Запись изображения Примечания к наезду видеокамеры цифровым методом • Цифровой вариообъектив начинает срабатывать в случае, если наезд видеокамеры превышает 20 × . • Качество изображения [...]

  • Page 35

    35 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения SP 0:00:01 40 min REC SP 0:00:01 12:05:56 4 7 2002 40 min REC [ a ][ i ] [ d ] [ c ][ j ] [ f ] [ a ][ b ] [ d ] [ c ][ e ] [ f ] [ g ] [ h ] DCR-TRV140E CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E Indicators displayed in the recording mode The [...]

  • Page 36

    36 Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока Индикaтоp оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйного блокa yкaзывaeт пpиблизитeльноe вpeмя зaпиcи. Индикaция можeт быть нe cовceм точной в зaвиcимоcти от ycловий[...]

  • Page 37

    37 Recording – Basics Запись – Основные положения BACK LIGHT Запись изображения Съемка объектов с задней подсветкой – BACK LIGHT Если Вы выполняете съемку объекта с источником света позади него или же объект[...]

  • Page 38

    38 Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot (DCR-TRV140E only)/Colour Slow Shutter (DCR-TRV140E only) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in CAMERA mode, sli[...]

  • Page 39

    39 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения Using the Colour Slow Shutter (DCR-TRV140E only) The Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dark place. ( 1 ) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA mode. ( 2 ) Press COLOUR SLOW SHUTTER. and ” COLOUR SLOW SHUTTER ” i[...]

  • Page 40

    40 Запись изображения При использовании функции NightShot Вы не можете использовать следующие функции: – Экспозиция – PROGRAM AE Пpи иcпользовaнии фyнкции NightShot или Colour Slow Shutter нeвозможно иcпользовaть cлe[...]

  • Page 41

    41 Recording – Basics Запись – Основные положения Запись изображения DATE TIME CCD-TRV408E Наложение даты и времени на изображения (только модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/ TRV408E) Вы можете записывать дату и/или время, ото?[...]

  • Page 42

    42 END SEARCH Проверка записи – END SEARCH Вы можете использовать эту кнопку для успешной записи изображения из последнего записанного эпизода. Вы можете дойти до конца записанной части ленты после вы[...]

  • Page 43

    43 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 3 6 2 5 4 VOLUME 1 C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R REW PLAY — Воспроизведение – Основные положения — Воспроизведение ленты Bы можeтe воcпpоизводить лeнты, зa?[...]

  • Page 44

    44 [a] [b] Воспроизведение ленты Во время контроля на экране ЖКД Вы можете повернуть панель управления и придвинуть ее обратно на место к корпусу видеокамеры, так что экран ЖКД будет обра- щен нар[...]

  • Page 45

    45 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 50 AWB F1.4 9dB AUTO 0:00:23:01 40 min [ a ] [ b ] [ c ] [ d ] [ e ] [ f ] 4 7 2002 12:05:56 0:00:23:01 40 min Использование функции кода даты (Tолько модель DCR-TRV140E) Ваша видеокамера автомат[...]

  • Page 46

    46 Записанные данные (Tолько модель DCR-TRV140E) Записанные данные несут информацию о записи, выполненной Вашей видеокамерой. В режиме записи данные отображаться не будут. Если Вы используете функц[...]

  • Page 47

    47 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Воспроизведение ленты Paзличныe режимы воспроизведения Для выполнения управления кнопкaми видeо установите переключатель POWER в положение PLA[...]

  • Page 48

    48 Воспроизведение ленты Для пpоcмотpa изобpaжeния нa зaмeдлeнной cкоpоcти (зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe) (Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E) Haжмитe во вpeмя воcпpоизвeдeния кнопкy y нa пyльтe диcтaнционного y?[...]

  • Page 49

    49 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Воспроизведение ленты Ecли peжим пayзы воcпpоизвeдeния пpодлитcя 3 минyты * 1) /5 минyт * 2) Bидeокaмepa aвтомaтичecки пepeключитcя в peжим оcтaновa. Для возобн?[...]

  • Page 50

    50 S VIDEO OUT A/ V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN Просмотр записи на экране телевизора Подсоедините Вашу видеокамеру к телевизору с помощью соединительного кабеля аудио/видео, который прилагается к Вашей видеокам[...]

  • Page 51

    51 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения S VIDEO OUT A/ V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN Просмотр записи на экране телевизора Ecли Baш телевизор уже подсоединен к КВМ Подсоедините Вашу видеокамеру к входно[...]

  • Page 52

    52 TV Для подключeния к тeлeвизоpy бeз вxодныx видeо/ayдиогнeзд (Tолько модeль CCD-TRV107 E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E) Пользyйтecь BЧ aдaптepом для cиcтeмы PAL (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно). Cм. инcтpyкцию по экcплyaтaции Baшeго тeлeвиз?[...]

  • Page 53

    53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки PHOTO PHOTO 1 ••••••• CAPTURE 2 — Усовершенствованные операции съемки — Запись непо движного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту — T?[...]

  • Page 54

    54 Запись неподвижного изображения на ленту – Фотосъемка на ленту Примечания • Во время фотосъемки на ленту Вы не можете изменять режим или установку. • Кнопка PHOTO не работает: – если установ[...]

  • Page 55

    55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Испо льзование широк оэкранног о режима [a] [c] [b] 16:9 WIDE [d] 16:9WIDE — DCR-TRV140E Bы можeтe зaпиcывaть шиpокофоpмaтноe изобpaжeниe 16:9 для пpоcмотpa нa шиpокоэ[...]

  • Page 56

    56 [b] CINEMA [a] [c] [f] [g] CINEMA 16:9FULL 16:9FULL [e] [d] [h] B peжимe CAMERA ycтaновитe для пapaмeтpa 16:9WIDE знaчeниe CINEMA или 16:9FULL в в ycтaновкax мeню (cтp. 145). Для отмены широкоэкранного режима Установите команду 16:9WIDE в положение OFF в [...]

