Go to page of
Similar user manuals
-
Car Stereo System
Sony XM-2100GTX
2 pages 0.25 mb -
Car Stereo System
Sony D-E400
2 pages 0.21 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-GT21W
44 pages 4.49 mb -
Car Stereo System
Sony BT3700U
180 pages 3.93 mb -
Car Stereo System
Sony sony digital audio tape deck
59 pages 4.5 mb -
Car Stereo System
Sony CDX- gt929u
68 pages 2.41 mb -
Car Stereo System
Sony XA-120IP
2 pages 0.15 mb -
Car Stereo System
Sony XR-F21RDS
90 pages 1.56 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sony XR-C540RDS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sony XR-C540RDS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sony XR-C540RDS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Sony XR-C540RDS should contain:
- informations concerning technical data of Sony XR-C540RDS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sony XR-C540RDS item
- rules of operation, control and maintenance of the Sony XR-C540RDS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sony XR-C540RDS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sony XR-C540RDS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sony service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sony XR-C540RDS.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sony XR-C540RDS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1997 by Sony Corporation 3-859-483- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções ES S P EN FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-C540RDS XR-C440RDS For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual [...]
-
Page 2
2 EN W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary remote. In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by connecting optional CD/MD changer.[...]
-
Page 3
3 EN T able of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Preparing the rotary remote .............................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Cassette Player Listening to a[...]
-
Page 4
4 EN Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push until it clicks. Notes • Make sure the front panel is the right way up when attaching it to the unit as it cannot be attached upside down. • Do not press the front panel hard against the unit when attaching it to the unit. It can easily[...]
-
Page 5
5 EN Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 1 Press (OFF) or (DSPL) during operation. 2 Press (DSPL) for two seconds. 1 Set the hour digits. 2 Press (SEL) momentarily. 3 Set the minute digits. 3 Press (DSPL) momentarily. Note If the POWER SELECT switch on the top of the unit is set to the B po[...]
-
Page 6
6 EN Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Note The AMS function may not work when: • the blanks between tracks are shorter than 4 seconds. • there is noise between tracks. • there are long sections of low vol[...]
-
Page 7
7 EN Cassette Player/Radio Memorizing only the desir ed stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 FM stations can be memorized. If you try to store another station on the same preset number button, the previously stored station will be eras[...]
-
Page 8
8 EN If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL) , the display changes between the frequency and the clock. If you cannot [...]
-
Page 9
9 EN Re-tuning the same pr ogr amme automatically —Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the stati[...]
-
Page 10
10 EN Tip When the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over. Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station doesn’t broadcast traffic announcements. Then, the unit s[...]
-
Page 11
11 EN 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The p[...]
-
Page 12
12 EN OFF Other Functions Using the rotary r emote The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD/MD changer by the rotary remote. By pressing buttons (the SOURCE and the MODE buttons) Every time you press (SOURCE) , the source changes as follows: TAPE n TUNER n CD/MD Pressing (MODE) changes th[...]
-
Page 13
13 EN Changing the operative direction The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below. If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the controls operative direction. Press (SEL) for two seconds while pushing in the VOL control. Adjusting the sound char acteristi[...]
-
Page 14
14 EN Muting the beep tone Press (6) while pressing (SEL) . To obtain the beep tone again, press these buttons once more. Note If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled. Changing the illumination color Press (1) while pressing (SEL) . You can choose the color between amber and g[...]
-
Page 15
15 EN Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release the button when you have found the desired part. Switching to other discs During playback, press either side of (PRESET/DISC) . Scanning the tr acks — Intro scan The first 10 seconds of all the tracks on the current dis[...]
-
Page 16
16 EN 3 To return to the normal CD playback mode, press (PTY/FILE) for two seconds. Tip To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each character. Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD playback. Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: z Elapsed playback time z Disc name Clock Z Erasing the d[...]
