Sunrise Medical Zippie Z-Bop manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sunrise Medical Zippie Z-Bop, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sunrise Medical Zippie Z-Bop one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sunrise Medical Zippie Z-Bop. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sunrise Medical Zippie Z-Bop should contain:
- informations concerning technical data of Sunrise Medical Zippie Z-Bop
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sunrise Medical Zippie Z-Bop item
- rules of operation, control and maintenance of the Sunrise Medical Zippie Z-Bop item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sunrise Medical Zippie Z-Bop alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sunrise Medical Zippie Z-Bop, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sunrise Medical service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sunrise Medical Zippie Z-Bop.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sunrise Medical Zippie Z-Bop item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Z -Bop Improving P eople’s Lives Owner ’s Manual Zippie ® Z-Bop SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair . RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference. Mode d’emploi Zippie ® Z-Bop FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil[...]

  • Page 2

    932213 Rev . C 2 ENGLISH I. INTRODUCTION USER W ARNING W ARNING Attention wheelchair users, do not operate this wheel- chair without first reading the owner ’s manual. If you do not understand the instructions and warnings of this owner ’s manual please contact your dealer or qualified technician before operating this Quickie wheelchair . Failu[...]

  • Page 3

    932213 Rev . C 3 ENGLISH II. T ABLE OF CONTENTS II. T ABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ....................................................... 2 II. T ABLE OF CONTENTS ............................................. 3 III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS .............................. 4 IV . NOTICE - READ BEFORE USE ................................ 5 V . [...]

  • Page 4

    932213 Rev . C 4 ENGLISH III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS III. Y OUR CHAIR AND ITS P ARTS 1. Single-post, height-adjustable armrest 2. Controller joystick 3. Seat frame 4. Front caster 6" 5. Rear stabilizing caster 5" 6. Swing-away with angle-adjustable footplates 7. Angle-adjustable back 8. Battery deck lid 9. 10" drive wheels 10. Fr[...]

  • Page 5

    V . EMI (ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE V . EMI (ELECTR OMA GNETIC INTERFERENCE) W ARNING Heed all warnings to reduce the risk of unintended brake release or chair movement: 1. Beware of the danger from hand-held transceivers. Never turn on or use a hand-held transceiver while power to your chair is on. Use extra care if you believe that such a devic[...]

  • Page 6

    932213 Rev . C 6 ENGLISH V. 2. The higher the immunity level, the less the risk of EMI. It is believed that a 20 V/m immunity level will protect the power wheelchair user from the more common sources of radio waves. 3. The configurations tested and found to be immune to at least 20 V/m are: a. Zippie Z-Bop power wheelchair with a right-hand mounted[...]

  • Page 7

    932213 Rev . C 7 ENGLISH VI. GENERAL WARNINGS VI. GENERAL WARNINGS W ARNING Heed all warnings in this section. If you fail to do so a fall, tip- over or loss of control may occur and cause severe injury to you or others. A. NOTICE TO USER AND A TTENDANTS W ARNING User 1. Before using this chair , you should be trained in its safe use by your health[...]

  • Page 8

    932213 Rev . C 8 ENGLISH VI. W ARNING Extra caution should be used when employing the disc switch or the pro ximity head array as control devices. These two devices are susceptible to malfunction when wet. I. TERRAIN W ARNING 1. This chair is designed for use on firm, even surfaces such as concrete, asphalt and indoor flooring. 2. Do not operate yo[...]

  • Page 9

    932213 Rev . C 9 ENGLISH VI. 2. Use extreme care until you know the balance points of this chair and how to avoid a fall or tip-over . 3. Use anti-tip tubes (manual carrier). 4. have someone help you until you know the balance points of your chair and how to avoid tip- over . M. TRANSFERS W ARNING It is dangerous to transfer on your own. It require[...]

  • Page 10

    932213 Rev . C 10 ENGLISH VI. U. WHEELCHAIR LIFTS W ARNING Wheelchair lifts are used in vans, buses, and buildings to help you move from one level to another . 1. Always turn off all power to your chair when you are on a lift. If you fail to do so, you may touch the joystick by acci - dent and cause your chair to drive off the platform. (Be aware t[...]

