Go to page of
Similar user manuals
-
Stereo Amplifier
Teac NP-H750
176 pages 3.04 mb -
Stereo Amplifier
Teac AI-501DA
52 pages 1.49 mb -
Stereo Amplifier
Teac A-H300mkII
28 pages 0.85 mb -
Stereo Amplifier
Teac Network USB DAC Integrated Amplifier
176 pages 3.04 mb -
Stereo Amplifier
Teac A-H300mkIII
28 pages 0.94 mb -
Stereo Amplifier
Teac W-890R
64 pages 1.71 mb -
Stereo Amplifier
Teac A-R610
64 pages 1.83 mb -
Stereo Amplifier
Teac A-H01
48 pages 0.75 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Teac A-R610, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Teac A-R610 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Teac A-R610. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Teac A-R610 should contain:
- informations concerning technical data of Teac A-R610
- name of the manufacturer and a year of construction of the Teac A-R610 item
- rules of operation, control and maintenance of the Teac A-R610 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Teac A-R610 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Teac A-R610, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Teac service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Teac A-R610.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Teac A-R610 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ENGLISH 9A10448600 Integrated Ster eo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING Z A-R610 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Page 2
2 CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN [...]
-
Page 3
3 ENGLISH Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Names of Each Control . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 4
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 4 Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal intercon[...]
-
Page 5
5 ENGLISH AUDIO IN/OUT jacks Analog 2-channel audio signal is input or output from these jacks. Connect the component with commercially-available RCA cables. Make sure to connect: white plug q white jack (L: left channel) red plug q red jack (R: right channel) PHONO jacks/SIGNAL GND terminal Connect the turntable’s RCA pin cords to PHONO jacks. M[...]
-
Page 6
6 Names of Each Control B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]
-
Page 7
7 ENGLISH Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. POWER Press this switch to turn the unit standby or off. STANDBY/ON When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights when the unit is in the standby mode. When the unit [...]
-
Page 8
8 To protect speakers from a sudden high-level signal, turn the VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume. (infinity): minimum volume 0dB: maximum volume Press the POWER switch. The unit enters standby mode, and the standby indicator lights. Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on. The standby indicator goes off. Select a source b[...]
-
Page 9
9 ENGLISH Tape Monitor Function If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function. < When the tape monitor function is on, sources other than TAPE 2 cannot be[...]
-
Page 10
10 LOUDNESS button Turn the BASS knob to adjust the level of low frequency information. Turn the TREBLE knob to adjust the level of high frequency information. How to adjust the balance between the left and right speakers Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While mu[...]
-
Page 11
11 ENGLISH T roubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the [...]
-
Page 12
12 Specifications Amplifier Section Continuous Power Output . . . . . . . . . . . . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2.8 mV/47 k ohms[...]
-
Page 13
13 FRANÇAIS Sommaire A vant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lire les consignes suivantes avant toute utilisation < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un espace suffisant[...]
-
Page 14
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 14 Connexions Syntoniseur (T-R610) Platine tourne-disque Platine cassette Enceintes A Enceintes B Lecteur de CD, DVD PHONO q Platine tourne-disque TUNER q Syntoniseur (T-R610) CD q Lecteur de CD, DVD DVR/VCR q Magnétoscope, etc. AUX q Appareil audio TAPE1/CD-R q Platine ca[...]
-
Page 15
15 FRANÇAIS Prises AUDIO IN/OUT Un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des câbles standard de type RCA. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite) Prises PHONO Borne SIGNAL GND (MASSE DU [...]
-
Page 16
16 Noms des commandes B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]
-
Page 17
17 FRANÇAIS Détecteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers l’amplificateur. POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. [...]
-
Page 18
18 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. (Infini): volume minimum 0dB: volume maximum Appuyez sur l’interrupteur POWER L’appareil passe en mode veille et le voyant STANDBY s’allume. Appuyez sur l’interrupteu[...]
