Go to page of
Similar user manuals
-
Motion detector
Steinel ST 008802
75 pages -
Motion detector
Steinel ST 705510
24 pages -
Motion detector
Steinel ST 602819
41 pages -
Motion detector
Steinel ST 2800
75 pages -
Motion detector
Steinel IS 180-2
47 pages -
Motion detector
Steinel ST 728113
54 pages -
Motion detector
Steinel ST 008772
49 pages -
Motion detector
Steinel ST 602710
42 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Steinel HF 3600, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Steinel HF 3600 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Steinel HF 3600. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Steinel HF 3600 should contain:
- informations concerning technical data of Steinel HF 3600
- name of the manufacturer and a year of construction of the Steinel HF 3600 item
- rules of operation, control and maintenance of the Steinel HF 3600 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Steinel HF 3600 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Steinel HF 3600, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Steinel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Steinel HF 3600.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Steinel HF 3600 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
2 3 D STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz · T el: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 · www .steinel.de A Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien · T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 info@steinel.at CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten T el.: +41/56/6488[...]
-
Page 2
2 3 D Montageanleitung S ehr geehrter Kunde, vielen Dank für das V er - trauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL- Hochfrequenz-Sensors entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch- wertiges Qualitätsprodukt entschieden, dass mit größter Sor gfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installatio[...]
-
Page 3
4 5 Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span- nungsprüfer identifi zieren; anschließend wieder span- nungsfrei schalten. Phase (L) und Nullleiter (N) werden entsprechend der Klemmbelegung ange- schlossen. Der Schutzleiter wird am Erdungskontakt ( ) angeklemmt. In die Netzzuleitung kann selbst- verständlich ein Netzschal- ter zum Ein- und[...]
-
Page 4
6 7 Reichweiteneinstellung (Empfi ndlichkeit) Die gewünschte Reich- weite des Sensors kann stufenlos von ca. 1 m bis zur maximalen Reichweite von ca. 8 m eingestellt wer - den. Stellschraube L inks- anschlag bedeutet mini- male Reichweite (ca. 1 m / W erkseinstellung). Stellschraube Rechtsan- schlag bedeutet maximale Reichweite (ca. 8 m). Zus[...]
-
Page 5
8 9 Betriebsstörungen S törung Ursache Abhilfe Sensor ohne Spannung Sicherung defekt, nicht eingeschaltet Kurzschluss Zusätzlicher Wechsel- schalter AUS Sicherung defekt neue Sicherung, Netz- schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Anschlüsse überprüfen einschalten neue Sicherung, evtl. [...]
-
Page 6
10 11 Betrieb/Pfl ege Der Sensor eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschrie- bene Sabotagesicherheit fehlt. Die Oberfl äche sollte bei V erschmutzung mit einem feuchten T uch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden. Installation instructi[...]
-
Page 7
12 13 If in doubt, the cables must be identifi ed with a voltage tester; subsequently switch off the current again. The phase (L) and neutral conductor (N) are connect- ed according to terminal assignment. The protect- ive-earth conductor is con- nect ed to the earth terminal ( ). A mains switch for on and off switching can of course be installed [...]
-
Page 8
14 15 Installation of corner wall mount Reach adjustment ( S ensitivity) The desired reach of the sensor can be continuously adjusted from approx. 1 m to the maximum reach of approx. 8 m. Adjusting scre w left stop position means: minimum reach (ap- prox. 1 m / factory setting). Adjusting screw right stop position means: maximum reach (approx. [...]
-
Page 9
16 17 Wiring examples 1. Light without neutral lead 2. Light with neutral lead 3. Connection via series switch for manual and automatic operation 4. Connection by a double-throw switch for permanent light and automatic mode Setting I: automatic operation Setting II: manual operation for permanent light Important: the unit cannot be switched off, on[...]