  • Page 11

    932213 Rev . C 11 ENGLISH VII. WARNINGS: COMPO NENTS & OPTIONS VII. WARNINGS: COMPO NENTS & OPTIONS W ARNING Note: If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the W arranty . A. ANTI- TIP TUBES (manual carrier only) Never remove or alter anti-tip tubes. They help keep your chair fro[...]

  • Page 12

    932213 Rev . C 12 ENGLISH VII. O . WIRING W ARNING Never pull on cables directly . This can result in wires breaking inside the connector or harness. T o remove a plug or connector , always grasp the plug or connector itself. P . MANU AL TIL T W ARNING 1. Operation • While driving this wheelchair in the tilted position use cau- tion. • Do Not a[...]

  • Page 13

    932213 Rev . C 13 ENGLISH VII. R. TRANSIT OPTION W ARNING 1. Use only Wheelchair Tiedown and Occupant Restraint Systems (WTORS) which meet the requirements of SAE J2249 Recommended P ractice - Wheelchair Tiedown and Occupant Restraint Systems For Use in Motor V ehicles. Do not use WTORS designed to rely on the wheelchair structure to transfer occup[...]

  • Page 14

    932213 Rev . C 14 ENGLISH VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE VIII. SET -UP , ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. W ork Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair . This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2. Fasteners: • Many of the screws and bolts on this chair are specia[...]

  • Page 15

    932213 Rev . C 15 ENGLISH VIII. A. BA TTERY REMO V AL (Figures 1, 2 & 3) T o remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Remove seat following instructions in section “C. P ower Base Seat Removal.” b. Remove battery access panel by inserting a flat head screw driver between the panel and main shroud toward the[...]

  • Page 16

    932213 Rev . C 16 ENGLISH VIII. D. POWER BASE SHROUD REMO V AL The plastic protective shroud can be removed for adjustment or servicing. 1. Remove Colored Shroud T wo removable colored shroud covers are V elcro ® -ed on to the sides of the main shroud. T o remove, simply peel the colored shroud off of the main shroud as shown in Figure 7. 2. Remov[...]

  • Page 17

    932213 Rev . C 17 ENGLISH VIII. F . BACKREST 1. T o Secure The Backrest For Operation: a) Lift backrest to upright position. b) When secured, backrest pin will lock into place. Q-NOTE– Zippie series wheelchairs are shipped with the backrest in a folded position. G. SWING-A W A Y HANGERS (60º, 70º, or 90º) (Fig. 9) 1. Attaching/Removal a) Place[...]

  • Page 18

    932213 Rev . C 18 ENGLISH VIII. J. COMPOSITE FOOTPLA TE (Fig. 12) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) Left and right footrest will normally be at equal height. d) Replace and tighten bolts. K. KIDS & ADUL T ANGLE ADJUST ABLE FOOTPLA TE (Figs. 13 &[...]

  • Page 19

    932213 Rev . C 19 ENGLISH VIII. N. PLA TFORM FLIP -UP FOOTPLA TE (Fig. 17) 1. Height Adjustment a) Remove retaining bolts in the frame tube (A). b) Slide footplate and extension tubes to desired height. c) The adjustment on each side of the footrest should be of equal height. d) Replace and tighten bolts. 2. Angle Adjustment a) Loosen the nuts unde[...]

  • Page 20

    932213 Rev . C 20 ENGLISH VIII. Q. TO ADJUST THE HEIGHT OF THE JO YSTICK OR ENHANCED DISPLA Y (Fig. 23) 1. Loosen the two Socket Head screws (E). 2. Slide the clamp (F) up or down until in desired position. 3. Retighten the two Socket Head Screws (E). R. JO YSTICK OR ENHANCED DISPLA Y SWING-A W A Y RETRACT ABLE MOUNT (Optional) (Fig. 24) The joysti[...]

  • Page 21

    932213 Rev . C 21 ENGLISH VIII. V . MANUAL CARRIER (optional) (Figures 28 & 29) The manual carrier is an optional accessory that can be used in place of the power base. The Z-Bop seating system can be removed and placed on the manual carrier . The attendant would be required to push the chair ’s occupant once fitted with the seating system. O[...]