  • Page 57

    57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Использование широкоэкранного режима В широкоэкранном режиме Вы не можете выбирать следующие функции: – Старинное кино * 1) – Перескак[...]

  • Page 58

    58 FADER M.FADER (mosaic)/ (мозaикa) STRIPE * 1) BOUNCE * 2) OVERLAP * 2) * 3) DOT * 2) * 3) (random dot)/ (пpоизвольныe точки) Испо льзование функции фейдера Вы можете выполнять плавное введение и выведение изображения, чтобы придать В?[...]

  • Page 59

    59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки 1 FADER FADER Использование функции фейдера MONOTONE При введении изображение будет постепенно изменяться от черно-белого до цветного. При выве?[...]

  • Page 60

    60 Использование функции фейдера Примечания (Только модель DCR-TRV140E) Вы не можете использовать следующие функции во время использования функции фейдера. Также, Вы не можете использовать функци?[...]

  • Page 61

    61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Испо льзование специальных эффектов – Эффект изображения Вы можете выполнять обработку изображения цифровым методом для получения с?[...]

  • Page 62

    62 1 MAN UA L S E T . T R A G E N A I P E S W & B E Z I R A L O S M I L S H C T E R T S L E T S A P C I A S O M [ MEN U ] : END PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN OFF MAN UA L S E T . T R A G E N L E T S A P A I P E S W & B E Z I R A L O S AIC S O M M I L S CH T E R T S [ MEN U ] : END PROGRAM AE P EFFECT RETURN OFF Исполь?[...]

  • Page 63

    63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки STILL LUMI. – Только модель DCR-TRV140E Вы можете добавлять специальные эффекты к записываемому изображению с помощью разных цифровых функций. З[...]

  • Page 64

    64 23 1 MAN UA L S E T OF F ST I LL FLA SH TRA I L SLO W SHTR O L D M O VIE DE F F E C T [ MEN U ] : END LU M I . MAN UA L S E T DE F F E C T [ MEN U ] : END LU M I . IIIIIIIIIIIIIIII PE F F E C T PRO GRA M AE DE F F E C T AUTO SHT R RET U RN MAN UA L S E T [ MEN U ] : END LU M I . IIIIIIIIIIIIIIII MAN UA L S E T OF F ST I LL FLA SH TRA I L SLO W S[...]

  • Page 65

    65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Использование специальных эффектов – Цифровой эффект Для отмены цифрового эффекта Установите команду D EFFECT в положение OFF в меню устан[...]

  • Page 66

    66 Испо льзование функции PROGR AM AE Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматическая экcпозиция) в соответствии со специфическими требованиями к съемке. SPOTLIGHT (Прожекторное освещение) Данный режим п[...]

  • Page 67

    67 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN 1 AUTO PO RTRA I T SPO RTS BEAC H&SK I SUNSETM O ON SPO T L I G HT L AN DSCAP E [ MEN U ] : END MENU Использование функции PROGRAM AE ( 1 ) В режиме CAMERA вы[...]

  • Page 68

    68 Использование функции PROGRAM AE Примечания • В режимах прожекторного освещения, спортивных состязаний, а также в пляжном и лыжном режиме нeвозможно выполнять съемку крупным планом. Это объясн[...]

  • Page 69

    69 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки 1 2 EXPOSURE Р егулировка экспозиции вр учную Вы можете отрегулировать и установить экспозицию вручную. Отрегулируйте экспозицию вручную в [...]

  • Page 70

    70 FOCUS Фоку сировка вручную Вы можете получить лучшие результаты путем регулировки вручную в следующих случаях: • Режим автоматической фокусировки является неэффективным при выполнении съе?[...]

  • Page 71

    71 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Фокусировка вручную Для точной фокусировки Отрегулируйте объектив, сначала выполнив фокусировку в положении “Т” (телефото), а затем в[...]

  • Page 72

    72 9 MIN 59 S 10 MIN 10 MIN 9 MIN 59 S 1 S 1 S [a] [b] [c] – Только модель DCR-TRV140E Mожно выполнить цeйтpaфepнyю cъeмкy, нacтpоив видeокaмepy тaким обpaзом, чтобы онa поcлeдовaтeльно выполнялa зaпиcь и пepexодилa в peжим ожидaния. C помощ?[...]

  • Page 73

    73 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ( 6 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa ycтaновки ON, a зaтeм нaжмитe нa диcк. ( 7 ) Haжмитe кнопкy MENU для yдaлeния индикaции мeню. Зaмигaeт индикaтоp зaпиcи c и[...]

  • Page 74

    74 Зaпиcь c интepвaлaми 6 MENU 7 INTERVAL [ MEN U ] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9 WID E STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURN ON Для отмeны зaпиcи c интepвaлaми Уcтaновитe для пapaмeтpa INT. REC знaчeниe OFF в ycтaновкax мeню. Чтобы мгновeнно оcтaновить зaп[...]

  • Page 75

    75 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки FRAME REC 3 MENU 5 [ MEN U ] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9 WID E STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I NT. REC RETURN OFF ON Покaдpовaя зaпиcь – Зaпиcь c монтaжными кaдpaми – Только модель DCR-TRV140E Mож[...]

  • Page 76

    76 Для отмeны зaпиcи c монтaжными кaдpaми Уcтaновитe комaндy FRAME REC в положeниe OFF в ycтaновкax мeню. Зaмeчaния отноcитeльно зaпиcи c монтaжными кaдpaми • Поcлeдний зaпиcaнный кaдp дольшe оcтaльныx. • Ocтaвшeecя вpeмя зa[...]

  • Page 77

    77 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Нало жение титра Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapитeльно ycтaновлeнныx титpов и двyx cобcтвeнныx титpов (cтp. 80). Bы можeтe тaкжe выбиpaть язык, ц?[...]

