Steinel 70370 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Steinel 70370, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Steinel 70370 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Steinel 70370. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Steinel 70370 should contain:
- informations concerning technical data of Steinel 70370
- name of the manufacturer and a year of construction of the Steinel 70370 item
- rules of operation, control and maintenance of the Steinel 70370 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Steinel 70370 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Steinel 70370, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Steinel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Steinel 70370.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Steinel 70370 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HL Scan Information D STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www .steinel.de A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at CH PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten T el.[...]

  • Page 2

    - 2 - - 3 - 1 2 3 7 45 6 8 3 9 14 12 11 13 15 16 17 10    [...]

  • Page 3

    - 4 - - 5 - Bedienungsanleitung D Sicherheitshinweise ■ Eine Fremdeinwirkung oder technische Veränderungen führen zu der Aufhebung der Garantie und einem Haftungsausschluss. ■ Das Gerät keinen erheb- lichen mechanischen Belas- tungen oder starken Vibra- tionen aussetzen. ■ Das Gerät darf keiner hohen Luftfeuchtigkeit oder Flüs- sigkeiten[...]

  • Page 4

    - 6 - - 7 - Bedienelemente (Abb. / Abb. ) 1 Linse 2 LED 3 Batteriefach 4 ON/OFF - Button 5 Mode – Button 6 "+" - Button 7 "–" - Button 8 Display 9 Umschalter °C / °F 10 Temperaturwertanzeige 11 Emissionsgradanzeige & Alarmtoleranz- stufenanzeige 12 Symbol für Emissionsgrad 13 Symbol für die Alarmtoleranzstufe 14 Symb[...]

  • Page 5

    - 8 - - 9 - Folgende Einstellungen können im Einstellmenü vorgenommen werden: Temperatursollwert von 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Alarmtoleranzstufen von 2,5 %, 5 %, 10 % Emissionsgrad von 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. Der HL Scan wird durch Drücken der Taste ON/OFF (4) eingeschaltet. In den ersten 5 Sek. blinken der be[...]

  • Page 6

    - 10 - - 11 - Betriebsspannung: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Ansprechzeit: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emissionsgrad: 0,85 / 0,90 / 0,95 Auflösung: 1 °C / 1 °F IR–Fleckgröße: 10:1 Betriebstemperatur: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Betriebsluftfeuchtigkeit: < 85 % RH Betriebshöhe: < 2000m NN Lagertemperatur: -10 – [...]

  • Page 7

    - 13 - - 12 - Operating instructions GB Safety warnings ■ Tampering or technical modifications will result in the loss of warranty cover and exemption from liability. ■ Do not expose the device to any major mechanical strain or strong vibration. ■ The device must not be ex- posed to high levels of air humidity nor must it be al- lowed to get [...]

  • Page 8

    - 15 - - 14 - Make sure the battery is inserted the right way round. To avoid damage from leakage, remove the battery if you will not be using the device for a long period of time. Damaged or leaking batteries may cause acid burns on contact with skin. It is recommended to wear protec- tive gloves. Never recharge non-rechargeable batteries. Avoid s[...]

  • Page 9

    - 17 - - 16 - HL-Scan's emissivity can be selected to obtain accurate measurement readings for different materials and surfaces (see table). Emissivity is set to 0.90 on leaving the factory. This is the value most organic materials have. Setting emissivity Emissivity table Surface Car films Wood Rubber Oil-based paints Leather Lacquers Paper, [...]

  • Page 10

    - 19 - - 18 - This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sam- ple inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 3 years and starts on the date of sale to the consumer. We will rem- edy all defects c[...]

  • Page 11

    - 21 - - 20 - Éléments de commande (fig. / fig. ) 1 Lentille 2 LED 3 Compartiment à pile 4 Bouton MARCHE/ARRÊT 5 Bouton mode 6 Bouton « + » 7 Bouton « – » 8 Afficheur 9 Commutateur °C / °F 10 Affichage de la température 11 Affichage du taux d'émissivité et affichage du degré de tolérance de l'alarme 12 Symbole du taux d&a[...]

  • Page 12

    - 23 - - 22 - Il est possible de procéder aux réglages suivants dans le menu de réglage : Réglage de la valeur de consigne de la température de 0 °C à 300 °C / de 32 °F à 572 °F Réglage des degrés de tolérance de l'alarme à 2,5 %, 5 % et 10 % Réglage du taux d'émissivité à 0,85 / 0,90 / 0,95 MARCHE/ARRÊT de la LED ACTI[...]

  • Page 13

    - 25 - - 24 - Alimentation : 9 V CC (pile NEDA 1604A/D, CEI 6F22 / 6LR61) Temps de réponse : 500 ms Spectre : 8 à 14 μm Taux d'émissivité : 0,85 / 0,90 / 0,95 Précision : 1 °C / 1 °F Taille de la tache IR : 10:1 Température de service : 0 à 50 °C / 32 °F à 122 °F Humidité de fonctionnement : < 85 % d'humidité relative A[...]