  • Page 22

    932213 Rev . C 22 ENGLISH IX. POWER BASE OPERA TING GUIDE IX. POWER BASE OPERA TING GUIDE A. CIRCUIT BREAKERS 1. Notes: Y our Zippie Z-Bop has a circuit breaker protruding through the shroud cover at the right rear of the chair . • In the unlikely event of a short circuit or heavy overload, all power to your chair will be shut off . • T o reset[...]

  • Page 23

    932213 Rev . C 23 ENGLISH IX. • acceleration rate • deceleration rate • turn acceleration • turn deceleration • forward speed (max & min) • reverse speed (max & min) • turn speed (max & min) • steer correct Programming the Chair: a. Insert Quickie Hand Held Programmer or Quickie PC Setup Station plug into the Programmer [...]

  • Page 24

    932213 Rev . C 24 ENGLISH IX. 6. Mode Button (J) and Mode Switch (option) The mode button and mode switch allow you to select from 4 (four) different programmable drive profiles or actuator mode sets. • Push up the on/off mode select toggle switch to index among the four drive and actua- tor modes. The selected mode indicator will flash. • Push[...]

  • Page 25

    932213 Rev . C 25 ENGLISH X. BA T TERIES X. BA T TERIES A. INTRODUCTION 1. Notes: • Batteries supply the power for your chair . They contain a finite amount of energy and have limits on how long they can store and supply energy . • Y ou can charge batteries only a certain number of times before they will fail and no longer hold a charge. • Fo[...]

  • Page 26

    932213 Rev . C 26 ENGLISH X. PROHIBITED! 2. Never touch the charger after it is connected to an electrical outlet. This may cause electrical shock. PROHIBITED! • Never connect or disconnect charger from battery while there is power to the charger . PROHIBITED! 3. Never use an extension cord. Use of an improper cord could damage the charger or cau[...]

  • Page 27

    932213 Rev . C 27 ENGLISH XI. MAINTENANCE XI. MAINTENANCE A. NOTES 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful life of your chair . 2. Clean your chair regularly . This will help you find loose or worn parts and will make your chair easier to use. 3. T o protect your investment, have all major service and repair work done b[...]

  • Page 28

    932213 Rev . C 28 ENGLISH XI. J. TOOLS Y OU WILL NEED 1. Basic T ool Kit: T o set-up, adjust and maintain your chair you will need the follow- ing tools: •3mm Allen W rench •5mm Allen W rench •6mm Allen W rench •8mm Allen W rench •13mm Open-end W rench •17mm Socket W rench •13mm Socket W rench •16mm Open-end W rench •19mm Open-end[...]

  • Page 29

    932213 Rev . C 29 ENGLISH XII. SUNRISE LIMITED W ARRANTY XII. SUNRISE LIMITED W ARRANTY ZIPPIE Z-BOP 1. LIMITED W ARRANTY Sunrise Medical warrants components of this wheelchair against defects in materials and workmanship from the original date of pur- chase from Sunrise Medical as follows: Gold W arranty Package T en (10) years: Base Frame, Seat F[...]

  • Page 30

    932213 Rev . C 30 FRANÇAIS I. INTRODUCTION MISE EN GARDE À L'INTENTION DE L ’UTILISA TEUR A VERTISSEMENT Nous conseillons aux utilisateurs de ce fauteuil roulant de ne pas le faire fonctionner avant d'avoir lu le manuel de l'utilisateur . Si vous ne comprenez pas les instruc- tions et les avertissements de ce manuel, contactez vo[...]

  • Page 31

    932213 Rev . C 31 FRANÇAIS II. T ABLE DES MA TIÈRES II. T ABLE DES MA TIÈRES I. INTRODUCTION ....................................................... 30 II. T ABLE DES MA TIÈRES ............................................. 31 III. VOTRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES ......................... 32 IV . NOTICE - À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION .. 33 [...]

  • Page 32

    932213 Rev . C 32 FRANÇAIS III. VO TRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES III. VO TRE F AUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Accoudoir à une tige et à hauteur réglable 2. Levier de commande 3. Armature du fauteuil 4. Roulette avant 6 po 5. Roulette stabilisatrice arrière 5 po 6. Repose-pieds pivotant, avec semelles à angle réglable 7. Dossier à angle réglable [...]