-
Page 17
17 EN 1 Start playing the disc and press (PTY/FILE) for two seconds. Then press (PTY/FILE) momentarily. Bank edit mode Note If you have not labeled the disc, you cannot use this function. For more information on “Labelling a CD”, refer to page16. 2 Press either side of (SEEK/AMS) to select the track number you want to skip and press (SEL) . The[...]
-
Page 18
18 EN Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fus[...]
-
Page 19
19 EN Dismounting the unit 1 2 3 4 Release key (supplied) Additional Information[...]
-
Page 20
20 EN Location of contr ols Refer to the pages for further details. 1 SEL (control mode select) button 5, 10, 11, 13, 14, 16, 17 2 SOURCE button (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 14, 16 3 MODE ( * ) button During Tuner reception: BAND select 7 During Tape playback: Transport direction change 5 During CD/MD playback: Changer select 14 4 POWER SELECT switch ([...]
-
Page 21
21 EN Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio 64dB (Dolby B NR * ) 58dB (Dolby NR off) * XR-C540RDS only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 M[...]
-
Page 22
22 EN T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the centre position for 2-speaker systems. Remove the[...]
-
Page 23
23 EN Disc play Problem Playback sound skips. Cause/Solution A dusty or defective disc. Error displays (when the optional CD/MD changer(s) is connected) The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer. No disc is inserted in the disc m[...]
-
Page 24
24 EN R Radio 7 Radio Data System (RDS) 8, 9, 10 Repeat play 6, 15 Reset 4 Rewind 5 Rotary remote 4, 12, 13 S Shuffle play 15 T, U, V, W, X, Y, Z Tape playback 5 Traffic Announcement (TA) 9, 10 Traffic Programme (TP) 9 Treble 13 A Alternative Frequencies (AF) 9, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 14 Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (AT[...]
-
Page 25
25 EN[...]
-
Page 26
2 ES ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un control remoto giratorio. Además de las operaciones de reproducción de cintas y recepción de radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de un cambiador de CD[...]
-
Page 27
3 ES Indice Sólo para esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Preparación del control remoto giratorio ........................................................... 4 Puesta en hora del reloj ..................................[...]
-
Page 28
4 ES Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Nota Al presionar la tecla de restauración se borrarán todos los program[...]
-
Page 29
5 ES Puesta en hor a del reloj El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 1 Presione (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento. 2 Presione (DSPL) durante dos segundos. 1 Ajuste los dígitos de la hora. 2 Presione ligeramente (SEL) . 3 Ajuste los dígitos de los minutos. 3 Presione ligeramente (DSPL) . N[...]
-
Page 30
6 ES Localización del comienzo de los temas — Sensor de música automático (AMS) Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Durante la reproducción, presione momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS) . Nota La función AMS puede no activarse si: • el espacio en blanco entre temas es inferior a 4 segundos. • hay ruido entre[...]
-
Page 31
7 ES Memorización de las emisoras deseadas Podrá almacenar en la memoria hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW, y LW) en las teclas numéricas de memorización en el orden que desee. De esta forma, pueden memorizarse 18 emisoras en FM. Si intenta almacenar otra emisora en la misma tecla numérica de memorización, la previamente almac[...]
-
Page 32
8 ES RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM enviar información digital complementaria junto con la señal normal de programa de radio. El sistema estéreo del automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automáti[...]
-
Page 33
9 ES Radio/RDS Notas • Si “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente significa que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora comienza a parpadear después de seleccionar una con la función AF activada, significa que no existen frecuencias alternativas disponibles. Presione (SEE[...]
-
Page 34
10 ES Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar de forma automática una emisora de FM que emita anuncios de tráfico aunque escuche otras fuentes de programa. Presione (AF/TA) hasta que “TA” o “AF TA” se ilumine en el visor. La unidad inicia la búsqueda de[...]