  • Page 14

    - 27 - - 26 - NL Bedieningselementen (afb. /afb. ) 1 Lens 2 Led 3 Batterijvak 4 ON/OFF-button 5 Mode-button 6 '+'-button 7 '–'-button 8 Display 9 Omschakeling °C/°F 10 Aanduiding temperatuurwaarde 11 Aanduiding reflectie-gevoeligheidsgraad & alarmtolerantieniveau 12 Symbool voor reflectie-gevoeligheidsgraad 13 Symbool vo[...]

  • Page 15

    - 29 - - 28 - NL De volgende instellingen kunnen in het instel- menu worden uitgevoerd: Gewenste temperatuurwaarde 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Alarmtolerantieniveaus van 2,5%, 5%, 10% Reflectie-gevoeligheidsgraad van 0,85 / 0,90 / 0,95 Led ON/OFF Audio ON/OFF 1. Door op toets ON/OFF (4) te drukken, wordt de HL Scan ingeschakeld. De eerst[...]

  • Page 16

    - 31 - - 30 - NL Bedrijfsspanning: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Drempelwaarde: 500 ms Spectrum: 8-14 μm Reflectie-gevoeligheidsgraad: 0,85 / 0,90 / 0,95 Nauwkeurigheid: 1 °C / 1 °F Grootte IR-plek: 10:1 Bedrijfstemperatuur: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Bedrijfsluchtvochtigheid: < 85 % RH Bedrijfshoogte: < 2000m NN Be[...]

  • Page 17

    - 33 - Istruzioni per l'uso I Avvertenze sulla sicur ezza ■ Un intervento esterno o mo- difiche tecniche comportano l'estinzione della garanzia e un'esclusione della respon- sabilità. ■ Non esponete l'apparecchio a considerevoli sollecitazioni meccaniche o a forti vibra- zioni. ■ Non esponete l'apparecchio a elevata [...]

  • Page 18

    - 35 - Nell'inserimento della batteria occorre badare alla giusta polarità. Al fine di evitare danneg- giamenti dovuti alla fuoriuscita di liquido, ri- muovete la batteria quando non utilizzate l'ap- parecchio per un periodo prolungato. In caso la pelle entrasse in contatto con batterie dan- neggiate o con il liquido da esse fuoriuscito,[...]

  • Page 19

    - 37 - Per ottenere risultati di rilevamento precisi per materiali e superfici di diverso tipo, si può regolare il grado di emissione sull'HL Scan. Il grado di emissione impostato dal costruttore è di 0,90. Esso si riferisce al valore che possiede la maggior parte dei materiali organici. Impostazione del grado di emissione T abella dei gradi[...]

  • Page 20

    - 39 - Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamen- to e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL ga- rantisce la perfetta qualità e il funzionamento. La garanzia si estende a 3 anni ed inizia con il giorno di ven[...]

  • Page 21

    - 41 - - 40 - E Elementos de mando (fig. / fig. ) 1 Lente 2 LED 3 Compartimento de pila 4 Botón ON/OFF 5 Botón de modalidad 6 Botón "+" 7 Botón "–" 8 Visualizador 9 Conmutador °C / °F 10 Indicador de temperatura 11 Indicador del grado de emisión y de nivel de tolerancia de alarma 12 Símbolo para el grado de emisión 13[...]

  • Page 22

    - 43 - - 42 - E En el menú de configuración se pueden efectuar los siguientes ajustes: Valor de temperatura prevista de 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Niveles de tolerancia de alarma de 2,5%, 5%, 10% Grado de emisión de 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. El HL Scan se conecta pulsando el botón ON/OFF (4) . Durante los primero[...]

  • Page 23

    - 45 - - 44 - E Tensión de servicio: 9V DC (batería NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Tiempo de respuesta: 500 ms Espectro: 8-14 μm Grado de emisión: 0,85 / 0,90 / 0,95 Resolución: 1 °C / 1 °F Tamaño del punto de registro infrarrojo: 10 :1 Temperatura de servicio: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Humedad ambiente de servicio: < 85% RH Alt[...]

  • Page 24

    - 47 - - 46 - Manual de Utilização P Instruções de segurança ■ Qualquer intervenção externa ou modificações técnicas dão origem à revo- gação imediata da garantia e à exclusão de qualquer responsabilidade. ■ Não expor o aparelho a cargas mecânicas conside- ráveis nem a vibrações fortes. ■ O aparelho não pode ser exposto [...]

  • Page 25

    - 49 - - 48 - Elementos de comando (fig. / fig. ) 1 Lente 2 LED 3 Compartimento da pilha 4 Botão ON/OFF 5 Botão Mode 6 Botão "+" 7 Botão "–" 8 Mostrador 9 Comutador °C / °F 10 Indicador do valor da temperatura 11 Indicador do grau de emissão e indicador do nível de tolerância de alarme 12 Símbolo para o grau de emiss[...]