-
Page 10
18 19 Operation/Maintenance The Sensor is suitable for switching on a light auto- matically . The unit is not suitable for special burglary alarm systems, since it lacks the sabotage protec- tion prescribed for this purpose. The surface can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty . Declaration of conformity This product complies [...]
-
Page 11
20 21 V případě pochybností je nutno identifi kovat jednot- livé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L) a nulový (N) vo- dič se připojí podle osazení svorek. Ochranný vodič se připojí ke svorce zemnicího kontaktu . V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě zařazen bě?[...]
-
Page 12
22 23 Požadovaný dosah senzoru může být plynule nastaven v rozmezí asi 1 m až maxi- málně asi 8 m. Regulační šroub, levý doraz, znamená minimální dosah (asi 1 m / na- stavení z výroby). Regulační šroub, pravý doraz, znamená maximální dosah (asi 8 m). Doplňkové funkce přes síťový vypínač Je-li v síťovém přívodn?[...]
-
Page 13
24 25 Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzor je bez napětí Poškozená pojistka, lampa není zapnutá Zkrat Dodatečný střídavý pře- pínač vypnutý Poškozená pojistka Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkont- rolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkontrolovat připojení Zapnout [...]
-
Page 14
26 27 Provoz a ošetř ování Senzor je vhodný k automatickému spínání světla. Přístroj není vhodný pro speciální poplašné soustavy proti vloupání, protože není vybaven příslušným předepsaným zabezpečením proti sa- botáži. Povrch je v případě znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez pou- žití čistic?[...]
-
Page 15
28 29 V prípade pochybností identifi kujte káble pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od na- pätia. Fázu (L) a nulový vodič (N) pripojte podľa označenia svoriek. Ochranný vodič pripojte na uzemňovací kontakt ( ). Na napájacie vedenie sa môže namonto- vať sieťový spínač na zapí- nanie a vypínanie. T oto je pr[...]
-
Page 16
30 31 Požadovaný dosah senzo- ra môžete plynulo nastaviť od cca 1 m až po maxi- málny dosah cca 8 m. Na- stavovacia skrutka nado- raz vľavo znamená minimál- ny dosah (cca 1 m/nastave- nie z výroby). Nastavova- cia skrutka nadoraz vpravo znamená maximálny dosah (cca 8 m). Prídavné funkcie cez sieťový spínač Ak sa k napájaciemu ve[...]
-
Page 17
32 33 Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzor je bez napätia chybná poistka, nezap- nuté skrat dodatočný prepínač vypnutý chybná poistka vymeniť poistku, zapnúť sieťový spínač, skontro- lovať vedenie pomocou skúšačky napätia skontrolovať prípojky zapnúť vymeniť poistku, prí[...]
-
Page 18
34 35 Prevádzka/star ostlivosť Senzor je vhodný na automatické zapínanie svetla. Nie je vhodný na špeciálne poplašné systémy proti vlámaniu, keďže nie je predpísaným spôsobom zabezpečený proti sabotáži. Povrch by sa mal v prípade znečiste- nia očistiť pomocou vlhkej handry (bez čistiaceho prostriedku). Vyhlásenie o zhode [...]
-
Page 19
36 37 Wrazie wątpliwości należy zidentyfi kować kable prób- nikiem napięcia, anastęp- nie ponownie wyłączyć na- pięcie. Fazę (L) iprzewód neutral- ny (N) podłączyć zgodnie zopisem zacisków . Prze- wód ochrony podłączyć do styku uziemiającego ( ). Wprzewodzie zasilającym można oczywiście zainsta- lować wył?[...]
-
Page 20
38 39 Montaż narożnego uchwytu naściennego Za pomocą dołączonych narożnych uchwytów na- ściennych można bezpro- blemowo zamontować czuj- nik ruchu wrogach ina na- rożnikach budynków . Nale- ży użyć narożnego uchwytu naściennego jako szablonu podczas wiercenia otwo- rów . Dzięki temu otwory zo- staną wywiercone pod pra- wi[...]