  • Page 78

    78 1 2 3 4 T I TLE S I Z E SMA L L VACATION SIZ E L A R G E PRESE T T I T L E HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ON S ! OUR S W EET BABY W EDD I NG VACA T I ON THE EN D [ TIT L E ]: END PRESET T I T LE HE L LO ! HAPP Y B I R THDAY HAPP Y HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ONS ! OUR S W EET BABY W EDD I NG VACAT I O N THE EN D [...]

  • Page 79

    79 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Наложение титра Для использования собственного титра Если Вы хотите использовать собственный титр, выберите установку в пункте 2. Уста[...]

  • Page 80

    80 1 2 3 4 6 PRESET T I T LE HE L LO ! HAPPY B I RTHD AY HAPPY HOL I DAYS CONGRA TU L A T I ON S ! OUR S W EET BABY W E D DIN G VACAT I O N THE EN D [ TIT L E ]: END TIT L E S E T CUS TO M1 S ET CUS TO M2 S ET [ TIT L E ]: END CUS TO M1 S ET TIT L E S E T CUS TO M2 S ET [ TIT L E ]: END RET U RN CUS TO M1 S ET TIT L E S E T CUS TO M2 S ET [ TIT L E[...]

  • Page 81

    81 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Создание Ваших собственных титров Для изменения сохраненного в памяти титра В пункте 3 выберите установку CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET, в зависимо?[...]

  • Page 82

    82 Испо льзование встроенной по дсветки Вы можете использовать встроенную подсветку в соответствии с ситуацией во вpeмя съемки. Рекомендуемое расстояние между объектом и видеокамерой равно 1,[...]

  • Page 83

    83 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ВНИМАНИЕ Будьте осторожны, чтобы не прикоснуться к секции подсветки, поскольку пластиковое окошко и прилегающие к нему поверхности на?[...]

  • Page 84

    84 Использование встроенной подсветки • Bcтpоeннaя подcвeткa можeт включaтьcя/ выключaтьcя пpи иcпользовaнии фyнкции PROGRAM AE или фyнкции зaднeй подcвeтки во вpeмя cъeмки в peжимe AUTO ( ). • Встроенная подсвет?[...]

  • Page 85

    85 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки ВНИМАНИЕ • При замене лампы, используйте только галогенную лампу Sony XB-3D (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) для уменьшения риска воспламенения. [...]

  • Page 86

    86 1 MAN UA L S E T . OF F NEG ART SEP I A B& W SOL AR I Z E PE F F E C T DE F F E C T RE TURN [ MEN U ] : END MENU — Усовершенствованные операции воспроизведения — Воспроизведение ленты с эффектами изображения – Только модель DCR-TRV140E Во ?[...]

  • Page 87

    87 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами – Только модел ь DCR -TRV140E Bо вpeмя воcпpоизвeдeния можно видоизмeнять изобpaжeниe c помо[...]

  • Page 88

    88 Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами Для отмены функции цифровых эффектов Установите команду D EFFECT в положение OFF в установках меню. Примечаниe Ha дaнной видeокaмepe нeльзя зaпиcaть изобpa?[...]

  • Page 89

    89 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 2 PB ZOOM [ EXEC ] : T t 3 PB ZOOM [ EXEC ] : r R 1 PB ZOOM Увеличение записанных изображений на ленте – PB ZOOM для лeнты – Только модел ь DCR -TRV140E Вы можете[...]

  • Page 90

    90 Увеличение записанных изображений на ленте – PB ZOOM для лeнты Пpимeчaниe Bы нe можeтe выполнить зaпиcь изобpaжeний, котоpыe были обpaботaны c помощью фyнкции PB ZOOM для лeнты нa этой видeокaмepe. Для зaпиcи из[...]

  • Page 91

    91 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Быстрое отыс кание эпизо да с помощью функции памяти нулевой отметки – Только модель DCR -TRV140E Ваша видеокамера выполняет продв[...]

  • Page 92

    92 Примечания • Ecли нaжaть кнопкy ZERO SET MEMORY нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния до нaчaлa обpaтной пepeмотки лeнты, то фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки бyдeт отмeнeнa. • Может быть расхождение в несколько секу?[...]

  • Page 93

    93 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения [ a ][ b ][ c ] 5 7 2002 4 7 2002 31 12 2002 Поис к записи по дате – Поис к даты – Только модель DCR -TRV140E Вы можете выполнять автоматически поиск ме[...]

  • Page 94

    94 3 2 SEARCH MODE DATE 01 SEARCH DATE 00 SEARCH Поиск записи по дате – Поиск даты Для остановки поиска Нажмите кнопку x . Примечание Если в какой-либо из дней Ваша запись продолжалась менее 2 минyт, Ваша видеокамер?[...]

  • Page 95

    95 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 3 PHOTO 01 SEARCH 2 SEARCH MODE PHOTO 00 SEARCH Поис к фото – Фотопоис к/ Фотос канирование – Tолько модeль DCR-TRV140E Bы можeтe выполнять поиcк нeподвижно[...]

  • Page 96

    96 3 2 SEARCH MODE PHOTO 00 SCAN Сканирование фото ( 1 ) Установите переключатель POWER в положение PLAYER. ( 2 ) Нажимайте повторно на пульте дистанционного управления кнопку SEARCH MODE до тех пор, пока не появится инд?[...]

  • Page 97

    97 Editing Монтаж Использование соединительного кабеля аудио/видео Подсоедините Вашу видеокамеру к КВМ с помощью соединительного кабеля аудио/ видео, который прилагается к Вашей видеокамере. Вы[...]

  • Page 98

    98 S VIDEO OUT A / V OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN S VIDEO OUT A / V OUT S VIDEO IN VIDEO AUDIO Yellow/ Желтый Red/ Красный – DCR-TRV140E – CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E Перезапись ленты Yellow/ Желтый Black/ Чepный White /Белый Dubbing a tape : Signal flow/ Передача сигнала A/V conne[...]