  • Page 26

    - 51 - - 50 - O menu de ajustes permite proceder aos ajustes seguintes: Valor nominal da temperatura de 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Níveis de tolerância de alarme de 2,5 %, 5 %, 10 % Grau de emissão de 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Áudio ON/OFF 1. O HL Scan é ligado premindo o botão ON/OFF (4) . Durante os primeiros 5 s, são exibi[...]

  • Page 27

    - 53 - - 52 - Tensão de serviço: 9V CC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Tempo de reação 500 ms Espetro: 8-14 μm Grau de emissão: 0,85 / 0,90 / 0,95 Passos: 1 °C / 1 °F Tamanho do ponto luminoso de IV: 10:1 Temperatura de serviço: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Humidade do ar de serviço: < 85 % RH Altitude operacional: < 2[...]

  • Page 28

    - 55 - - 54 - S Manöverelement (bild / bild ) 1 Lins 2 LED 3 Batterifack 4 ON/OFF - knapp 5 Mode – knapp 6 "+" - knapp 7 "–" - knapp 8 Display 9 Omkopplare °C / °F 10 Indikering av temperaturvärde 11 Indikering av emissionsvärde och indikering för larmtoleranssteget 12 Symbol för emissionsvärdet 13 Symbol för larmto[...]

  • Page 29

    - 57 - - 56 - S Följande inställningar kan göras i inställnings- menyn: Temperaturbörvärde från 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Larmtoleranssteg från 2,5 %, 5 %, 10 % Emissionsvärde från 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. HL-Scan startas med ett tryck på knappen ON/OFF (4) . Det inställda börvärdet för temperatur (1[...]

  • Page 30

    - 59 - - 58 - S Driftspänning: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Reaktionstid: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emissionsvärde: 0,85 / 0,90 / 0,95 Upplösning: 1 °C / 1 °F IR–fläckstorlek: 10:1 Drifttemperatur: 0 – 50 °C Luftfuktighet under drift: < 85 % RH Drifthöjd: < 2000 m NN Lagringstemperatur: -10 – 60 °C Luftfuktigh[...]

  • Page 31

    - 61 - - 60 - Brugsanvisning DK Sikkerhedsanvisninger ■ Fremmed manipulation eller tekniske ændringer med- fører ansvarsfraskrivelse, og at garantien bortfalder. ■ Udsæt ikke apparatet for kraftige mekaniske belast- ninger eller vibrationer. ■ Apparatet må ikke udsættes for høj luftfugtighed eller væsker. Brug kun apparatet udendørs, [...]

  • Page 32

    - 63 - - 62 - Betjeningselementer (fig. / fig. ) 1 Linse 2 LED 3 Batterirum 4 ON/OFF-knap 5 Mode-knap 6 "+"-knap 7 "–" - knap 8 Display 9 Omskifter °C / °F 10 Temperaturvisning 11 Visning af emissionsgrad og alarmtoleran- cetrin 12 Symbol for emissionsgrad 13 Symbol for alarmtolerancetrin 14 Symbol for lydsignal 15 Symbol fo[...]

  • Page 33

    - 65 - - 64 - Du kan foretage følgende indstillinger i indstil- lingsmenuen: Nominel temperaturværdi fra 0 °C - 300 °C / 32 °F - 572 °F Alarmtolerancetrin på 2,5 %, 5 %, 10 % Emissionsgrad på 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Lyd ON/OFF 1. HL Scan tændes ved at trykke på knappen ON/OFF (4) . I de første 5 sek. blinker den nominelle temperatu[...]

  • Page 34

    - 67 - - 66 - Driftsspænding: 9 V DC (batteri NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Reaktionstid: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emissionsgrad: 0,85 / 0,90 / 0,95 Opløsning: 1 °C / 1 °F IR-områdestørrelse: 10:1 Driftstemperatur: 0 - 50 °C / 32 °F - 122 °F Luftfugtighed ved drift: < 85 % RH Driftshøjde: < 2000 m over havets overflade Opbevaring[...]

  • Page 35

    - 69 - Os at ( kuv a / k uva ) 1 Linssi 2 LED 3 Paristolokero 4 ON/OFF-painike 5 Mode-painike 6 "+"-painike 7 "–"-painike 8 Näyttö 9 Vaihtokytkin °C / °F 10 Lämpötilan näyttö 11 Emissiokertoimen näyttö & hälytystolerans- sin porrasnäyttö 12 Emissiokertoimen symboli 13 Hälytystoleranssin portaan symboli 14 Ä?[...]