-
Page 21
40 41 Przykłady podłączenia 1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa z przewodem zerowym 3. Podłączenie przez przełącznik szeregowy dla trybu ręcznego iautomatycznego 4. Podłączenie przez przełącznik scho- dowy dla stałego oświetlenia i trybu automatycznego Pozycja I: tryb automatyczny Pozycja II: ręczne włączanie stałego świec[...]
-
Page 22
42 43 Eksploatacja/konserwacja Czujnik nadaje się do automatycznego włączania światła. Urządzenie nie nadaje się do specjalnych instalacji antywłamanio- wych, ponieważ nie jest wyposażone wprzewidzia- ne przepisami zabezpie- czenie antysabotażowe. Zabrudzoną powierzchnię czujnika można oczyścić wilgotną szmatką ( bez użycia ś[...]
-
Page 23
44 45 Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identifi caţi conductorii cu ajutorul unui creion de ten- siune. După aceea ei trebu- ie scoși din nou de sub ten- siune. Faza (L) și conductorul de nul (N) se conectează la bornele corespunzătoare. Conductorul de protecţie se conectează la contactul de împământare ( ). Pe cablul de alimentare s[...]
-
Page 24
46 47 Raza de acţiune dorită pen- tru senzor poate fi setată continuu de la cca. 1 m pâ- nă la raza de acţiune maxi- mă de cca. 8 m. Șurubul de reglare la opritorul din stân- ga înseamnă raza de acţiu- ne minimă (cca. 1 m / seta- re din fabrică). Șurubul de reglare la opritorul din dr e- apta înseamnă raza de acţi- une maximă (c[...]
-
Page 25
48 49 Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Senzor fără tensiune Siguranţă defectă, aparat neactivat Scurtcircuit Întrerupător cu două căi suplimentar OPRIT Siguranţă defectă Montaţi o siguranţă nouă, activaţi întrerupă- torul de reţea, verifi caţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiun[...]
-
Page 26
50 51 Utilizare/Îngrijir e Senzorul este adecvat pen- tru aprinderea și stingerea automată a luminii. Aparatul nu este recomandat pentru instalaţiile de alarmă specia- le, deoarece nu este echipat cu sistemul prevăzut în acest sens de siguranţă împo- triva sabotajului. În caz de murdărire, suprafaţa tr ebuie curăţată cu o lavetă um[...]
-
Page 27
52 53 V primeru dvoma morate kabel identifi cirati z indika- torjem napetosti; nato ga ponovno preklopite na sta- nje brez napetosti. Fazo ( L ) in nični vodnik ( N ) priključite ustrezno glede na spojko. Zaščitni vodnik vpnite na ozemljitveni kon- takt ( ). Na omrežni kabel lahko seveda montirate omrežno stikalo za vklop in izklop. Če žel[...]
-
Page 28
54 55 Želeni odzivni prag sen- zorja se lahko brezstopenj- sko nastavi od pribl. 1 m do maksimalnega dosega pri- bl. 8 m. Če vijak za nasta- vljanje zasukate povsem v levo to pomeni najmanjši doseg (ca. 1 m / tovarniška nastavitev). Nastavni vijak skrajno desno pomeni ma- ksimalni doseg (ca. 8 m). Dodatne funkcije prek omr ežnega stikala V pri[...]
-
Page 29
56 57 Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč Senzor brez napetosti Varovalka okvarjena, ni vklopljeno Kratek stik Dodatno izmenično sti- kalo je IZKLOPLJENO Varovalka okvarjena Zamenjajte varovalko, vklopite omrežno stikalo, preverite vod z merilcem napetosti Preverite priključke Vklopite Zamenjajte varovalko, pre[...]
-
Page 30
58 59 Uporaba/nega Senzor je primeren za av- tomatično vklapljanje luči. Naprava ni primerna za posebne alarmne naprave proti vlomom, saj nima sa- botažne varnosti, ki je za to predpisana. Če je površina umazana, jo očistite z vla- žno krpo (brez čistil). Izjava o skladnosti T a izdelek izpolnjuje zahteve - Direktive o nizki napetosti 2006/[...]