  • Page 33

    932213 Rev . C 33 FRANÇAIS IV . NO TICE – À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION IV . NOTICE - À LIRE A V ANT TOUTE UTILISA TION A. CHOISISSEZ LE FA UTEUIL ET LES OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À V OTRE CAS Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des uti[...]

  • Page 34

    932213 Rev . C 34 FRANÇAIS V . INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNEETIQUE (EMI) • Radios utilisées par les agences de sécurité, par les pompiers et la police • Téléphones portables (cellulaires) • Ordinateurs portables munis d’un téléphone ou d’un télé- copieur • Autres appareils de communication individuels REMARQUES– Ces appareils [...]

  • Page 35

    932213 Rev . C 35 FRANÇAIS V. • Commutateur ruban • Interrupteur disque • Bouton compagnon • Commutateur à micropression • Commutateur P enta • Commutateur à oscillation • T ableau de tête A SL • Mini-Levier de commande HMC • Mini-levier de commande / commande au menton proportionnelle • Commande proportionnelle activée par[...]

  • Page 36

    932213 Rev . C 36 FRANÇAIS VI. verts de l’indicateur de charge s’allument lorsque la batterie est chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de charge de la batterie est en baisse. Les voyants rouges indiquent que les batteries doivent être rechargées immédi- atement. 3. Si votre fauteuil est équipé de tubes anti-basculement, bl[...]

  • Page 37

    932213 Rev . C 37 FRANÇAIS VI. • Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si vous le nettoyez à l'eau. 2. Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur les surfaces mouillées ou glissantes. • Ne vous aventurez sur ce type de surface que si vous êtes certain(e) de pouvoir [...]

  • Page 38

    932213 Rev . C 38 FRANÇAIS VI. poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez de vêtements dans ce fauteuil. P our stabiliser le fauteuil, tournez les roulettes avant jusqu’à ce qu’elles soient ori- ent ées ver s l’ ava nt, et bloquez les tubes anti-bascule- ment le cas échéant. P . OBST ACLES A VERTISSEMENT Les seuils de porte[...]

  • Page 39

    932213 Rev . C 39 FRANÇAIS VI. 3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord, une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un basculement. 4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire basculer le fauteuil en avant.) S. POUR R[...]

  • Page 40

    932213 Rev . C 40 FRANÇAIS VII. A VERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 1. Utilisez uniquement les attaches fournies par Sunrise. 2. Si des boulons ou vis se desserrent, resserrez-les dès que possible. 3. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peu- vent se rompre ou endommager certaines pièces du fauteuil. • La Section IX, « Mo[...]

  • Page 41

    932213 Rev . C 41 FRANÇAIS VII. 4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à air d’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort débit qui pourrait faire exploser le pneu. P our éviter d’en- dommager les pneus : • Utilisez une pompe à main (ou une pompe à air à débit réduit) pour gonfler les pneus.[...]

  • Page 42

    932213 Rev . C 42 FRANÇAIS VII. asseyez sur le fauteuil ou que vous le quittez. 3. Une pression de pneu arrière trop basse peut faire glisser le dispositif de blocage correspondant et faire tourner la roue lorsque vous ne vous y attendez pas. 4. Assurez-vous que les bras du dispositif s'enfoncent d'au moins 0,31 cm (1/8 pouce) dans les [...]

  • Page 43

    932213 Rev . C 43 FRANÇAIS VIII. MONT AGE, RÉGL AGE ET UTILISA TION VIII. MONT AGE, RÉGLAGE ET UTILISA TION NOTES : 1. Surface de travail pour l’installation : Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter , régler et vérifier le fauteuil. Une telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correc[...]

  • Page 44

    932213 Rev . C 44 FRANÇAIS VIII. A. RETRAIT DES BA TTERIES (Figures 1, 2 et 3) P our retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. a. Retirez le siège en suivant les instructions de la section “C. R etrait du Siège”. b. Pour enlever le panneau d’accès à la batterie, insérez, en le pointant v[...]