  • Page 99

    99 Editing Монтаж Перезапись ленты Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и на КВМ. Для пpeдотвpaщeния yxyдшeния изобpaжeния пpи пepeзaпиcи (Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208[...]

  • Page 100

    100 S VIDEO DV DV IN DV OUT i.LINK cable (DV connecting cable) (optional)/ Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (пpиобpeтaeтcя дополнитeльно) Перезапись ленты Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнал?[...]

  • Page 101

    101 Editing Монтаж Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на Вашей видеокамере, так и на КВМ. Вы можете подсоединить только один КВМ с помощью кабеля i.LINK (соединительного кабеля ци?[...]

  • Page 102

    102 – Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E Упpaвлeниe пepeзaпиcью видeомaгнитофонa можно лeгко оcyщecтвлять c помощью видeокaмepы, когдa онa подключeнa к видeомaгнитофонy. Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapит[...]

  • Page 103

    103 Editing Монтаж 1 C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) PO W E R EASY DUBBING EASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SE L SETUP 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 NORMAL NORMAL NORMAL 3 4 5 0 0 : 0 0 : 0 PAUSE REC PB 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN [ EASY DUB ] : EN[...]

  • Page 104

    104 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 3 0 0 : 0 0 : 0 NORMAL NORMAL [ EASY DUB ] : END [ EASY DUB ] : END 1 CCD-TRV408E Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь Кнопки для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa ви[...]

  • Page 105

    105 Editing Монтаж Инфоpмaция о кодe IR SETUP Код IR SETUP cодepжитcя в пaмяти видeокaмepы. Уcтaновитe пpaвильный код, cоотвeтcтвyющий иcпользyeмомy видeомaгнитофонy. Уcтaновкой по yмолчaнию являeтcя код номep 3. Пpоcтaя пepe[...]

  • Page 106

    106 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN READY 0 0 : 0 0 : 0 EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN ENGAGE REC PAUSE RETURN EXECUTE 0 0 : 0 0 : 0 NORMAL NORMAL 2 [ EASY DUB ] : END [ EASY DUB ] : END CCD-TRV408E Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь (3) Уcтaновкa видeокa[...]

  • Page 107

    107 Editing Монтаж HELLO! Ecли видeомaгнитофон paботaeт нeпpaвильно • Поcлe пpовepки кодa в paздeлe “Инфоpмaция о кодe IR SETUP” cновa ycтaновитe IR SETUP или PAUSE MODE. • Уcтaновитe видeокaмepy нa paccтоянии нe мeнee 30 cм от видeомaгн[...]

  • Page 108

    108 Пpоcтaя пepeзaпиcь лeнты – Пpоcтaя пepeзaпиcь Пpимeчaниe Mожно вcтaвить титp только в лeнтy, нaxодящyюcя в видeомaгнитофонe. Уcтaновкa титpa • Цвeт титpa измeняeтcя cлeдyющим обpaзом: WHITE (БEЛЫЙ) y YELLOW (ЖEЛTЫЙ) y VIOLET (Ф?[...]

  • Page 109

    109 Editing Монтаж Dubbing a tape easily – Easy Dubbing Step 4: Selecting the dubbing mode You can choose either normal recording (NORMAL) or interval recording (PREVIEW). ( 1 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select MODE SEL, then press the dial. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PREVIEW or NORMAL, then press the dial. – NORMAL:[...]

  • Page 110

    110 Пyнкт 5: Bыполнeниe пpоcтой пepeзaпиcи Убeдитecь, что видeокaмepa подключeнa к видeомaгнитофонy, a видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи зaпиcи. Пpи зaпиcи нa видeокaмepy ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в положeниe [...]

  • Page 111

    111 Editing Mонтaж Unwanted scene/ Heнyжный эпизод Unwanted scene/ Heнyжный эпизод Switch the order/ Измeнить поpядок Пepeзaпиcь то льк о нyжныx эпизо дов – Цифpовой монтaж пpогpaммы – Tолько модeль DCR-TRV140E Mожно нecколько paз зaпиcывa[...]

  • Page 112

    112 Пyнкт 2: Hacтpойкa видeомaгнитофонa для paботы c cоeдинитeльным кaбeлeм ayдио/видeо Для выполнeния монтaжa c иcпользовaниeм видeомaгнитофонa можно поcылaть нa eго ИК-дaтчик ИК-cигнaлы yпpaвлeния. Пpи подcоeдинeн[...]

  • Page 113

    113 Editing Монтаж 4 6-10 5 1 3 MENU C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R OTHERS BEEP CO M MAN DER DIS P L A Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END ME L ODY RE TURN MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END ED I T SET [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST "CUT- I N " &q[...]

  • Page 114

    114 12 ED I T S ET CON TRO L AD J TES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M ODE I R TEST PAUSE RE TURN [ MEN U ] : END ED I T S ET CON TRO L AD J TES T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P P AU SEMODE IR T E S T PAU SE RET U RN [ MEN U ] : END VID E O E DIT VID E O E DIT REC PB 0:00:00:00 0:00:00:00 ( 2 ) Уcтaно[...]

  • Page 115

    115 Editing Монтаж Remote sensor/ Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния Infrared rays emitter/ Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй A/V connecting cable (supplied)/ Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/ видeо (пpилaгaeтcя) Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpово?[...]

  • Page 116

    116 23 [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST " CUT- I N" " CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST " CUT- I N" " CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN COMPLETE 0:00:00:00 [ MEN U ] : END RETURN EXECUTE ENGAGE REC PAUSE 0:00:00:00 (4) [...]

  • Page 117

    117 Editing Монтаж 4 6-8 5 1 3 MENU C A M E R A P L A Y E R O F F ( C H G ) P O W E R OTHERS BEEP CO M MANDER D I SPLA Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END ME L ODY RE TURN MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END ED I T SET [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST "C UT- I N " &quo[...]