-
Page 19
19 FRANÇAIS Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR. < Lorsque la fonction Tape Monitor est acti[...]
-
Page 20
20 T ouche LOUDNESS Tournez le bouton BASS pour ajuster le niveau des graves. Tournez le bouton TREBLE pour ajuster le niveau des aigus. Comment régler l’équilibre des haut- parleurs Silencieux Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. < Aussi lo[...]
-
Page 21
21 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la so[...]
-
Page 22
22 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Sensibilité entrée/impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 23
23 ESPAÑOL Antes de comenzar Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nombr[...]
-
Page 24
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 24 Conexión Sintonizador (T-R610) Tocadiscos Pletina de cassette Altavoces A Altavoces B Reproductor de CD/DVD PHONO q Tocadiscos TUNER q Sintonizador (T-R610) CD q Reproductor de CD/DVD DVR/VCR q Grabadora de cinta de vídeo, etc. AUX q Componentes de audio TAPE1/CD-R q P[...]
-
Page 25
25 ESPAÑOL Conectores AUDIO IN/OUT La señal de audio analógico de 2 canales se envía y recibe a través de estos terminales. Utilice cable RCA (de venta en comercios) para conectar el componente. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) Conectores PHONO T erminal[...]
-
Page 26
26 Nombres de los contr oles B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]
-
Page 27
27 ESPAÑOL Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. POWER Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. STANDBY/ON Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de apagado se ilumina cuando la unidad se encuentr[...]
-
Page 28
28 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo. (infinito): volumen mínimo 0dB: volumen máximo Pulse el interruptor POWER. La unidad entrará en el modo de espera, y se iluminará el indicador de modo de espera. Pulse el interruptor STANDBY/[...]
-
Page 29
29 ESPAÑOL Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. < Si la función de mon[...]
-
Page 30
30 Botón LOUDNESS Use el mando BASS para ajustar el nivel del margen de bajas frecuencias. Use el mando TREBLE para ajustar el nivel del margen de altas frecuencias. Cómo ajustar el balance de los altavoces frontales Silenciamiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el [...]
-
Page 31
31 ESPAÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutad[...]
-
Page 32
32 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 33
33 DEUTSCH Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs- fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 34
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 34 Anschlüsse VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbind[...]
-
Page 35
35 DEUTSCH AUDIO IN/OUT -Anschlüsse Das analoge Stereo (2-Kanal) Audiosignal wird über diese Anschlüsse ein- bzw. ausgegeben. Verwenden Sie zum Anschließen der entsprechenden Komponente ein handelsübliches Cinchkabel. Anschluss: weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker q rote Buchse (R: rechter Kanal) PHONO-Buchsen und S[...]
-
Page 36
36 Bedienelemente und deren Funktion B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c Fernbedienungs-Empfangssensor Bei Verwendung der Fernbedienung richten Sie diese bitte stets auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. STANDBY/ON[...]
-
Page 37
37 DEUTSCH Tape 2 Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion w[...]
-
Page 38
38 Um die angeschlossenen Lautsprecherboxen vor Beschädigung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu bewahren, verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, indem Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeigersinn zurück drehen. (unendlich): minimale Wiedergabelautstärke 0dB: maximale Wiedergabelautstärke Betätigen Sie den POWER-Schalt[...]
-
Page 39
39 DEUTSCH Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion[...]
-
Page 40
40 LOUDNESS-T aste Verwenden Sie den BASS-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen. Einstellen der Balance zwischen den einzelnen Lautsprechersystemen Stummschaltung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bi[...]
-
Page 41
41 DEUTSCH Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Die folgende Tabelle dient als Hilfe bei der Fehlerbeseitigung, falls während des Betriebes des A-R610 Störungen oder Fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen Problemlösungen lassen sich viele Fehlfunktionen beseitigen, ohne dass Sie Ihren HiFi-Händler oder ein TEAC-Servicecenter[...]
-
Page 42
42 T echnische Daten V erstärkerteil Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ohm, 60 W) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,[...]
-
Page 43
43 ITALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è opportuno lasciare attorno ad esso lo spazio sufficiente alla dovuta ventilazione. Pertanto, non ostruire le aperture di ventilazione ed accert[...]