  • Page 36

    - 71 - Asetusvalikossa voidaan tehdä seuraavat ase- tukset: Lämpötilan asetusarvo 0 °C ... 300 °C / 32 °F ... 572 °F Hälytystoleranssiportaat 2,5 %, 5 %, 10 % Emissiokerroin 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. HL Scan kytketään päälle painamalla ON/OFF-painiketta (4) . Ensimmäisen viiden sekunnin aikana edellisen käytön aik[...]

  • Page 37

    - 73 - Käyttöjännite: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Reagointiaika: 0,5 s Spektri: 8-14 μm Emissiokerroin: 0,85 / 0,90 / 0,95 Resoluutio: 1 °C / 1 °F IR-alueen koko: 10:1 Käyttölämpötila: 0 ... 50 °C / 32 °F ... 122 °F Käytön ilmankosteus: < 85 % suht. kost. Käyttökorkeus: < 2000 m NN Säilytyslämpötila: -10[...]

  • Page 38

    - 75 - - 74 - Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolelli- sesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuo- tantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myön- tää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 3 vuotta ostopäi- västä alkaen. Vastaamme materiaali- ja valmis-[...]

  • Page 39

    - 77 - - 76 - Kontrollelementer (fig. / fig. ) 1 Linse 2 LED 3 Batterirom 4 ON/OFF - knapp 5 Mode – knapp 6 "+" - knapp 7 "–" - knapp 8 Display 9 Omkobling °C / °F 10 Vist temperaturverdi 11 Vist emisjonsgrad & alarmtoleransenivå 12 Symbol for emisjonsgrad 13 Symbol for alarmtoleransenivå 14 Symbol for lydsignal 15 S[...]

  • Page 40

    - 79 - - 78 - Følgende innstillinger kan foretas i innstillings- menyen: Nominell temperaturverdi fra 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Alarmtoleransenivåer fra 2,5 %, 5 %, 10 % Emisjonsgrader fra 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. Trykk på ON/OFF-knappen (4) for å slå på HL Scan. I de første 5 sek. vil den nominelle temperat[...]

  • Page 41

    - 81 - - 80 - Spenning: 9V DC (batteri NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Reaksjonstid: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emisjonsgrad: 0,85 / 0,90 / 0,95 Oppløsning: 1 °C / 1 °F IR-flekkstørrelse: 10:1 Driftstemperatur: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Luftfuktighet under drift: < 85 % RH Driftshøyde: < 2000 moh. Lagertemperatur: -10 – 60 °C /[...]

  • Page 42

    - 83 - Στοιχεία χειρισμού (εικ. / εικ. ) 1 Φακό 2 LED 3 Θήκη παταρία 4 Πλήκτρο - ON/OFF 5 Πλήκτρο – Mode 6 Πλήκτρο - "+" 7 Πλήκτρο - "–" 8 Οθόνη 9 ∆ιακόπτη εταγωγή °C / °F 10 Ένδειξη θεροκρασία 11[...]

  • Page 43

    - 85 - Στο ενού ρυθίσεων πορούν να γίνουν οι ακόλουθε ρυθίσει: Προκαθορισένη τιή θεροκρασία από 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Βαθίδε ανοχή συναγερού από 2,5 %, 5 %, 10 % Βαθό εκποπή?[...]

  • Page 44

    - 87 - Τάση λειτουργία: 9V DC (Batter y NEDA 1604A/D , IEC 6F22 / 6LR61) Χρόνο απόκριση: 500 ms Φάσα: 8-14 µm Βαθό εκποπή: 0,85 / 0,90 / 0,95 Ευκρίνεια: 1 °C / 1 °F Μέγεθο υπέρυθρη κηλίδα: 10:1 Θεροκρασία λειτουργία: 0[...]

  • Page 45

    - 89 - - 88 - Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε ε έγι- στη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά ε τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύφωνα ε του ισχύοντε κανονισού και κατόπιν υπο?[...]

  • Page 46

    - 91 - - 90 - Kullanım elemanları (Şek. / Şek. ) 1 Mercek 2 LED 3 Pil yuvası 4 AÇIK/KAPALI butonu 5 Mod butonu 6 "+" butonu 7 "–" butonu 8 Ekran 9 °C / °F dönüştürücüsü 10 Sıcaklık değeri göstergesi 11 Emisyon derecesi göstergesi & Alarm tolerans kademe göstergesi 12 Emisyon derecesi sembolü 13 Alarm [...]

  • Page 47

    - 93 - - 92 - Ayar menüsünde, aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Sıcaklık anma değeri 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Alarm tolerans kademeleri % 2,5, % 5, % 10 Emisyon derecesi 0,85 / 0,90 / 0,95 LED AÇIK/KAPALI Ses AÇIK/KAPALI 1. HL Scan, AÇIK/KAPALI tuşuna (4) basılarak çalıştırılır. İlk 5 san. boyunca ekranda, öncek[...]