-
Page 35
11 ES RDS 3 Presione la tecla numérica de memorización que desee durante dos segundos hasta que aparezca “MEM”. Repita el procedimiento a partir del paso 1 para memorizar otras emisoras. Consejo Una vez sintonizada la emisora memorizada, es posible cambiar el ajuste AF y/o TA programado mediante la activación y desactivación de la función [...]
-
Page 36
12 ES Ajuste automático del r eloj El reloj de esta unidad puede ajustarse automáticamente mediante la recepción de datos CT (Hora del reloj). Durante la recepción de FM, presione (2) mientras presiona (SEL) . La indicación “CT” aparecerá en el visor y el reloj se pondrá en hora. Para cancelar la función CT Repita el procedimiento anter[...]
-
Page 37
13 ES RDS/Otras funciones Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar el comienzo de los temas de la cinta. Gire y mantenga girado el control, y suéltelo para bobinar rápidamente la cinta. Para reproducirla, gire y mantenga girado el control de nuevo, y suéltelo. • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga[...]
-
Page 38
14 ES Silenciaminto de los pitidos Presione (6) mientras presiona (SEL) . Para volver a activar los pitidos, presione de nuevo estas teclas. Nota Si conecta un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará. Cambio del color de la iluminación Presione (1) mientras presiona (SEL) . Podrá elegir entre el co[...]
-
Page 39
15 ES Para localizar los temas posteriores Para localizar los temas anteriores Otras funciones/Cambiador de CD/MD Localización de un punto determinado de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga presionado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte la tecla cuando localice la parte que desee. Conmutación a otros discos Durante l[...]
-
Page 40
16 ES Repetición de todos los discos del cambiador actual Presione (2) varias veces durante la reproducción de un discos compactos/ minidiscos hasta que aparezca la indicación “REP 3”. Cada vez que presione (2) la indicación cambia de la siguiente forma: Repr oducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Reproducción de[...]
-
Page 41
17 ES Cambiador de CD/MD Consejo Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_” (subrayado) para cada carácter. Visualización del memorando de discos Presione (DSPL) durante la reproducción de CD. Cada vez que presione (DSPL) durante la reproducción de CD, la indicación cambia de la siguiente forma: z Tiempo de reproducción transcurrido R[...]
-
Page 42
18 ES Información complementaria Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. ?[...]
-
Page 43
19 ES Información complementaria Desmontaje de la unidad Unidad principal Llave de liberación (suministrada) 1 2 3 4 Parte posterior del panel frontal Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alim[...]
-
Page 44
20 ES Ubicación de los contr oles Para más información, consulte las páginas. !º (+)(–) Tecla de volumen/graves/ agudos/equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros 5, 13, 17 !¡ Tecla de liberación del panel frontal (RELEASE) 4, 19 !™ Tecla de restauración (situada en la parte[...]
-
Page 45
21 ES Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz Relación señal-ruido 64 dB (Dolby B NR *) 58 dB (Dolby NR desactivado) * Sólo XR-C540RDS Sección del sintonizador FM Gama de sintonía 87,5 ?[...]
-
Page 46
22 ES Guía par a la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación. Generales Causa/Solución • Ajuste el volumen con (+) . • Con un sistema de dos [...]
-
Page 47
23 ES Funciones RDS Causa/Solución La emisora no transmite datos TP o se recibe una señal muy débil. n Presione (AF/TA) hasta que “AF TA” desaparezca. • Active “TA“. • La emisora no transmite anuncios de tráfico aunque es de tipo TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema Empieza la búsqued[...]
-
Page 48
24 ES Indice alfabético R Radio 7, 8 Rebobinado 5 Reloj 5 Reproducción aleatoria 16 Reproducción de banco 17 Reproducción de cintas 5 Reproducción de discos compactos 15 Reproducción de minidiscos 15 Reproducción repetida 6, 15 Restauración 4 S Sensor de música automático (AMS) 6 Silenciamiento 14 Sintonización automática 7 Sintonizaci?[...]