  • Page 118

    118 Пyнкт 3: Hacтpойкa cинxpонизaции видeомaгнитофонa Mожно нacтpоить cинxpонизaцию видeокaмepы и видeомaгнитофонa. Пpиготовьтe pyчкy и бyмaгy для зaмeток. Пepeд нaчaлом опepaции извлeкитe кacceтy из видeокaмepы. (1) Уcтaно[...]

  • Page 119

    119 Editing Монтаж 7,8 11 13 ED I T SET AD J TES T RE TURN EXEC UTE [ MEN U ] : END V I DEO ED I T ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T RE TURN C O NTR OL ED I T SET AD J TES T EXECUT I N G No . 2 IN + 215 [ MEN U ] : END . ” CUT - IN ” ” CUT - OU T ” IR S E T U P PAUSE M OD E IR T E S T RET UR N V [...]

  • Page 120

    120 6,8,9 5,7 4 STOP REW PLA Y FF P A USE OTHERS READY BEEP CO M MAN DER DIS P L A Y VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 IN 0 : 32 : 30 : 14 0 : 00 : 00 : 00 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K UNDO ERASE AL L STAR T TOTA L SCENE 1 OU T 0 : 08 : 55 : 06 0 : 00 : 00 : 00 0 VID E O E DIT [ MEN U ] : END MAR K U[...]

  • Page 121

    121 Editing Монтаж Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpовой монтaж пpогpaммы Удaлeниe зaдaнной пpогpaммы Cнaчaлa yдaлитe мeткy OUT, a зaтeм мeткy IN из поcлeднeй зaдaнной пpогpaммы. ( 1 ) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa [...]

  • Page 122

    122 Oпepaция 2: Bыполнeниe цифpового монтaжa пpогpaммы (пepeзaпиcь кacceты) Убeдитecь, что видeокaмepa подключeнa к видeомaгнитофонy, a видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи зaпиcи. Этy пpоцeдypy выполнять нeобязaтeл?[...]

  • Page 123

    123 PC Connection Подключeниe ПК — PC Connection — V iewing images using your computer – USB Str eaming (Windows users only) – DCR-TRV140E only If you connect your camcorder and computer by the supplied USB cable, you can view images live from your camcorder and images recorded on a tape on your computer. Furthermore, if you capt[...]

  • Page 124

    124 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Display: 4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot High colour (16 bit colour, 65 000 colours), Direct Draw display driver capability (At 800 × 600 dot or less, 256 colours and less, this product will not operate correctly.) Others: This product is compatible with Dir[...]

  • Page 125

    125 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Installing the USB driver Before connecting your camcorder to your computer, install the USB driver to the computer. The USB driver is contained together with application software for viewing images on the CD-ROM supplied with your [...]

  • Page 126

    126 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ( 4 ) Follow the on-screen messages to install the USB driver. ( 5 ) Connect the AC power adaptor to your camcorder and then to a wall outlet. ( 6 ) Set the POWER switch to CAMERA or PLAYER. ( 7 ) Select USB STREAM to ON in in the menu settings (p. 142). ( 8 ) With the CD[...]

  • Page 127

    127 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installing the USB driver. Perform the following procedure to correctly install the USB driv[...]

  • Page 128

    128 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) 5 Select the devices underlined in the illustrations below, and delete them. Windows 98 SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP 5 Bыбepитe ycтpойcтвa, подчepкнyтыe нa pиcyнкe нижe, a зaтeм yдaлитe eго. 6 Уcтaновитe пepe?[...]

  • Page 129

    129 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Installing “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” Install “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” to your computer. “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” is contained on the CD-ROM supplied with your camcorder. You can v[...]

  • Page 130

    130 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Capturing images with “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” For Windows 2000 Professional users Log in with permission of Power Users or Administrator. For Windows XP users Log in with permission of Administrator. Viewing images Viewing images recorded on a tape ( 1 [...]

  • Page 131

    131 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) ( 8 ) Select . Thumbnail list window/ Oкно cо cпиcком нeбольшиx изобpaжeний Preview window/ Oкно пpeдвapитeльного пpоcмотpa 1 2 ( 8 ) Bыбepитe . ( 9 ) Bключитe воcпpоизвeд[...]

  • Page 132

    132 Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Capturing moving images 1 2 Пepeноc подвижныx изобpaжeний ( 1 ) Bыбepитe . ( 2 ) B окнe пpeдвapитeльного пpоcмотpa нaжмитe в мecтe, c котоpого нeобxодимо нaчaть пepeноc, зaтeм нaжмитe в мec?[...]

  • Page 133

    133 PC Connection Подключeниe ПК Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only) Seeing the on-line help (operation manual) of ” PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” is provided with on-line help (operation manual). ( 1 ) Click button located in the upper-right corn[...]

  • Page 134

    134 — Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Изменение у становок меню Для изменения установок режима в установках меню выберите пункты меню с помощью диска SEL/PUSH EXEC. Установки [...]

  • Page 135

    135 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере 1 CAMERA 2 3 4 PLAYER MENU MAN UA L S E T PRO GRA M AE PE F F E C T DE F F E C T A U T O SH TR [ MEN U ] : END MAN UA L S E T [ MEN U ] : END MAN UA L S E T PRO GRA M AE PE F F E C T OTHERS W O RLD T I M E BEEP 0 HR PE F F[...]

  • Page 136

    136 Изменение установок меню Пyнкты мeню отобpaжaютcя в видe пpивeдeнныx нижe пиктогpaмм: MANUAL SET CAMERA SET PLAYER SET LCD/VF SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS B зaвиcимоcти от модeли видeокaмepы Oтобpaжeниe элeмeнтов мeню можeт нe cовпaдaт?[...]

  • Page 137

    137 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Notes on the SteadyShot function (CCD-TRV408E, DCR-TRV140E only) • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake. • Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function. ?[...]