  • Page 48

    - 95 - - 94 - İşletim gerilimi: 9V DC (batarya NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Tepkime süresi: 500 ms Dalga boyu: 8-14 μm Emisyon derecesi: 0,85 / 0,90 / 0,95 Çözünüm: 1 °C / 1 °F KÖ nokta büyüklüğü: 10:1 İşletim sıcaklığı: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F İşletim hava sıcaklığı: < % 85 RH Çalışma yüksekliği: &l[...]

  • Page 49

    - 97 - Kezelőelemek ( ábra/ ábra) 1 lencse 2 LED 3 teleptartó rekesz 4 ON/OFF - gomb 5 üzemmód – gomb 6 "+" - gomb 7 "–" - gomb 8 kijelző 9 átkapcsoló °C / °F 10 hőmérséklet kijelző 11 emissziós tényező kijelző és riasztási tűrésfokozat kijelző 12 emissziós tényező ikon 13 riasztási tűrésfokozat[...]

  • Page 50

    - 99 - A beállító menüben a következő beállítások végezhetők el: Előírt hőmérsékletérték 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Riasztási tűrésfokozatok 2,5 %, 5 %, 10 % Emissziós tényező 0,85 / 0,90 / 0,95 LED BE/KI Hang BE/KI 1. A HL Scan a (4) ON/OFF gomb megnyomá- sával kapcsolható be. Az első 5 másod- percben az el[...]

  • Page 51

    - 101 - Üzemi feszültség: 9 V= (NEDA 1604A/D akku, IEC 6F22 / 6LR61) Megszólalási idő: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emissziós tényező: 0,85 / 0,90 / 0,95 Felbontás: 1 °C / 1 °F IV folt nagysága: 10:1 Üzemi hőmérséklet: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Üzemi légnedvesség: < 85 % RL Üzemi magasság: < tsz. f. 2000 m Tárolás[...]

  • Page 52

    - 103 - - 102 - Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, működését és biztonságát az ér- vényes előírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen ellenőrizte. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 3 év, ami a vá- sárlás napján kezdődik. Minden ol[...]

  • Page 53

    - 105 - - 104 - Ovládací prvky (obr . / obr . ) 1 Čočka 2 LED 3 Přihrádka na baterie 4 Tlačítko ON/OFF 5 Tlačítko Mode 6 Tlačítko „+“ 7 Tlačítko „–“ 8 Displej 9 Přepínač °C / °F 10 Indikace teploty 11 Zobrazení emisního stupně a stupně tolerance alarmu 12 Symbol pro emisní stupeň 13 Symbol pro stupeň tolerance al[...]

  • Page 54

    - 107 - - 106 - V nabídce Nastavení mohou být provedena následující nastavení: Žádaná teplota 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Stupně tolerance alarmu 2,5 %, 5 %, 10 % Emisní stupeň 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Zvuk ON/OFF 1. HL Scan zapnete stisknutím tlačítka ON/OFF (4) . V prvních 5 vteřinách na displeji bliká žádan?[...]

  • Page 55

    - 109 - - 108 - Provozní napětí: 9 V DC (baterie NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Reakční doba: 500 ms Spektrum: 8−14 μm Emisní stupeň: 0,85 / 0,90 / 0,95 Rozlišení: 1 °C / 1 °F IČ–velikost skvrny: 10:1 Provozní teplota: 0−50 °C / 32−122 °F Provozní vlhkost vzduchu: <85 % RH Provozní výška: <2 000 m n. m. Teplota sk[...]

  • Page 56

    - 111 - Ovládacie prvky (obr . /obr . ) 1 šošovka 2 svetlo LED 3 priečinok na batériu 4 tlačidlo – ZAP./VYP. 5 tlačidlo – režim 6 tlačidlo – „+“ 7 tlačidlo – „-“ 8 displej 9 prepínač °C / °F 10 ukazovateľ hodnoty teploty 11 ukazovateľ emisného stupňa a ukazovateľ úrovne tolerancie alarmu 12 symbol emisného stup?[...]

  • Page 57

    - 113 - - 113 - V nastavovacom menu môžete nastaviť nasledujúce nastavenia: požadovaná teplota v hodnotách 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F úroveň tolerancie alarmu v hodnotách 2,5 %, 5 %, 10 % emisný stupeň v hodnote 0,85 / 0,90 / 0,95 svetlo LED ZAP./VYP. audio ZAP./VYP. 1. HL Scan sa spúšťa stlačením tlačidla ZAP./VYP. (4[...]

  • Page 58

    - 115 - Prevádzkové napätie: 9V DC (batéria NEDA 1604A/D, IEC 6F22/6LR61) Reakčný čas: 500 ms Spektrum: 8-14 μm Emisný stupeň: 0,85 / 0,90 / 0,95 Rozlíšenie: 1 °C / 1 °F Veľkosť infrač. plochy: 10:1 Prevádzková teplota: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Prevádzková vlhkosť vzduchu: < 85 % RH Prevádzková výška: < 2000[...]