-
Page 49
25 ES[...]
-
Page 50
2 S Välkommen Gratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo med kassettdel. Via vridkontrollen har du tillgång till en mängd funktioner. Förutom att spela upp band och lyssna på radion kan du bygga ut systemet med en CD/ MD-växlare.[...]
-
Page 51
3 S Innehåll Endast bilstereo Komma igång Återställa enheten ............................................... 4 Ta loss frontpanelen ........................................... 4 Förberedelser på roterbar fjärrkontroll ............ 4 Ställa in klockan .................................................. 5 Kassettbandspelare Lyssna på band ...[...]
-
Page 52
4 S Fästa frontpanelen Sätt fast del A på frontpanelen på del B på enheten enligt bilden och tryck tills det klickar till. Observera • Kontrollera att du håller den löstagbara frontpanelen vänd åt rätt håll när du fäster den. Du kan inte sätta fast den upp och ned. • Tryck inte frontpanelen hårt mot bilstereon. Tryck endast lätt[...]
-
Page 53
5 S Ställa in klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här. 1 Tryck på (OFF) eller (DSPL) medan radion är på. 2 Tryck på (DSPL) under två sekunder. 1 Ställ in siffrorna för timmar. 2 Tryck lätt på (SEL) . 3 Ställ in siffrorna för minuter. 3 Tryok lätt på (DSPL) . Observe[...]
-
Page 54
6 S Hitta början av ett spår — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Tryck under uppspelning lätt på valfri sida av (SEEK/AMS) . Observera Det är inte säkert att AMS-funktionen fungerar om: • mellanrummen mellan spåren är kortare än 4 sekunder • Det är brus mellan spåren. • det finns l[...]
-
Page 55
7 S Lagr a endast vissa kanaler Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje våglängd (FM1, FM2, FM3, MW, och LW) i minnet för valfria förinställda snabbvalsknappar. På det sättet kan du lagra 18 kanaler på FM. Om du lagrar ytterligare en kanal på samma förinställda snabbvalsknapp raderas den tidigare lagrade kanalen. 1 Tryck på (SOURCE) u[...]
-
Page 56
8 S z Tid Observera “NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte sänder RDS-data. z Frekvens z Kanalens namn Ändra visningen i teckenfönstret Varje gång du trycker på (DSPL) växlar teckenfönstret mellan att visa frekvens respektive tid. Om du inte kan få in snabbvalskanalen Tryck lätt på en av sidorna på (SEEK/AMS) för att i tur och[...]
-
Page 57
9 S L yssna på samma progr am utan manuell justering även om mottagningsfr ekvensen ändr as — AF-funktionen Funktionen AF (Alternative Frequencies) väljer automatiskt kanalen med den starkaste signalen i nätet. Resultatet blir att du kan lyssna på samma program under en längre körsträcka utan att behöva ställa om det manuellt. 1 Välj [...]
-
Page 58
10 S Ta emot olycksmeddelanden Om ett olycksmeddelande börjar sändas medan du lyssnar på radion får du in meddelandet automatiskt. Om du lyssnar på annat än radio kan du ta emot olycksmeddelanden endast om AF- eller TA-funktionen är på. Enheten växlar då automatiskt till olycksmeddelanden oberoende av vad du lyssnar på för tillfället. [...]
-
Page 59
11 S Programtyper Nyheter Reportage Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Pop Rock Populärmusik Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Affärsnyheter Barnprogram Samhällsnyheter Religion Ring in Resor Nöje Jazz Country Nationalmusik Musik för äldre Folkmusik Dokumentärer Inte angiven Observera Du kan inte a[...]
-
Page 60
12 S OFF Vrid kontrollen lätt och släpp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen för att hitta en viss punkt i ett spår, släpp den sedan så börjar uppspelningen. • Hitta ett bestämt spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen tills du hittar den bestämda punkten i spåret. Släpp sedan upp den fö[...]