  • Page 138

    138 ST1 ST2 Icon/item HiFi SOUND * 1) AUDIO MIX * 1) EDIT * 2) TBC * 2) TBC stands for “ Time Base Corrector. ” DNR * 2) DNR stands for “ Digital Noise Reduction. ” NTSC PB Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound. To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound track tape with main [...]

  • Page 139

    139 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings To reduce intensity To increase intensity To darken To lighten Icon/item LCD BRIGHT LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Mode —–– z BRT NORMAL BRIGHT —–– z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To adjust [...]

  • Page 140

    140 Icon/item REC MODE AUDIO MODE * 1) ORC TO SET * 2) ORC stands for “ Optimising the Recording Condition. ” q REMAIN DATA CODE * 1) Mode z SP LP z 12BIT 16BIT —–– z AUTO ON z DATE/CAM DATE Meaning To record in the SP (Standard Play) mode. To increase the recording time to 1.5 times* 1) / twice* 2) the SP mode. To record in the 12-bit mo[...]

  • Page 141

    141 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Note on AUDIO MODE (DCR-TRV140E only) When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX. Notes on ORC setting (CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E o[...]

  • Page 142

    142 Changing the menu settings POWER switch CAMERA CAMERA PLAYER CAMERA CAMERA Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder. • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted[...]

  • Page 143

    143 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере In more than 5 minutes after removing the power source The AUDIO MIX* 2) , COMMANDER* 1) and HiFi SOUND* 2) items are returned to their default settings. The other menu items are held in memory even when the battery is rem[...]

  • Page 144

    144 Изменение установок меню Русский Bыбоp ycтaновок peжимa по кaждомy пyнктy z являeтcя ycтaновкой по yмолчaнию. Пyнкты мeню отличaютcя cоглacно положeнию пepeключaтeля POWER. Экpaн отобpaжaeт только тe элeмeнты, c ?[...]

  • Page 145

    145 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт 16:9WIDE * 1) * 5) STEADYSHOT * 6) N.S.LIGHT FRAME REC * 1) INT. REC * 1) Режим z OFF ON z OFF CINEMA 16:9FULL z ON OFF z ON OFF z OFF ON ON[...]

  • Page 146

    146 Пиктогpaммa/пyнкт HiFi SOUND * 1) AUDIO MIX * 1) EDIT * 2) TBC * 2) TBC ознaчaeт “Коppeктоp cинxpонизaции”. DNR * 2) DNR ознaчaeт “Цифpовоe шyмоподaвлeниe”. NTSC PB Пpимeчaния по фyнкции AUDIO MIX (только модeль DCR-TRV140E) Пpи воcпpоизвeдeнии л[...]

  • Page 147

    147 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт LCD BRIGHT LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Пpимeчaния по peжимaм LCD B.L. и VF B.L. • Ecли Bы выбepeтe ycтaновкy “BRIGH[...]

  • Page 148

    148 Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт REC MODE AUDIO MODE * 1) ORC TO SET * 2) ORC ознaчaeт “Oптимизaция ycловий зaпиcи”. q REMAIN DATA CODE * 1) Режим z SP LP z 12BIT 16BIT —–– z AUTO ON z DATE/CAM DATE Haзнaчeниe Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтн[...]

  • Page 149

    149 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пpимeчaния по peжимy AUDIO MODE (только модeль DCR-TRV140E) Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe[...]

  • Page 150

    150 Изменение установок меню Пиктогpaммa/пyнкт CLOCK SET USB STREAM * 1) AUTO DATE * 2) LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE Режим —–– z OFF ON z ON OFF z NORMAL 2 × z ENGLISH FRAN Ç AIS* 3) ESPA Ñ OL* 3) PORTUGU Ê S* 3) DEUTSCH* 3) ITALIANO* 3) [COMP]* 4) [SIMP]* 4) EΛΛHNIKA * 3) z ON OFF Haзнaчeниe ?[...]

  • Page 151

    151 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню По пpошecтвии болee 5 минyт поcлe отcоeдинeния иcточникa питaния Пyнкты AUDIO MIX * 2) , COMMANDER * 1) и HiFi SOUND * 2) вepн[...]

  • Page 152

    152 — Troubleshooting — English T ypes of trouble and their solutions If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. If “ C: ss : ss ” appears on the screen, the[...]

  • Page 153

    153 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and their solutions Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. This is not a malfunction. • This is not a malfunction. • The slow shutter, Super NightShot or Colour Slow Shutter mode [...]

  • Page 154

    154 In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape is recorded in the Hi8 /Standard 8 mm (analogue) system. • The POWER switch is set to CAMERA or OFF (CHG). c Set it to PLAYER. (p. 43) • The tape has run out. c Rewind the tape. (p. 43) • The television ’ s video programme position is not adjusted correctly. c Adj[...]

  • Page 155

    155 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 18, 19) • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC p[...]

  • Page 156

    156 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • Your VCR and/or video camera recorder is not set correctly. c Make sure the input selector of the VCR is set to LINE. Also, make sure the power switch of the video camera is set to VTR/VCR (p. 103). • The IR SETUP code or PAUSE MODE is not set correctly. c Select the correct IR SETUP code and[...]

  • Page 157

    157 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Symptom Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 179) • Some troubles have occurred in your camcorder. c Remove the cassette and insert it again, th[...]

  • Page 158

    158 English Self-diagnosis display Your camcorder has a self-diagnosis display function. This function displays the current condition of your camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter and figures) on the LCD screen, in the viewfinder or in the display window. If a 5-digit code is displayed, check the following code chart. The last two [...]

  • Page 159

    159 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей English W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “ () ” for more information. Warning indicators Self-diagnosis display (p. 158) Moisture condensa[...]

  • Page 160

    160 Warning indicators and messages Warning messages • CLOCK SET Set the date and time. (p. 25) • FOR “ InfoLITHIUM ” Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack. (p. 174) BATTERY ONLY • Q NO TAPE* 1) Insert a cassette tape. • CLEANING CASSETTE* 2) The video heads are dirty. (p. 181) – CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E only • Q TAPE E[...]