  • Page 59

    - 117 - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi PL Zasady bezpieczeństwa ■ Ingerencja zewnętrzna lub zmiany techniczne prowa- dzą do unieważnienia gwa- rancji i wykluczenia odpo- wiedzialności. ■ Nie wystawiać urządzenia na znaczne obciążenia me- chaniczne lub silne drgania. ■ Nie wystawiać urządzenia na działanie [...]

  • Page 60

    - 119 - Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwa- gę na właściwe biegunowanie. Jeżeli urządze- nie nie będzie używane przez dłuższy czas na- leży wyjąć baterie celem uniknięcia uszkodzeń na skutek wylania. Wprzypadku kontaktu ze skórą, przy uszkodzonych lub wylanych bate- riach może dojść do obrażeń na skutek działa[...]

  • Page 61

    - 121 - Aby uzyskać dokładne wartości rejestracji dla różnych materiałów ipowierzchni, można usta- wić stopień emisji wurządzeniu HL Scan (patrz tabela). Ustawienie fabryczne stopnia emisji wynosi 0,90. Jest to wartość obowiązująca dla większości materiałów organicznych. Ustawienie stopnia emisji T abela stopni emisji Powie[...]

  • Page 62

    - 123 - Niniejszy produkt firmy STEINEL został wyko- nany zdużą starannością. Prawidłowe działa- nie ibezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność zobowiązującymi przepisami. Firma STEINEL ponosi odpowiedzialność za prawi- dłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji w[...]

  • Page 63

    - 125 - Elemente de comandă (fig. / fig. ) 1 Lentilă 2 LED 3 Compartiment pentru baterie 4 Buton ON/OFF 5 Buton pentru modul de funcţionare 6 Buton "+" 7 Buton "–" 8 Display 9 Comutator °C / °F 10 Afişaj valoare temperatură 11 Afişaj grad de emisie & afişaj treaptă de toleranţă de alarmă 12 Simbol pentru gradu[...]

  • Page 64

    - 127 - În meniul de reglare se pot face următoarele setări: Valoarea temperaturii nominale de 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Trepte de toleranţă la alarmă de 2,5 %, 5 %, 10 % Grad de emisie de 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. HL Scan se activează prin apăsarea tastei ON/OFF (4) . În primele 5 sec. pe display lumineaz?[...]

  • Page 65

    - 129 - Tensiune de lucru: 9V DC (baterie NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Timp de reacţie: 500 ms Spectru: 8-14 μm Grad de emisie: 0,85 / 0,90 / 0,95 Rezoluţie: 1 °C / 1 °F Dimensiunea petei de infraroșii: 10:1 Temperatura de lucru: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Umiditatea aerului la lucru: < 85 % RH Înălțimea de lucru: < 2000m N[...]

  • Page 66

    - 131 - - 130 - Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor verifi- cări prin sondaj. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 3 ani şi începe de la data vânzării către consuma[...]

  • Page 67

    - 133 - - 132 - Upravljalni elementi (sl. /sl. ) 1 Leča 2 LED 3 Predal za baterije 4 Gumb za VKLOP/IZKLOP 5 Gumb za Način 6 Gumb "+" 7 Gumb "–" 8 Zaslon 9 Preklopno stikalo °C / °F 10 Prikaz temperaturne vrednosti 11 Prikaz emisijske stopnje in prikaz stopenj alarmne tolerance 12 Simbol za emisijsko stopnjo 13 Simbol za st[...]

  • Page 68

    - 135 - - 134 - V nastavitvenem meniju lahko izvajate naslednje nastavitve: Referenčna vrednost temperature od 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Stopnje alarmne tolerance 2,5 %, 5 %, 10 % Stopnja emisije 0,85 / 0,90 / 0,95 LED VKLOP/IZKLOP Avdio VKLOP/IZKLOP 1. Pripomoček HL Scan vklopite s pritiskom tipke VKLOP/IZKLOP (4) . V prvih 5 sek. n[...]

  • Page 69

    - 137 - - 136 - Delovna napetost: 9V DC (baterija NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Odzivni čas: 500 ms Spekter: 8-14 μm Stopnja emisije: 0,85 / 0,90 / 0,95 Ločljivost: 1 °C / 1 °F Velikost merjene površine IR: 10:1 Delovna temperatura: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Delovna zračna vlaga: < 85 % RH Delovna višina: < 2000 m nadm. viš[...]

  • Page 70

    - 139 - Upravljački elementi (sl. / sl. ) 1 Leća 2 LED 3 Pretinac baterije 4 Gumb ON/OFF (uklj./isklj.) 5 Gumb Mode (način rada) 6 Gumb "+" 7 Gumb "-" 8 Zaslon 9 Preklopnik °C / °F 10 Prikaz vrijednosti temperature 11 Prikaz stupnja emisije i stupnja tolerancije alarma 12 Simbol za stupanj emisije 13 Simbol za stupanj toler[...]