-
Page 61
13 S Byta styrriktning Styrriktningen för de olika rcglagen ställdes in enligt nedanstäende illustration före fjärrkontrollens leverans från fabriken. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du byta kontrollernas styrriktning. Tryck på (SEL) i två sekunder medan du trycker på VOL-kontrollen. Ljudjustering 1 Välj vilka [...]
-
Page 62
14 S Sökning efter efterföljande spår Dämpa ljudsignalen Tryck på (6) samtidigt som du trycker på (SEL) . Du får tillbaka ljudsignalen genom att trycka på samma knappar igen. Observera Om du ansluter en effektförstärkare (tillval) och inte använder den inbyggda förstärkaren deaktiveras ljudsignalen. Ändra visningsfärg Tryck på (1) s[...]
-
Page 63
15 S SHUF 3 (Slumpmässig uppspelning för alla skivor och växlare) Avbryt (Normalt CD/MD-spelläge) Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelning håller du endera sidan på (SEEK/AMS) intryckt. Släpp knappen när du har hittat önskat avsnitt. Byta till andra skivor Tryck på valfri sida på (PRESET/DISC) under uppspeln[...]
-
Page 64
16 S CD Namnge en CD (endast XR-C540RDS) — Skivminne (CD-växlare med speciallagrings funktion) Du kan ge alla skivor ett personligt namn. Du kan skriva in upp till åtta tecken per skiva. Om du namnger en CD, kan du söka efter en skiva på namnet och välja vissa spår för uppspelning. Om du bara ansluter en MD-växlare kan du inte mä[...]
-
Page 65
17 S 1 Tryck på (PTY/FILE) i två sekunder. Tryck därefter lätt på (PTY/FILE) . Redigeringsläge för Bank-funktion Observera Om du inte har namngett skivan kan denna funktion inte användas. Mer information om hur du “namnger CD-skivor” finns på sid 16. 2 Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) när du vill välja det spår som du vill skippa[...]
-
Page 66
18 S Huvudenhet Frontpanelens baksida Slakt band Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas el[...]
-
Page 67
19 S Ytterligare information T a ur bilster eon 1 2 3 4 Nyckel (medföljer)[...]
-
Page 68
20 S Knappar och deras placering 1 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 5, 10, 11, 13, 14, 16, 17 2 Knapp för programkälla (SOURCE) (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 14, 16 3 Lägesknappen (MODE) ( * ) Under radiomottagning: Bandvalsknapp (BAND) 7 Under banduppspelning: Knapp för ändring av bandtransportriktning 5 Under CD/MD-uppspelning: Val av växlar[...]
-
Page 69
21 S T ekniska data Kassettspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 18.000 Hz Signal/brus-förhållande 64 dB (Dolby B NR *) 58 dB (Dolby NR au) * endast XR-C540RDS Bilradion FM Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antennuttag Uttag för bilantenn Mellanfrekvens 10,7 MHz Användbar känsligh[...]
-
Page 70
22 S Problem Ljudstörningar AMS fungerar inte som det ska. Orsak/Åtgärd Bandhuvudet är smutsigt. n Rengör det. • Störningar på oinspelade avsnitt mellan spåren. • Det oinspelade avsnittet mellan två spår är för kort (kortare än fyra sekunder). • + på (SEEK/AMS) har tryckts in strax före början av nästa spår. • = på (SEEK/[...]
-
Page 71
23 S Om ovanstående anvisningar inte löser problemet kontaktar du närmaste återförsäljare av Sony- produkter. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-växlaren. Ta ur skivmagasinet och sätt i skivorna. Sätt in en annan CD/MD. Rengör skivan. Ta ur skivan och sätt i den på rätt sätt. Tryck på återställningsknappen. Vänta [...]