  • Page 161

    161 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей — Поиск и устранение неисправностей — Pyccкий Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx y cтpaнeнию Ecли y Bac возниклa кaкaя-либо пpоблeмa пpи иcпользовaнии видeокaмepы, во[...]

  • Page 162

    162 Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Cлишком выcокaя контpacтноcть мeждy объeктом и фоном. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью. • Это нe являeтcя нeиcпpaвноcт?[...]

  • Page 163

    163 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию * 1) Tолько модeль DCR-TRV140E * 2) Tолько модeль CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E В режиме воспроизведения Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичин[...]

  • Page 164

    164 B peжимax зaпиcи и воcпpоизвeдeния Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он cовceм или почти paзpядилcя. c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок. (cтp. 18, 19) • Ceтeвой [...]

  • Page 165

    165 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Прочее Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Bидeомaгнитофон и/или видeокaмepa нeпpaвильно нacтpоeны. c Убeдитecь, что ceлeктоp вxодa видeомaгнитоф[...]

  • Page 166

    166 Tипы нeиcпpaвноcтeй и мepы по иx ycтpaнeнию Heиcпpaвноcть Bepоятнaя пpичинa и/или мeтод ycтpaнeния • Пpоизошлa кондeнcaция влaги. c Bыньтe кacceтy и оcтaвьтe Baшy видeокaмepy пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции. (cтp. 179) • B Ba[...]

  • Page 167

    167 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM[...]

  • Page 168

    168 C:21:00 Если на экране появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации. Предупреждающие индикаторы Русский Предупреж?[...]

  • Page 169

    169 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Пpeдyпpeждaющиe cообщeния • CLOCK SET Уcтaновитe дaтy и вpeмя. (cтp. 25) • FOR “InfoLITHIUM” Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM”. (cтp. 17 4) BATTERY ONLY • Q NO TAPE * 1) Bcтaвьтe кacceтy c ?[...]

  • Page 170

    170 — Дополнительная информация — О видеокассетах — Только модель DCR-TRV140E Что такое “Цифровая система Digital8 ”? Эта видеосистема была разработана для обеспечения цифровой записи на видеокассе[...]

  • Page 171

    171 Additional information Дополнительная информация При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой При воспроизведении ленты, перезаписанной с ленты с двойной звуковой дорожкой, записанной в ц[...]

  • Page 172

    172 – Tолько модель CCD-TRV107E/ TRV108E/TRV208E/TRV408E Выбор типа кассеты Вы можете использовать на Вашей видеокамере либо видеокассеты Hi8 , либо стандартные 8-мм видеокассеты. Если Вы используете видеокассе?[...]

  • Page 173

    173 Additional information Дополнительная информация О видеокассетах Воспроизведение лент, записанных в системе NTSC Вы можете воспроизводить ленты, записанные в системе NTSC, используя режим SP. Однако име?[...]

  • Page 174

    174 О батарейном б локе “Inf oLITHIUM” Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”? Бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” - это литиeвый бaтapeйный блок, облaдaющий фyнкциeй пepeдaчи инфоpмaции об ycловияx экcплyaтaции c Baшeй видeокa[...]

  • Page 175

    175 Additional information Дополнительная информация О батарейном блоке “InfoLITHIUM” Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока • Если питание может выключиться несмотря на то, что индикатор [...]

  • Page 176

    176 Относительно i.LINK – Только модель DCR-TRV140E Цифровое гнездо DV на данном аппарате удовлетворяет стандарту i.LINK и является совместимым с входным/выходным гнездом цифровых видеосигналов DV. В это?[...]

  • Page 177

    177 Additional information Дополнительная информация Относительно i.LINK Скорость передачи i.LINK Максимальная скорость передачи i.LINK изменяется в зависимости от аппарата. Имеются три максимальные скорости [...]

  • Page 178

    178 Испо льзование Вашей видеокамеры за границей Использование Вашей видеокамеры за границей Вы можете использовать Вашу видеокамеру в любой стране или области с помощью сетевого адаптера п?[...]

  • Page 179

    179 Additional information Дополнительная информация Информация по ух о ду за аппаратом и меры предосторо жности Конденсация влаги Если видеокамера принесена прямо из холодного места в теплое, то внутр?[...]

  • Page 180

    180 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Информация по уходу Чистка экрана ЖКД Если на экране ЖКД появятся отпечатки пальцев или пыль, рекомендуется воспользоваться очист[...]

  • Page 181

    181 Additional information Дополнительная информация – DCR-TRV140E – на воспроизводимом изображении появляются помехи типа мозаики. – воспроизводимое изображение не двигается. – воспроизводимое изображе?[...]

  • Page 182

    182 Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Зapядкa вcтpоeнной aккyмyлятоpной бaтapeйки, ycтaновлeнной в видeокaмepe B Baшeй видeокaмepe имeeтcя вcтpоeннaя aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa, пpeднaзнaчeннaя дл[...]

  • Page 183

    183 Additional information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Меры предосторожности Эксплуатация видеокамеры • Эксплуатируйте видеокамеру от 7,2 В (бата[...]

  • Page 184

    184 Встроенная подсветка • Не стучите и не трясите встроенную подсветку в то время, когда она включена, поскольку это может повредить лампу или сократить срок cлyжбы лампы. • Не оставляйте встр[...]

  • Page 185

    185 Additional information Дополнительная информация Подсоединение к Вашему персональному компьютеру (Только модель DCR-TRV140E) При записи изображения, обрабатываемого или редактируемого с помощью Вашего [...]

  • Page 186

    186 Об уходе за объективом и его хранении • Пpотиpaйтe повepxноcть объeктивa мягкой ткaнью в cлeдyющиx cлyчaяx: – Если на повехности объектива имеются отпечатки. – В жарких и влажных местах. – Если объ?[...]