  • Page 71

    - 141 - U izborniku postavki mogu se izvršiti sljedeća podešavanja: Zadana vrijednost temperature od 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Stupanj tolerancije alarma od 2,5 %, 5 %, 10 % Stupanj emisije od 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF (uklj./isklj.) Audio ON/OFF 1. HL Scan uključuje se pritiskom na tipku ON/OFF (4) . U prvih 5 sek. na zaslonu [...]

  • Page 72

    - 143 - Pogonski napon: 9V DC (baterija NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Vrijeme reagiranja: 500 ms Spektar: 8-14 μm Stupanj emisije: 0,85 / 0,90 / 0,95 Rezolucija: 1 °C / 1 °F Veličina IC odraza: 10:1 Radna temperatura: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Vlaga zraka tokom rada: < 85 % RH Radna visina: < 2000m NN Temperatura skladištenja: [...]

  • Page 73

    - 145 - - 144 - Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najve- ćom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigur- nost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 3 godine a počinje s danom prodaje potroša- ču. Uklanja[...]

  • Page 74

    - 147 - - 146 - Käsitsemiselemendid (joon. / joon. ) 1 Lääts 2 LED 3 Akulaegas 4 ON/OFF - klahv 5 Mode - klahv 6 "+" - klahv 7 "–" - klahv 8 Displei 9 Ümberlüliti °C / °F 10 Temperatuuriväärtuse näidik 11 Emissioonimäära näidik & alarmi tolerantsiastme näidik 12 Emisioonimäära sümbol 13 Alarmi tolerantsias[...]

  • Page 75

    - 149 - - 148 - Seadistusmenüüs saab teostada järgmisi seadeid: Temperatuuri nimiväärtus 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Alarmi tolerantsiastmed 2,5 %, 5 %, 10 % Emissioonimäär 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF Audio ON/OFF 1. HL Scan lülitatakse klahvi ON/OFF (4) vaju- tades sisse. Esimese 5 sek vältel vilguvad displeil eelneva kasutus[...]

  • Page 76

    - 151 - - 150 - Tööpinge: 9V DC (patarei NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Rakendumisaeg: 500 ms Spekter: 8-14 μm Emissioonimäär: 0,85 / 0,90 / 0,95 Resolutsioon: 1 °C / 1 °F IP-punkti suurus: 10:1 Töötemperatuur: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Tööalane õhuniiskus: < 85 % RH Töökõrgus: < 2000m NN Ladustamistemperatuur: -10 –[...]

  • Page 77

    - 153 - V aldymo įtaisai ( pav. / pav.) 1 Lęšis 2 LED 3 Baterijos skyrius 4 ĮJ. / IŠJ. mygtukas 5 Režimo mygtukas 6 „+“ - mygtukas 7 „–“ - mygtukas 8 Ekranas 9 °C / °F perjungiklis 10 Temperatūros reikšmės rodiklis 11 Emisijos lygio rodiklis ir pavojaus signalo paklaidos lygio rodiklis 12 Emisijos lygio simbolis 13 Pavojaus sig[...]

  • Page 78

    - 155 - - 154 - LT Įdėdami bateriją atkreipkite dėmesį, kad poliai būtų nukreipti teisingai. Kad išvengtumėte išsiliejimo sukeltos žalos, jei ilgai nesinaudosite prietaisu baterijas išimkite. Saugokitės, kad rūgšties nepatektų ant odos, jeigu baterijos yra pažeistos arba ištekėjusios. Rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines[...]

  • Page 79

    - 157 - - 156 - LT Siekiant tikslių skirtingų medžiagų ir paviršių matavimo reikšmių, „HL Scan“ gali būti nustatytas emisijos lygis (žr. lentelę). Gamyklinis emisijos lygio nustatymas yra 0,90. Jis atitinka daugelio organinių medžiagų reikšmę. Emisijos lygio nustatymas Emisijos lygių lentelė Paviršius Automobilių plėvelės [...]

  • Page 80

    - 159 - - 158 - LV Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruop- ščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 3 metai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso parda- vimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime [...]

  • Page 81

    - 161 - - 160 - LV Apkalpošanas elementi ( att., att.) 1 Lēca 2 LED 3 Baterijas vietne 4 ON/OFF (IESL./IZSL.) poga 5 Mode (režīma) poga 6 "+" poga 7 "–" poga 8 Displejs 9 Slēdzis pārslēgšanai °C / °F 10 Temperatūras vērtības rādījums 11 Emisijas pakāpes rādījums & trauksmes pielaides pakāpes rādījums 1[...]