-
Page 72
24 S Register N, O Nedtoning 13 P, Q Pip-tonen 14 Programtyp (PTY) 11 R Radio 7 RDS (Radio Data System) 8, 9, 10 Roterbar fjärrkontroll 4, 12, 13 S Skippa oinspelade delar 6 Slumpmässig spelning 15 Snabbspolning 5 Snabbsökning 6, 15 Snabbvalssökning 7 Säkring 18 T Teckenfönster 6, 8, 9, 14, 16 Tillbakaspolning 5 Trafikmeddclande (TA) 9, 10 Tr[...]
-
Page 73
25 S[...]
-
Page 74
2 P Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe utilizar diversas funções com o telecomando rotativo. Para além da reprodução de cassetes e do rádio pode aumentar o sistema ligando-lhe um permutador de CD/MD opcional.[...]
-
Page 75
3 P Índice Só para este aparelho Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 4 Para retirar o painel frontal ............................... 4 Preparação do telecomando rotativo ............... 4 Acerto do relógio ................................................ 5 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete .........[...]
-
Page 76
4 P Notas • Certifique-se de que o painel frontal se encontra na posição correcta quando da sua colocação no aparelho, pois se estiver invertido, não será possível a sua colocação. • Quando da colocação do painel frontal, não o pressione com muita força contra o aparelho. O painel pode ser facilmente encaixado, com una leve pressã[...]
-
Page 77
5 P Acerto do r elógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (OFF) ou (DSPL) durante o funcionamento. 2 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. 1 Acerte o dígito das horas. 2 Carregue levemente em (SEL) . 3 Acerte os dígitos dos minutos. 3 Carregue levemente em (DSPL) . Nota Se o [...]
-
Page 78
6 P Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Localizar o início de uma faixa — Sensor automático de música (AMS) Pode saltar um máximo de 9 faixas de uma vez. Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS) . Nota A função AMS pode não funcionar: • se os espaços em branco entre as fai[...]
-
Page 79
7 P Leitor de cassetes/Rádio Memorização somente de estações pretendidas Pode memorizar, nas teclas numéricas de memória, um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW ou LW) pela ordem pretendida. Pode, por isso, memorizar 18 estações de FM. Se tentar memorizar mais uma estação na mesma tecla numérica de memória, a anter[...]
-
Page 80
8 P Se a recepção FM estéreo for de má qualidade — Modo monoaural Carregue levemente em (SENS/BTM) até que a indicação “MONO” se acenda no visor. O som fica melhor, mas torna-se monoaural. (A indicação “ST” desaparece.) Como alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL) , as indicações do visor mudam alternadament[...]
-
Page 81
9 P Notas • A indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente, se o aparelho não conseguir localizar uma estação alternativa na rede. • Se o nome da estação começar a piscar depois de ter seleccionado uma estação com a função AF activada, isso significa que não existe nenhuma frequência alternativa disponível. C[...]
-
Page 82
10 P Ouvir as informações sobre o trânsito Os dados referentes a Informações sobre o Trânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue em (AF/TA) até que se acenda a indi[...]
-
Page 83
11 P Como pré-programar definições diferentes para cada estação pré- programada 1 Seleccione uma banda de FM e sintonize a estação pretendida. 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) e seleccione “AF”, “TA” ou “AF TA” (para as funções AF e TA). 3 Carregue na tecla de numérica pré- programada durante dois segundos até que apare?[...]
-
Page 84
12 P Outr as funções Utilizar o telecomando r otativo O telecomando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou rodando os controlos. Pode controlar o permutador de CD/MD opcional através do telecomando. Carregar nas teclas (Teclas SOURCE e MODE) Sempre que carregar na tecla (SOURCE) , a fonte de programa muda da forma apresentada abaixo: TAPE [...]
-
Page 85
13 P Rode o controlo devagar e largue-o para: • Localizar uma faixa específica de um disco. Rode o controlo sem largar para localizar um ponto específico numa faixa soltando-o, em seguida, para iniciar a reprodução. • Localizar uma faixa específica num disco. Rode o controlo sem soltar até encontrar o ponto da faixa pretendido. Depois, so[...]