  • Page 45

    932213 Rev . C 45 FRANÇAIS VIII. D. RETRAIT DE LA HOUSSE (Réglage de la hauteur du siège électrique) La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions. 1. Enlevez la housse en couleur Deux couverture-housses en couleur retirables sont fixées, avec du V elcro(r) aux côtés de la housse principale. P [...]

  • Page 46

    932213 Rev . C 46 FRANÇAIS VIII. F . DOSSIER 1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil : a) Levez le dossier jusqu’en position verticale. b) Une fois fixé, la broche du dossier s'enclenche. Q-REMARQUE– Les fauteuils roulants de la gamme Zippie sont livrés avec le dossier en position pliée. G. SUPPORTS PIV OT ANTS (60º, [...]

  • Page 47

    932213 Rev . C 47 FRANÇAIS VIII. J. SEMELLE COMPOSITE (Fig. 12) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée. c). Normalement, les semelles droite et gauche doivent être à la même h[...]

  • Page 48

    932213 Rev . C 48 FRANÇAIS VIII. N. SEMELLE À PLA TE-FORME RABA TT ABLE (Fig. 17) 1. Réglage de la hauteur a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A). b) Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur désirée. c). Le réglage de chaque côté de la semelle doit êt[...]

  • Page 49

    932213 Rev . C 49 FRANÇAIS VIII. Q. POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COM- MANDE OU DU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ (Fig. 23) 1. Desserrez les deux vis à tête creuse (E). 2. Faites glisser le collier de serrage (F) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit à l'emplacement désiré. 3. Resserrez les deux vis à [...]

  • Page 50

    Disjoncteur A 932213 Rev . C 50 FRANÇAIS VIII. V . SUPPORT MANUEL (optional) (Figures 28 & 29) Le support manuel est un accessoire optionnel qui peut remplacer le bloc d’alimentation. Le fauteuil Z-Bop peut être enlevé et placé sur le support. Dans ce cas, le préposé doit pousser le fauteuil une fois que l’utilisateur y est bien insta[...]

  • Page 51

    b. Tirez vers l’arrière les poignées de desserrage des freins. 2. Enclenchez les mécanismes de blocage du moteur a) À l’arrière du fauteuil, vous trouverez deux leviers portant des repères rouges. b) P oussez vers l’avant les poignées de desserrage des freins. (A). C. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DES PERFORMANCES Q-REMARQUE– Demandez con[...]

  • Page 52

    932213 Rev . C 52 FRANÇAIS IX. F . DISJONCTEURS V otre Quickie Rhythm est équipé d'un seul disjoncteur . • Dans le cas improbable d’un court-circuit ou d’une forte surcharge, toute l’alimentation parvenant à votre fauteuil sera coupée. • P our réarmer votre fauteuil, enfoncez le bouton du disjoncteur . Il faut attendre quelques[...]

  • Page 53

    7. Levier de commande (E) Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous tension et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller . • Le déplacement du levier de la position point mort (centre) dégage les mécanismes de blocage du moteur , permettant au fauteuil de se déplac[...]

  • Page 54

    932213 Rev . C 54 FRANÇAIS X. BA T TERIES 2. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur : • Ne l’exposez jamais à la pluie ou à la neige. • Ne débranchez jamais le chargeur en tirant sur le cordon Cela l’endommagerait. • N’ouvrez jamais ou n ’essayez jamais de réparer vous-même un chargeur . Rapportez le chargeur à S[...]

  • Page 55

    932213 Rev . C 55 FRANÇAIS X. D. BRANCHEMENT DES BA TTERIES D ANS LEUR L OGEMENT A VERTISSEMENT 1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 20.4 kg (45 lb). V eillez à éviter toute blessure lorsque vous soulevez une batterie. 2. Maintenez les batter- ies à la verticale. V eillez à ne pas ren- verser d’acide (bat- teries hydro-élec- triques). 3[...]

  • Page 56

    932213 Rev . C 56 FRANÇAIS XI. ENTRETIEN 3. P ortez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité pour manipuler les batteries. 1. Périodicité d’entretien Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries. REMARQUES– portez toujours des gants en caoutchouc et des [...]