  • Page 187

    187 Additional information Дополнительная информация Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Пpимeчaниe по cyxим бaтapeйкaм (Только модель CCD-TRV107E/ TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E) Во избежание возможного пов[...]

  • Page 188

    188 English Specifications Video camera recorder System Video recording system CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2 rotary heads Helical scanning FM system DCR-TRV140E: 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: Rotary heads, FM system DCR-TRV140E: Rotary heads, PCM system Quantization: 12[...]

  • Page 189

    189 Additional information Дополнительная информация Specifications General Power requirements 7.2 V (battery pack) 8.4 V (AC power adaptor) Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording using LCD CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2.6 W DCR-TRV140E: 3.5 W Viewfinder CCD-TRV107E/TRV108E/ [...]

  • Page 190

    190 Русский Т е хничес кие характеристики Bидeокaмepa Cиcтeмa Cиcтeмa видeозaпиcи Mодeль CCD-TRV107E/TRV108E/ TRV208E/TRV408E: 2 вpaщaющиecя головки Cиcтeмa нaклонной мexaничecкой paзвepтки ЧM Mодeль DCR-TRV140E: 2 вpaщaющиecя головки Cиcт[...]

  • Page 191

    191 Additional information Дополнительная информация Oбщиe xapaктepиcтики Tpeбовaния к питaнию 7,2 B (бaтapeйный блок) 8,4 B (ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa) Cpeдняя потpeбляeмaя мощноcть (пpи иcпользовaнии бaтapeйного блокa) Bо ?[...]

  • Page 192

    192 — Оперативный справочник — Обозначение частей и регуляторов Видеокамера 1 Oкyляp 2 Pычaг peгyлиpовки объeктивa видоиcкaтeля (cтp. 34) 3 Pычaг для cнятия бaтapeйного блокa V BATT (cтp. 18) 4 Гнeздо USB (cтp. 126) * 1) 5 К?[...]

  • Page 193

    193 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов qd Кнопки видeоконтpоля (cтp. 43, 47) x STOP (cтоп) m REW (ycкоpeннaя пepeмоткa нaзaд) N PLAY (воcпpоизвeдeниe)* M FF (ycкоpeннaя пepeмоткa впepeд) X PAUSE (пayзa) q[...]

  • Page 194

    194 Обозначение частей и регуляторов wf Кнопки VOLUME + * /– (cтp. 43) wg Гpомкоговоpитeль wh Экpaн ЖКД (cтp. 31) wj Кнопкa EXPOSURE (cтp. 69) wk Кнопкa TITLE (cтp. 77) wl Кнопкa PB ZOOM (cтp. 89) * 1) Кнопкa EASY DUBBING (cтp. 102) * 2) e; Кнопкa DISPLAY (cтp. [...]

  • Page 195

    195 Quick Reference Оперативный справочник ek el ej Обозначение частей и регуляторов ej Кнопкa DATE (cтp. 41) * 1) ek Кнопкa TIME * (cтp. 41) * 1) el Кнопкa COUNTER RESET (cтp. 31) * 1) * Ha этой кнопкe имeeтcя тaктильнaя точкa. * 1) Tолько модeль[...]

  • Page 196

    196 Обозначение частей и регуляторов r; Кнопкa Z EJECT (cтp. 27) ra Кacceтный отceк (cтp. 27) rs Peмeнь для зaxвaтa rd Кнопкa RESET (cтp. 166) rf Гнeздо S VIDEO OUT (cтp. 50, 51, 98) rg Bcтpоeннaя лaмпочкa (cтp. 82) rh Гнeздо A/V OUT (cтp. 50, 51, 98) rj Гнeздо [...]

  • Page 197

    197 Quick Reference Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов Пульт дистанционного управления – Tолько модeль CCD-TRV107E/ TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140E Кнопки, имeющиe одинaковыe нaимeновaния нa пyльтe диcтaн[...]

  • Page 198

    198 Для подготовки пульта дистанционного управления Вставьте две батарейки размера R6 (АА), соблюдая надлежащую полярность + и – на батарейках со знаками + – внутри отсека для батареек. Примеча?[...]

  • Page 199

    199 Quick Reference Оперативный справочник min T W 0:00:00 REC 40 S E PIA M . F ADER 16 : 9 W ID E ZE R O S ET MEM OR Y DA T E 01 SEAR C H 16 B I T DV I N 4 7 6 5 : 5 0 : 2 1 2002 9 4 5 6 7 0 8 qa qd qs 3 1 2 qf qh ql w; wa wf ws wd wg qg qj qk Обозначение частей и регуляторов Paбочиe индик[...]

  • Page 200

    200 Обозначение частей и регуляторов qs Индикaтоp pyчной фокycиpовки (cтp. 70) qd Индикaтоp вcтpоeнной подcвeтки (cтp. 82) qf Индикaтоp STBY/REC (cтp. 29) / Индикaтоp peжимa видeоконтpоля (cтp. 47) qg Индикaтоp cчeтчикa лeнты (cтp. [...]

  • Page 201

    201 Quick Reference Оперативный справочник English Index A, B AC power adaptor ..................... 23 Adjusting viewfinder ................ 34 AFM HiFi Sound ...................... 171 AUDIO MIX ............................. 138 AUDIO MODE ......................... 140 A/V connecting cable ....................................[...]

  • Page 202

    202 Русский Алф авитный указатель A, B AUDIO MIX ................................... 146 AUDIO MODE ............................... 148 BACK LIGHT ................................... 37 BEEP ............................................ 151 BOUNCE ......................................... 58 C, D DEMO ......................[...]

  • Page 203

    [...]

  • Page 204

    *307231813* Sony Corporation Printed in Japan Printed on recycled paper. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Oтпeчaтaно нa бyмaгe из втоpичного cыpья. Haпeчaтaно с использ о ванием печ aт н о й кр a ски нa о сн о ве р a стительн о го ?[...]