-
Page 86
14 P Reduzir rapidamente o som Carregue em (MUTE) . A indicação “MUTE” começa a piscar. Para obter o volume de som anterior, volte a carregar na mesma tecla. Alterar o som e a tonalidade do sinal sonor o Intensificar o som dos graves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas f[...]
-
Page 87
15 P Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Outras funções/Permutador de CD/MD Localizar uma faixa específica — Função AMS (Sensor de música automático) Durante a reprodução, carregue uma vez num dos lados de (SEEK/AMS) para cada faixa que pretenda saltar. Localizar um ponto específico de uma faixa — Pe[...]
-
Page 88
16 P CD Para reproduzir todos os discos de vários permutadores por ordem aleatória Carregue em (3) durante a reprodução do CD/MD para obter a indicação “SHUF 3”. A função da (3) altera-se ciclicamente da seguinte forma: Se carregar em (1) durante a reprodução aleatória, são reproduzidos aleatoriamente os 10 segundos iniciais[...]
-
Page 89
17 P 3 Carregue simultanamente na (5) e na (SEL) . 4 Carregue em (+) ou em (–) para seleccionar o título que pretende apagar. 5 Carregue em (SEL) durante dois segundos. Repita os passos 4 e 5, se quiser apagar outros nomes. 6 Carregue em (PTY/FILE) durante dois segundos. O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs. Selecção das faix[...]
-
Page 90
18 P Informação adicional Pr ecauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol a temperatura no seu interior sobe consideravelmente pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fus[...]
-
Page 91
19 P Cuidados a ter com as cassetes Notas sobre as cassetes • Não toque na superfície da fita, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar o apagamento ou distorções na cassete. • Não exponha as c[...]
-
Page 92
20 P 1 2 4 3 Chave de desmontagem (fornecida) Desmontagem do apar elho[...]
-
Page 93
21 P Localização das teclas 1 Tecla SEL (selecção do modo de controlo) 5, 10, 12, 14, 16, 17 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 15, 17 3 Tecla MODE ( * ) Durante a recepção do sintonizador: BAND seleccione 7 Durante a reprodução da cassete: Mudar a direcção de transporte da fita 5 Durante a reprodução de um CD/MD: Permutador selecc[...]
-
Page 94
22 P Especificações Generalidades Saídas Cabo de controlo do amplificador de alimentação Saída de linha posterior (1) Controlos de sonoridade Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de energia Bateria do automóvel de 12 V DC (massa negativa) Dimensões Aprox. 188 × 58 × 181 mm (l/a/p) Dimensões de montagem Aprox. 182 × 5[...]
-
Page 95
23 P Manual de r esolução de problemas A lista de verificações que se seguem vão ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de funcionamento. Generalidades Causa/Solução • Regule o volume com (+) . • Coloque o controlo fader [...]
-
Page 96
24 P Reprodução de disco Problema O som da reprodução salta. Causa/Solução O disco tem muito pó ou está defeituoso. Mensagens de erro (quando o permutador de CD/MD opcional estiver ligado) As indicações seguintes piscam durante cinco segundos e ouve-se um sinal de alarme. Se as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, co[...]
-
Page 97
25 P Índice A, B Activar automaticamente o sintonizador (ATA) 6 Agudos 13 Alarme de aviso 4 Aumentar o volume de som 14 Avanço rápido 5 C Comando rotativo 4, 12, 13 D D-Bass 14 Descrição da função (RDS) 8, 9, 10, 11 Dolby 6 E Equilíbrio 13 F Fazer o fading 13 Frequências alternativas (AF) 9 Função intro scan 6, 15 Fusível 19 G, H Graves[...]
-
Page 98
26 P[...]
-
Page 99
27 P[...]
-
Page 100
Sony Corporation Printed in Thailand[...]