  • Page 57

    932213 Rev . C 57 FRANÇAIS XI. F . RÉP ARA TION OU REMPLACEMENT D’UN PNEU A VERTISSEMENT Une pression d’air résiduelle dans les pneus peut causer des blessures graves. V eillez à chasser tout l’air des pneus avant d’en entreprendre l’entretien ou la réparation. Roues motrices 10 po : a. Élevez et soutenez bien le fauteuil, de maniè[...]

  • Page 58

    932213 Rev . C 58 FRANÇAIS XII. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE 3. NOTRE RESPONSABILITÉ Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces couvertes par la garantie. Cela constitue votre seul recours en dommages-intérêts indirects. 4. VOS OBLIGA TIONS a. R envoyez la carte de garantie. b. Obtenez de notre part, pendant la durée [...]

  • Page 59

    932213 Rev . C 59 ESP AÑOL I. INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA P ARA EL USUARIO ADVERTENCIA Atención usuarios de sillas de ruedas: no use esta silla de ruedas sin haber leído antes el manual del propi- etario. Si no entiende las instrucciones y advertencias incluidas en este manual del usuario, favor de comuni- carse con el distribuidor autorizado o t?[...]

  • Page 60

    932213 Rev . C 60 ESP AÑOL II. ÍNDICE II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN ....................................................... 59 II. ÍNDICE ......................................................................... 60 III. SU SILLA Y SUS P ARTES ......................................... 61 IV . A VISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA .6 2 V . EMI ([...]

  • Page 61

    932213 Rev . C 61 ESP AÑOL III. SU SILLA Y SUS P ARTES III. SU SILLA Y SUS P ARTES 1. Reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo 2. P alanca de mando controlador 3. Bastidor del Asiento 4. Rueda giratoria delantera de 15.2 cm (6 pulg.) 5. Rueda giratoria estabilizadora trasera de 12.7 cm (5 pulg.) 6. Pivotante con estribos de ángulo ajust[...]

  • Page 62

    932213 Rev . C 62 ESP AÑOL IV . A VISO - LEA EST O ANTES DE USAR LA SILLA IV . A VISO - LEA EST O ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE SEGURIDAD Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones de sillas eléctricas para satisfacer las necesidades del pasajero. Sin embargo, la selección final de la s[...]

  • Page 63

    932213 Rev . C 63 ESP AÑOL V. 2. Entre más alto es el nivel de inmunidad, es menor el riesgo de EMI. Se cree que un nivel de inmunidad de 20 V/m prote- gerá al usuario de la silla eléctrica de las fuentes más comunes de ondas de radio. 3. Las configuraciones probadas y que se encontró son inmunes al menos a 20 V/m son: a. Silla de ruedas elé[...]

  • Page 64

    932213 Rev . C 64 ESP AÑOL VI. ADVERTENCIAS GENERALES VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a usted o a otras personas. A. A VISO P ARA EL USUARIO Y L OS A YUD ANTES ADVERTENCIA Usuario 1. Antes d[...]

  • Page 65

    932213 Rev . C 65 ESP AÑOL VI. 2. Proceda lentamente y tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. • Hágalo solamente si está seguro que puede hacerlo con seguridad. • Pare si una o las dos ruedas principales pierden tracción. Si ocurre esto, puede perder el control de su silla o caer . • Nunca opere[...]

  • Page 66

    932213 Rev . C 66 ESP AÑOL VI. L. CENTRO DE EQUILIBRIO ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará hacia delante, atrás o lateralmente depende de su centro de equilibrio y estabilidad. El Centro de Equilibrio se ve Afectado por: 1. La altura del asiento y su ángulo. 2. Un cambio en la posición de su cuerpo, postura o distribu- ción del p[...]

  • Page 67

    932213 Rev . C 67 ESP AÑOL VI. 2. Muévase siempre en una línea tan recta como le sea posible, tanto subiendo como bajando. • No “corte esquinas” en un plano inclinado. • No vire ni cambie de dirección en un plano inclinado. 3. P ermanezca siempre en el centro de la rampa. Asegúrese que la rampa es lo suficientemente ancha que no tenga [...]