-
Page 31
60 61 U slučaju dvoumljenja mo- rate identifi cirati kabel po- moću ispitivača napona, zatim ponovno uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L) i nulti vodič (N) pri- ključuju se prema oznakama stezaljki. Zaštitni vodič spaja se uzemljenjem ( ). Narav- no da u vodu može biti mon- tirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. T o [...]
-
Page 32
62 63 Željeni domet senzora mo- že se podešavati kontinu- irano od oko 1 m do mak- simalno oko 8 m. Korekcij- ski vijak na lijevom granič- niku znači minimalni domet (oko 1 m / tvornička po- dešenost). Korekcijski vi- jak na desnom granični- ku znači maksimalni domet (oko 8 m). Dodatne funkcije putem mrežne sklopke Montira li se mrežna s[...]
-
Page 33
64 65 S metnje u radu S metnja Uzr ok Pomoć Senzor bez napona neispravan osigurač, nije uključen kratki spoj dodatna izmjenična sklopka ISKLJUČENA neispravan osigurač staviti novi osigurač, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod pomoću ispitivača napona provjeriti priključke uključiti staviti novi osig[...]
-
Page 34
66 67 Rad/Njega Senzor je prikladan za automatsko uključivanje/ isključivanje svjetla. Uređaj nije prikladan za specijalne protuprovalne alarmne uređaje jer nema za to pro- pisanu sigurnost od sabo- taže. U slučaju zaprljanosti površinu obrišite vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). Izjava o usklađenosti Ovaj proizvod ispunjava: - [...]
-
Page 35
68 69 Kahtluse korral tuleb kaab- lid pingetestriga identifi t- seerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faas (L) ja nulljuht (N) ühendatakse külge vas- tavalt klemmide kaetusele. Kaitsejuht ühendatakse maanduskontakti ( ) külge. V õrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesest mõiste- tavalt monteeritud sisse- ja väljalülitamiseks võrgul[...]
-
Page 36
70 71 Sensoril soovitud tööraadiust saab u 1 m kuni maksimaalse tööraadiuse u 8 m vahemikus suju- valt seadistada. Seadekruvi vasak lõppasend tähendab minimaalset tööraadiust (u 1 m / tehaseseadistus). Seadekruvi parem lõpp- asend tähendab maksi- maalset tööraadiust (u 8 m). Lisafunktsioonid võrgulüliti kaudu Kui võrgutoitejuhtmesse [...]
-
Page 37
72 73 T alitlushäired Rike Põhjus Abi Sensoril puudub pinge kaitse defektne, pole sisselülitatud lühis täiendav veksellüliti V ÄLJAS kaitse defektne uus kaitse, lülitage võr - gulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga kontr ollige ühendusi lülitage sisse uus kaitse, vajaduse kor - ral kontrollige ü[...]
-
Page 38
74 75 Käitus/hoolitsus Sensor sobib valguse automaatseks lülitamiseks. Seade ei sobi kasutamiseks spetsiaalsetes sissemurd- misvastastes alarmsead- metes, sest tal puudub selleks nõutav sabotaaži- kaitse. Pealispinda tuleks määrdumise korral puhasta- da niiske lapiga (ilma puhastusvahenditeta). V astavusdeklaratsioon Antud toode vastab: - mad[...]
-
Page 39
76 77 Jei kyla abejonių, laidus pa- tikrinkite įtampos indikato- riumi; po to atjunkite srovę. Fazės (L) ir nulinis laidas (N) jungiami pagal gnybtų išdės- tymą. Apsauginis laidas prijungiamas prie įžeminimo kontakto ( ). Be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkci- jas. T ai[...]