  • Page 82

    - 163 - - 162 - LV Iestatīšanas izvēlnē var veikt šādus iestatīju- mus: Temperatūras plānotā vērtība 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Trauksmes pielaides pakāpes 2,5 %, 5 %, 10 % Emisijas pakāpes 0,85 / 0,90 / 0,95 LED ON/OFF (IESL./IZSL.) Audio ON/OFF (IESL./IZSL.) 1 HL Scan tiek ieslēgts, nospiežot taustiņu ON/OFF (4) . Pir[...]

  • Page 83

    - 165 - - 164 - LV Darba spriegums: 9 V DC (baterija NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Mērīšanas laiks: 500 ms Spektrs: 8-14 μm Emisijas pakāpe: 0,85 / 0,90 / 0,95 Izšķirtspēja: 1 °C / 1 °F Infrasark. stara laukums: 10:1 Darba temperatūra: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F Darba vides gaisa mitrums: < 85 % RH Izmantošanas augstums: <[...]

  • Page 84

    - 167 - - 167 - Элементы управления (рис. / рис. ) 1 Линза 2 СИД 3 Отсек для батареек 4 Кнопка ON/OFF 5 Кнопка выбора режима 6 Кнопка "+" 7 Кнопка "-" 8 Дисплей 9 Переключатель °C / °F 10 Индикация температ?[...]

  • Page 85

    - 169 - - 169 - В меню настройки можно выполнить следующие настройки: Задавать значение температуры: 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Ступени допуска предупреждения: 2,5 %, 5 %, 10 % Коэффициент излучения: 0,85 / 0,90 / 0,9[...]

  • Page 86

    - 171 - - 171 - Рабочее напряжение: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) Время срабатывания: 500 мс Спектр: 8-14 мкм Коэффициент излучения: 0,85 / 0,90 / 0,95 Разрешение: 1 °C / 1 °F Размер ИК-пятна: 10:1 Рабочая температура: 0 – [...]

  • Page 87

    - 173 - - 172 - - 172 - Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуата- ции соответственно действующим инструкциям, а по[...]

  • Page 88

    - 175 - - 174 - BG Обслужващи елементи (рис. / рис. ) 1 Обектив 2 LED 3 Кутия на батерията 4 Бутон за включване/изключване 5 Бутон за режим 6 Бутон "+" 7 Бутон "–" 8 Екран 9 Превключвател °C / °F 10 Показан[...]

  • Page 89

    - 177 - - 176 - BG Следните настройки могат да бъдат направени в менюто: Гранична температура от 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F Толеранс на алармата 2,5 %, 5 %, 10 % Ниво на емисии 0,85 / 0,90 / 0,95 LED вкл./изкл. Аудио вкл./из?[...]

  • Page 90

    - 179 - - 178 - Работно напрежение: 9V DC (батерия NEDA 1604A/D , IEC 6F22 / 6LR61) Време за задействане: 500 ms Спектър: 8-14 µm Ниво на емисии: 0,85 / 0,90 / 0,95 Стъпка: 1 °C / 1 °F Инфрачервено петно: 10:1 Работна температура: 0 – 50 °C /[...]

  • Page 91

    - 181 - 操作元件(图 / 图) 1 镜头 2 LED 3 电池槽 4 ON/OFF - 按钮 5 模式–按钮 6 „+“ - 按钮 7 „–“ - 按钮 8 显示屏 9 °C / °F 切换开关 10 温度值显示 11 排放率 & 警报公差级显示 12 排放率符号 13 警报公差级符号 14 音频信号符号 15 LED 符号 16 °C 或 °F 温度显示符号 [...]

  • Page 92

    - 183 - 在设置 菜单 中可以进行以下设置 : 温度 额定 值 : 0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F 警报公差级 : 2.5% 、 5% 、 10% 排放率 : 0.85 / 0.90 / 0.95 LED ON/OFF 音频 ON/OFF 1. 通 过按下 ON/OFF 按 键 (4) 打开 HL Scan 。 之 前设置的温度 额定 值 (10) 和警 报公差级 (11) 在显示屏上[...]

  • Page 93

    - 185 - 工 作电 压: 9V D C ( 电池 NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61) 响应时间 : 500 ms 光 谱: 8 至 14 μm 排放率 : 0.85 / 0.90 / 0.95 分辨 率 : 1 °C / 1 °F 红 外光 斑 大 小: 10:1 工 作温度 : 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F 工 作空气湿度 : < 85 % RH 工 作高度 : < 2000m NN 储存 温度 : [...]

  • Page 94

    - 187 - - 186 - 该 产品 系 施 特 朗精 心 研 发 制 造, 已 根据 有效 规定通 过了 功 能性及安全性 审核 , 并进行了 抽样检查 。 施 特 朗 保 证 其 产品 性能和 功 能 完好 。质保 期 为 3 年 , 自消 费 者 购买日起计算 。材料或生 产 错误导 致的 产品 缺陷由 我方 负[...]