  • Page 68

    932213 Rev . C 68 ESP AÑOL VI. V . ACERAS Y ESCAL ONES SENCILLOS ADVERTENCIA 1. P ara subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstácu- lo, se recomienda usar siempre una rampa o sección recorta- da en la acera. 2. Si debe subir o bajar una acera, un solo escalón u otro obstáculo de más de 6.3 cm (2.5 pulg.) se recomienda que una pers[...]

  • Page 69

    932213 Rev . C 69 ESP AÑOL VII. cuidado de la salud para saber si necesita tal dispositivo. 3. El cinturón debe estar ajustado, pero no tanto que interfiera con la respiración. Debe poder pasar su mano abierta, plana, entre el cinturón y su estómago. 4. Asegúrese que puede retirar el cinturón con facilidad en caso de emergencia. 5. Nunca use[...]

  • Page 70

    932213 Rev . C 70 ESP AÑOL VII. P . INCLINA CIÓN MANUAL ADVERTENCIA 1. Funcionamiento • T enga cuidado cuando maneje esta silla de ruedas en posición inclinada. • No intente hacer funcionar el mecanismo de inclinación cuando la silla se encuentre sobre una superficie inclinada. 2. Puntos de compresión Al hacer funcionar el mecanismo de inc[...]

  • Page 71

    932213 Rev . C 71 ESP AÑOL VII. U. TUBOS CONTRA VOLCADURAS (opcionales) (Silla manual) ADVERTENCIA Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque hacia atrás bajo la mayoría de las condiciones normales. 1. Sunrise recomienda usar los tubos contra volcaduras: a. A MENOS QUE usted sea un pasajero hábil de la silla de r[...]

  • Page 72

    932213 Rev . C 72 ESP AÑOL VIII. PREP ARACIÓN, AJUSTE Y USO VIII. PREP ARACIÓN, AJUSTE Y USO NOT AS: 1. Superficie de T rabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar , ajustar y revisar su silla. Esto facilita la operación y ayuda a asegurar una preparación correcta. 2. Sujetadores: • Muchos de los torn[...]

  • Page 73

    932213 Rev . C 73 ESP AÑOL VIII. A. REMOCIÓN DE LAS BA TERÍAS (Fi guras 1, 2 y 3) P ara remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para R emover las Baterías a. Retire el asiento siguiendo las instrucciones de la sección “C. R emoción del Asiento”. b. Quite el panel de acceso a la batería al insertar un des[...]

  • Page 74

    932213 Rev . C 74 ESP AÑOL VIII. D. REMOCIÓN DE LA CUBIERT A (Base eléctrica) La cubierta protectora de plástico puede quitarse para ajustarla o darle servicio. 1. Remoción de la Cubierta de Color Las dos cubiertas removibles de colores están sujetadas con V elcro© a los lados de la cubier- ta principal. P ara quitarlas, simplemente despegue[...]

  • Page 75

    932213 Rev . C 75 ESP AÑOL VIII. F . RESP ALDO 1. Para asegurar el respaldo para el funcionamiento: a) Levante el respaldo hasta la posición vertical. b) Cuando se encuentre asegurado, el pasador del respaldo caerá en su sitio. NOT A Q – Las sillas de ruedas de la serie Zippie son enviadas con los respaldos en posición plegada. G. SOSTENES GI[...]

  • Page 76

    932213 Rev . C 76 ESP AÑOL VIII. J. ESTRIBO COMPUESTO (Fig. 12) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) P or lo general el estribo izquierdo y el derecho estarán a la misma altura. d) Reinserte los pernos y apriételos. K. ESTR[...]

  • Page 77

    932213 Rev . C 77 ESP AÑOL VIII. N. ESTRIBO DE PLA T AFORMA ELEV ABLE (Fig. 17) 1. Ajuste de la altura a) Retire los pernos de retención del tubo del bastidor (A). b) Deslice el estribo y los tubos de extensión hasta la altura deseada. c) El ajuste a cada lado del estribo deberá estar a la misma altura. d) Reinserte los pernos y apriételos. 2.[...]