-
Page 44
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 44 Collegamenti Sintonizzatore (T-R610) Giradischi Registratore a Cassette Diffusori A Diffusori B Lettore di CD o DVD PHONO q Giradischi TUNER q Sintonizzatore (T-R610) CD q Lettore di CD o DVD DVR/VCR q Videoregistratore, ecc. AUX q Componenti audio TAPE1/CD-R q Registrat[...]
-
Page 45
45 ITALIANO Connettori AUDIO IN/OUT Servono per l’ingresso/uscita del segnale audio analogico a 2 canali. Per il collegamento usare cavi tipo RCA disponibili in commercio. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Connettori phono e presa di terra[...]
-
Page 46
46 Descrizione dei singoli controlli B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]
-
Page 47
47 ITALIANO Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. STANDBY/ON Quando l’interruttore POWER è premuto, premendo il tasto STANDBY/ON l’apparecchio si accende o commuta nella condizi[...]
-
Page 48
48 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio. (infinito): volume minimo 0dB: volume massimo Premere l’interruttore POWER. L’apparecchio commuta in condizione di attesa: l’indicatore standby si accende. Premere l’in[...]
-
Page 49
49 ITALIANO Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR. < Quando è attiva la funzione Tape Moni[...]
-
Page 50
50 T asto LOUDNESS BASS Questa manopola permette di regolare il livello delle basse frequenze. TREBLE Questa manopola permette di regolare il livello delle alte frequenze. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori Silenziamento Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuova[...]
-
Page 51
51 ITALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del ca[...]
-
Page 52
52 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua . . . . . . . . . . . . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO:[...]
-
Page 53
53 NEDERLANDS V oor gebruik Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aansluitingen . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 54
LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 54 Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels o[...]
-
Page 55
55 NEDERLANDS AUDIO IN/OUT aansluitingen Een analoog 2-kanaals audiosignaal wordt via deze aansluitingen ontvangen of verzonden. Sluit de component aan met in de handel verkrijgbare RCA kabels. Let op, aansluiten als volgt: witte stekker q witte aansluiting (L: linkerkanaal) rode stekker q rode aansluiting (R: rechterkanaal) PHONO en SIGNAL GND aan[...]
-
Page 56
56 Beschrijving van de bedieningselementen B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]
-
Page 57
57 NEDERLANDS Sensor Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de Sensor in de voorzijde van de A-R610. POWER Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. STANDBY/ON Als de POWER knop van de A-R610 ingedrukt is kunt u met deze toets het systeem aan of in de standby stand zetten. Het S[...]
-
Page 58
58 Om beschadiging van het apparaat te voorkomen doordat er een te hoog volumeniveau wordt weergegeven is het aan te raden de geluidsterkte door middel van de VOLUME-knop tegen de wijzers van de klok in zachter te zetten. (infinity): minimaal volume 0dB: maximaal volume Druk op de POWER-toets. De A-R610 schakelt in de standby mode en het standby mo[...]
-
Page 59
59 NEDERLANDS Tape Monitor functie Als u de programmabron wilt selecteren die op de TAPE 2 aansluitingen aangesloten is, druk dan op de TAPE 2 MONITOR toets om de tape-monitorfunctie in te schakelen. Het TAPE 2 MONITOR indicatielampje brandt. Druk nogmaals op de TAPE 2 MONITOR toets om de tape- monitorfunctie weer uit te schakelen. < Als de tape[...]
-
Page 60
60 LOUDNESS toets De TREBLE-knop wordt gebruikt om het niveau van de hoge- tonen-frequentie in te stellen. De BASS-knop wordt gebruikt om het niveau van de lage- tonen-frequentie in te stellen. Balansregelaar Demping van het geluid Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de gelui[...]
-
Page 61
61 NEDERLANDS Foutmeldingen Neem bij problemen met de A-R610 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC- Servicecenter. Geen netspanning e Controleer het stopcontact waarop u het apparaat hee[...]
-
Page 62
62 T echnische gegevens V ersterker gedeelte Continue uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Totale harmonische vervorming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO:[...]
-
Page 63
[...]
-
Page 64
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 72[...]