-
Page 40
78 79 Pageidaujamą sensoriaus jautrumo zonos ilgį galima tolygiai nustatyti nuo maž- daug 1 m iki maksimaliai 8 m. Iki galo į kairę pasuk- tas reguliavimo varžtas reiš- kia minimalų jautrumo zo- nos ilgį (maždaug 1 m / ga- myklos nustatymas). Iki ga- lo į dešinę pasuktas regu- liavimo varžtas reiškia mak- simalų jautrumo zonos ilgį[...]
-
Page 41
80 81 V eikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Sensoriuje nėra įtampos Perdegęs saugiklis, prie- taisas neįjungtas į tinklą T rumpasis jungimas Papildomas jungiklis IŠJUNGT AS Perdegęs saugiklis Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patikri- nkite laidą Patikrinkite įvadą [...]
-
Page 42
82 83 Naudojimas / priežiūra Šis sensorius yra pri- taikytas automatiniam šviesos įjungimui. Specia- lioms įsilaužimo pavojaus signalizacijoms jis netinka, nes jame nėra tam reikalin- gos apsaugos nuo sabota- žo. Nešvarumus nuo lęšio valyti drėgnu skudurėliu (nenaudoti jokių valymo priemonių). Atitikties deklaracija Šis gaminys ati[...]
-
Page 43
84 85 Šaubu gadījumā ar spriegu- ma mērītāju ir jānosaka ka- beļa dzīslas; pēc tam kabe- lis atkārtoti ir jāatslēdz no strāvas tīkla. Fāze (L) un nulles vads (N) jāpieslēdz atbilstoši spaiļu iedalījumam. Aizsargvads jāpievieno sazemējuma kontaktam ( ). Protams, elektrotīkla pievadvadā var ierīkot tīkla slēdzi strāvas ie[...]
-
Page 44
86 87 V ēlamo sensora reakcijas slieksni iespējams bez pa- kāpēm iestatīt robežās no aptuveni 1 m līdz maksimā- lai sniedzamībai aptuveni 8 m. Pa kreisi līdz atdurei pa- griezts iestatītājs nozīmē minimālo sniedza- mību (aptuven 1 m / rūp- nīcas iestatījums). Pa labi līdz atdurei pagriezts iestatītājs nozīmē maksi- mālo sn[...]
-
Page 45
88 89 Darbības traucējumi T raucējums Cēlonis Risinājums Sensors bez sprieguma bojāts drošinātājs, sen- sors nav ieslēgts īssavienojums apildu maiņslēdzis ir IZSL. bojāts drošinātājs jauns drošinātājs, ieslē- dziet tīkla slēdzi; pārbau- diet vadu ar sprieguma testeri pārbaudiet pieslēgumus iesl?[...]
-
Page 46
90 91 Lietošana/kopšana Sensors ir piemērots gais- mas automātiskai ieslēg- šanai. Ierīce nav piemērota speciālām pretielaušanās signalizācijām, jo tā nav aprīkota ar priekšrakstos noteikto aizsardzību pret apzinātu bojāšanu. Ja vir - sma ir netīra, noslaukiet to ar mitru drānu (bez tīrīšanas līdzekļiem). Atbilstības de[...]
-
Page 47
92 93 В случае сомнения иденти- фицируйте кабель с помо- щью индикатора, затем сно- ва отключите напряжение. Присоедините фазный (L) и нулевой провод (N) к соот - ветствующим зажимам. Провод заземле?[...]
-
Page 48
94 95 Необходимый радиус дей- ствия сенсора может быть плавно установлен от прим. 1 м до макс. радиуса дей- ствия в прим. 8 м. Поворот регулятора до упора влево означает минимальный ра- диус действи[...]
-
Page 49
96 97 Неполадки при эксплуат ации Неполадка Причина Устранение На сенсоре нет напряжения Дефект предохранителя, не включен Короткое замыкание Дополнительный переключатель включе- ния ?[...]
-
Page 50
98 99 Эксплуат ация и уход Сенсор предназначает ся для автоматическ ого включения света. Изделие не предназначено для при- менения в качестве охран- ной сигнализации, т .к. не имеет требуемой гар[...]