  • Page 78

    932213 Rev . C 78 ESP AÑOL VIII. Q. P ARA AJUST AR LA AL TURA DE LA P ALANCA DE MANDO O LA P ANT ALLA OPTIMIZADA (Fig. 23) 1. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca (E). 2. Deslice la abrazadera (F) hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. 3. V uelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca (E). R. MONT AJE RETRÁCTIL PIVOT ANTE[...]

  • Page 79

    932213 Rev . C 79 ESP AÑOL VIII. V . SILLA MANUAL (optional) (Figures 28 & 29) La silla manual es un accesorio opcional que puede utilizarse en lugar de la base eléctrica. El sistema de transporte Z-Bop puede quitarse y colocarse sobre la silla manual. El ayudante deberá empujar la silla una vez que esté ajustado el sistema de transporte. U[...]

  • Page 80

    932213 Rev . C 80 ESP AÑOL IX. 1. Liberar los Seguros del Motor a. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo. b. Tire de los liberadores de los frenos hacia atrás. 2. Asegurar los Seguros del Motor a. En la parte posterior de la silla encontrará dos palancas marcadas en color rojo. b. Tire de los liberador[...]

  • Page 81

    932213 Rev . C 81 ESP AÑOL IX. F . INTERRUPTORES DE CIRCUITO Su silla de ruedas Quickie Rhythm tiene un solo interruptor de circuito. • En el poco probable caso de un cortocircuito o sobrecarga, se desconectará toda la corriente a la silla. • P ara reactivar su silla, oprima el botón del interruptor de circuito. Deberá esperar unos minutos [...]

  • Page 82

    932213 Rev . C 82 ESP AÑOL IX. 7. Palanca de Mando (E) La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva la palanca de mando en la dirección en que desea ir . • Mover la palanca de mando de la posición neutral (centro) desactiva los frenos, permi- tiendo que la silla se mueva. • La silla se moverá[...]

  • Page 83

    932213 Rev . C 83 ESP AÑOL X. BA TERÍAS • Nunca exponga el cargador a la lluvia o nieve. • Nunca desenchufe el cargador tirando del cordón eléctrico. Esto dañará el cordón eléctrico. • Nunca abra un cargador o intente repararlo usted mismo. Devuelva el cargador a Sunrise o haga que lo repare una per - sona cualificada solamente. • M[...]

  • Page 84

    932213 Rev . C 84 ESP AÑOL X. 4. Antes de trabajar alrededor de las baterías, quítese todos los artículos personales de metal, como collares, anillos, relojes, pasadores y otras piezas metálicas de joyería que pudieran entrar en contacto con la termi- nal de la batería y provocar un corto circuito. P alanca de Mando Remoto Opcional 1. Instal[...]

  • Page 85

    932213 Rev . C 85 ESP AÑOL XI. MANTENIMIENT O 1. Programa de Mantenimiento: Éste varía para los diferentes tipos de baterías. Siga siempre las instrucciones incluidas con sus baterías. NOT A – Use siempre guantes de hule y gafas de seguridad cuando manipule o dé servicio a las baterías. 2. Cómo Añadir Agua: (baterías húmedas solamente)[...]

  • Page 86

    932213 Rev . C 86 ESP AÑOL XI. F . P ARA REP ARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA ADVERTENCIA La presión del aire residual en las ruedas puede provo- car una lesión severa. Asegúrese de liberar todo el aire de las ruedas antes de intentar darle servicio o reparar las ruedas. Ruedas Impulsoras de 25.4 cm (10 pulg): a. Levante y apoye con seguridad la sil[...]

  • Page 87

    932213 Rev . C 87 ESP AÑOL XII. GARANTÍA LIMIT ADA DE SUNRISE 3. L O QUE HAREMOS Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes cubiertas. Este es el único remedio para los daños consecuenciales. 4. L O QUE USTED DEBE HA CER a. Regresar la tarjeta de garantía. b. Obtener de nosotros, mientras esta garantía esté en efecto, [...]

  • Page 88

    Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek P arkway Longmont, Colorado 80503 USA (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www .sunrisemedical.com ©2007 Sunrise Medical Inc. 7.07 932213 R ev . C[...]