-
Page 51
100 101 При съмнение, проводници- те трябва да бъдат идент и- фицирани с уред за про- верка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение. Фазата (L) и нулата (N) се свързват спо?[...]
-
Page 52
102 103 Желаният праг на за- действане на сензора може да бъде регулиран безстепенно от около 1 м до максималния обхват от около 8 м. Регулат ор в ля- во означава минимален обхват (около 1 м / заводск?[...]
-
Page 53
104 105 Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензоръ т е без напрежение Дефектен предпазит ел, не е включен Kъсо съединение Допълнит елен девиато- рен ключ изключен Предпаз[...]
-
Page 54
106 107 Експлоатация/по ддръжка Сензоръ т е подходящ за автомати чно включване на осветление. За специални защитни алармени системи уредъ т не е подходящ, тъй като му липсва задължи- телната осиг[...]
-
Page 55
108 109 ď䒢ᙷ➝ 븽ḇ秖́㽡昅㽱䥋 烇ᙷ㽱倔 븽㤇ਆ濜✣ۯ✟㽱 㒼븍 ⫣⍼䤑ᗸۭ滢氚⏕㟟俍 븹 L 븺 睕俍븹 N 븺 븍ᝋໄ俍氚⏕哵 ⏕ໄ戳㡒 븹 븺 븍ົ㽱㒼俍 Čৠȴᙔ怑㽡ƳᲲؔ䇂㽱㒼 Ჲؔ 븍ʼnᙿ㳞甒Ǩߗ卯䇂 ݓ␓⦺Ɍ븹ঝ懻ߗ卯䣲嗽븺 븍 b) 连接用电器电源线 ?[...]
-
Page 56
110 111 ⇁睠䇂ᯑඅ⤽⚃棞䛶ৠȴ ົᆼ侴 1 m 哵⤯ᆼ侴 8 m 䇂 嚶ث気弱➁侵旮傢 븍昳嗽 常⪬㈐汬➝琓✴ਊ歟ܦᯒ彛 䗨⤯⤽⚃棞䛶 븹侴 1 m / ۚी旮傢븺 븍昳嗽常⪬㈐秕➝ 琓✴ਊ歟ܦᯒ彛䗨⤯ᆼ⤽⚃ 棞䛶븹侴 8 m 븺 븍 通过电源开关实现的附加功能 ⨐㽱㒼俍Č怑?[...]
-
Page 57
112 113 运行故障 故障 原因 解决方法 ᯑඅ➁㽱ॊ ·癘ĥ⍦븽⥵⏕沕 䏮棻 瘣ߘ歟⍩Ჲؔqؔr ·癘ĥ⍦ ⤟⍩·癘ĥ븽⇦Ჲ㽱㒼Ჲ ؔ븽́㽡昅㽱䥋⮫⩰㽱俍 ⮫⩰⏕ᇋ ⇦Ჲ ⤟⍩·癘ĥ븽ḇ憔➝⮫⩰ 氚⏕ ᯑඅ➁㈯⇦Ჲ 䆻㡖㟣⍦ ົ➊痈ⷱ?[...]
-
Page 58
114 运行/保养 ᯑඅ汤㽡Ƴ哨ߢᲲؔ㟣 븍 旮ᆌ๋ďؘᆌ懾ᙷ䇂䉱ؔ瘋 䑕ᙔẌ 븽⚀ďᶽ㽡ƳĚ 㽡瘋䈿教≗怑傢 븍厇ㆌ➝ᯑ ́㽡㍗㒥䇂≳븹➁㏫㉰݄븺 ㏫㉰彛砂븍 一致性声明 ⥷૿䥥빋 - ʿॊ⋟Ȳ 2006/95/EC - EMC ⋟Ȳ 2004/108/EC - RoHS ⋟Ȳ 2011/65/EC - R&TTE ⋟Ȳ 1999/05/EC - WE[...]